Hans Grohe PHARO Aquafun Series Installation Instructions Manual
Hans Grohe PHARO Aquafun Series Installation Instructions Manual

Hans Grohe PHARO Aquafun Series Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

M o n t a g e a n l e i t u n g
Installation Instructions
Istruzioni di montaggio
Aquafun
Aquafun 120 Steam L 21110000
Aquafun 120 Steam R 21111000
Aquafun 120 Comfort L 21114000
Aquafun 120 Comfort R 21115000
Aquafun 120 Deluxe L 21120000
Aquafun 120 Deluxe R 21121000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHARO Aquafun Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe PHARO Aquafun Series

  • Page 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Installation Instructions Istruzioni di montaggio Aquafun Aquafun 120 Steam L 21110000 Aquafun 120 Steam R 21111000 Aquafun 120 Comfort L 21114000 Aquafun 120 Comfort R 21115000 Aquafun 120 Deluxe L 21120000 Aquafun 120 Deluxe R 21121000...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Indice Deutsch English Vorwort/Anschlussmaße Preface/Connection Dimensions Ansichten vermaßt Preface/Connection Dimensions Ausstattung Equipment Serviceteile Spare Parts Sicherheitshinweise Safety Instructions Verwendete Symbole Used Symbols Technische Daten Technical Information Checkliste Check list Verpackungsinhalt Packaging Contents Benötigte Werkzeuge Required Tools Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Adjustment Montage Rückwand Installing the Rear Panel...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Italiano Introduzione/Predisposizione per l‘installazione Predisposizione per l‘installazione Componenti Parti Di Ricambio Norme di sicurezza Simboli utilizzati Dati tecnici Identificazione dei componenti Caratteristiche degli imballi Attrezzi necessari Regolazione dei piedi del piatto doccia/posizionamento del piatto doccia Montaggio del pannello posteriore Montaggio dell‘anta fissa laterale Montaggio della chiusura Montaggio dell‘anta fissa frontale...
  • Page 4: Vorwort/Anschlussmaße

    Vorwort/Anschlussmaße Preface/Connection Dimensions Introduzione/quote di collegamento Deutsch English Italiano Die Montageanleitung enthält die wichtigsten These installation instructions contain the most Le istruzioni di montaggio descrivono le Montageschritte und Installationshinweise für important installing procedures and installa- più importanti operazioni di montaggio e die auf der Titelseite bezeichneten Produkte.
  • Page 5: Ansichten Vermaßt

    Ansichten vermaßt Preface/Connection Dimensions Quote di collegamento Innenansicht Inside view Vista interna Grundriss Ground plan Pianta Anschlussmaße Connection dimensions Quote di collegamento Markierter Bereich (4): Ideal für Wasserablauf Marked area (4): ideal for water drainage Zona a tratteggio (4): raccomandata per lo scarico...
  • Page 6: Ausstattung

    Ausstattung Equipment Equipaggiamento Deutsch English Italiano Grundausstattung: Basic equipment: Componenti di base: Deckel Cover Cappello Obere Abdeckung (Dach) Top cover (roof) Controcappello Rückwand Rear panel Parete Duschwanne Shower tray Piatto Wannenschürze Tray skirt Pannello frontale piatto Tür mit Rahmen Door with door frame Chiusura Seitenverkleidung (schmal) Side casing (small)
  • Page 7 Ausstattung Equipment Equipaggiamento Aquafun 120 ST 40 Steam 21100000 / 21110000 Aquafun 120 Comfort 21114000 / 21115000 Aquafun 120 DL 40 Deluxe 21120000 / 21121000 B / C...
  • Page 8: Serviceteile

    Serviceteile Spare Parts Parti Di Ricambio Nr./ Nr./ Pos. Bezeichnung Description Descrizione Chromotherapielicht kpl. (Deluxe) chromptherapy lamp (Deluxe) cromoterapia (Deluxe) 96949000 Weißlicht (Comfort) light (Comfort) luce bianca (Comfort) 97974000 Lautsprecher (Deluxe) speaker (Deluxe) altoparlante (Deluxe) 96950000 Deckel für Lautsprecher (Deluxe) cover for speaker (Deluxe) altoparlante (Deluxe) 96951000...
  • Page 9 Serviceteile Spare Parts Parti Di Ricambio...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety Instructions Norme di sicurezza Deutsch English Italiano Vor dem Einbau bitte prüfen: Please assure before installation: Da controllare prima del montaggio: 1. Die Tragfähigkeit des Fußbodens muss 1. La portata minima del pavimento deve 1. The floor's carrying capacity must corre- einer Belastung von 200 kg/m 2 entsprechen.
  • Page 11: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Used Symbols Simboli utilizzati Deutsch English Italiano Die in der Montageanleitung verwendeten The symbols used within these installation I simboli utilizzati in queste istruzioni di Symbole sind im folgenden Text näher be- instructions are further described within the montaggio vengono descritti dettagliatamente schrieben.
  • Page 12 Verwendete Symbole Used Symbols Simboli utilizzati Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: (Hinweisschild z.B. i ) (Note sign, e.g. i ) (cartello di avvertenza, ad esempio "i") Bezeichnet Anwendungstipps und andere Describes application tips and further particu- Indica suggerimenti altre azioni besondere nützliche Situationen, wobei keine larly useful situations, however, no dangerous...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Technical Information Dati tecnici Deutsch English Italiano Technische Daten : Technical information: Dati tecnici: Mindestfließdruck: 2 bar Minimum flow pressure: 2 bar Pressione dinamica minima: 2 bar Betriebsdruck: max. 10 bar Operating pressure: max. 10 bar Pressione di esercizio: max.
  • Page 14: Checkliste

    Checkliste Check list Identificazione dei componenti Deutsch English Italiano A. Shower tray/skirt/ A. Duschwanne/Schürze/ A. Piatto doccia/pannello frontale piatto/ installation accessories accessori di montaggio Montagezubehör Shower tray Duschwanne Piatto doccia Tray skirt Wannenschürze Pannello frontale piatto Shower tube Brauseschlauch Tubo flessibile della doccia Hand shower Handbrause Doccetta...
  • Page 15: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Packaging Contents Caratteristiche degli imballi Duschwanne/Schürze/Montagezubehör Dach Shower tray/roof/skirt/installation accessories Roof Piatto doccia/pannello frontale piatto/accessori di montaggio Cappello Rückwand Tür/Seitenscheibe Rear panel Door/side pane Parete Chiusura/ante fisse...
  • Page 16: Benötigte Werkzeuge

    Benötigte Werkzeuge Required Tools Attrezzi necessari Deutsch English Italiano Folgend aufgeführtes Werkzeug und Zubehör ist The following tools and accessories are required Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi für die Montage notwendig: for installation: ed accessori: - Wasserwaage - Spirit level - Livella a bolla d'aria - Meterstab...
  • Page 17 Benötigte Werkzeuge Required Tools Attrezzi necessari Armaturenfett = Fittings grease Grasso per rubinetteria Silikon = Silicone Silicone...
  • Page 18: Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne

    Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Adjustment Regolazione dei piedini del piatto doccia/posizionamento del piatto doccia Deutsch English Italiano Voreinstellung (Abbildung A und B): Pre-adjustment (Fig. A and B): Operazioni preliminari (figg. A e B): • Die Wannenfüße (3) am Duschwannen- •...
  • Page 19 Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Adjustment Regolazione dei piedini del piatto doccia/posizionamento del piatto doccia SW 15...
  • Page 20: Montage Rückwand

    Montage Rückwand Installing the Rear Panel Montaggio della parete Deutsch English Italiano • Bring the rear panel to the installation site. • Portare il pannello posteriore sul luogo di • Die Rückwand an den Einbauort bringen. montaggio. Note: Hinweis: Avvertenza: Clean the contact surfaces of the rear panel Die Kontaktflächen der Rückwand und Dusch- wanne mit einem staubfreien Tuch reinigen!
  • Page 21 Montage Rückwand Installing the Rear Panel Montaggio della parete...
  • Page 22: Montage Seitenverkleidung (Schmal)

    Montage Seitenverkleidung (schmal) Installing the Side casing (small) Montaggio dell‘anta fissa laterale Deutsch English Italiano • Die schmale Seitenverkleidung (3) an den • Bring the small side casing (3) to the instal- • Portare l‘anta fissa laterale nel luogo Einbauort bringen. lation site.
  • Page 23 Montage Seitenverkleidung (schmal) Installing the Side casing (small) Montaggio dell‘anta fissa laterale...
  • Page 24: Montage Türrahmen Und Tür

    Montage Türrahmen und Tür Installing the door frame and the door Montaggio della chiusura Deutsch English Italiano • Bring the door with frame (1) to the instal- • • Die Tür mit Rahmen (1) an den Einbauort Portare chiusura luogo lation site.
  • Page 25 Montage Türrahmen und Tür Installing the door frame and the door Montaggio della chiusura...
  • Page 26 Montage Türrahmen und Tür Installing the door frame and the door Montaggio della chiusura Deutsch English Italiano • Die Leiste des Türrahmens (2) auf das Glas • Push the strip of the door frame (2) on the • Adagiare la chiusura (2) sull’anta fissa late- der kurzen Seitenverkleidung (3) schieben glass of the side casing (small) (3) (Fig.
  • Page 27 Montage Türrahmen und Tür Installing the door frame and the door Montaggio della chiusura...
  • Page 28: Montage Seitenverkleidung (Breit)

    Montage Seitenverkleidung (breit) Installing the Side casing (large) Montaggio dell‘anta fissa frontale Deutsch English Italiano • Die breite Seitenverkleidung (5) an den • Bring the large side casing (2) to the instal- • Portare l‘anta fissa frontale nel luogo Einbauort bringen. lation site.
  • Page 29 Montage Seitenverkleidung (breit) Installing the Side casing (large) Montaggio dell‘anta fissa frontale...
  • Page 30: Montage Obere Abdeckung (Dach) / Türgriff

    Montage obere Abdeckung (Dach) / Türgriff Installing the Top Cover / the Door Handles Montaggio del cappello / della maniglia della porta Deutsch English Italiano • Silikon (3) oben an der Rückwand auf • Apply silicone (3) to the rear panel's top •...
  • Page 31 Montage obere Abdeckung (Dach) / Türgriff Installing the Top Cover / the Door Handles Montaggio del cappello / della maniglia della porta...
  • Page 32: Erdungsmaßnahme/Stromversorgung

    Erdungsmaßnahme/Stromversorgung Earthing Measure/Power Supply Messa a terra/alimentazione elettrica Deutsch English Italiano Elektriker! Electrician! Elettricista! The electric connections may only be carried Il collegamento elettrico deve essere eseguito Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließ- lich von einem Fachmann (Elektroinstallateur) out by an expert (electrical installer)! solo da un tecnico (elettricista)! ausgeführt werden! Note:...
  • Page 33 Erdungsmaßnahme/Stromversorgung Earthing Measure/Power Supply Messa a terra/alimentazione elettrica SW 8...
  • Page 34: Anschluss Beleuchtung/Lautsprecher

    Anschluss Beleuchtung/Lautsprecher Connecting the Illumination/Loudspeaker Collegamento dell‘illuminazione/altoparlante Deutsch English Italiano Elektriker! Electrician! Elettricista! Anschluss Beleuchtung (1): Connecting the illumination (1): Collegamento dell'illuminazione (1): (nur Variante Deluxe) (only Deluxe version) (solo versione Deluxe) Den Stecker von der Beleuchtung mit dem Connect the illumination plug with the socket Collegare la spina dell‘illuminazione alla presa.
  • Page 35 Anschluss Beleuchtung/Lautsprecher Connecting the Illumination/Loudspeaker Collegamento dell‘illuminazione/altoparlante...
  • Page 36: Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause

    Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause Installing the Connection Tubes/Head Shower Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia Deutsch English Italiano A. Anschluss Dampfdusche: A. Connecting the steam shower: A. Collegamento del generatore di vapore: • Verbindungsschlauch zwischen Ablauf (4) • Plug the connection tube between the drain •...
  • Page 37 Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause Installing the Connection Tubes/Head Shower Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia...
  • Page 38 Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause Installing the Connection Tubes/Head Shower Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia Deutsch English Italiano • Hauptwasserzufuhr schließen. • Close the main water supply. • Collegare il tubo di mandata principale dell'acqua. • Anschlusswinkel (1) abdichten und mit Maul- •...
  • Page 39 Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause Installing the Connection Tubes/Head Shower Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia...
  • Page 40: Montage Dampfdusche/Dachabdeckung

    Montage Dampfdusche/Dachabdeckung Installing the Steam Shower/Roof Cover Montaggio della doccia a vapore/cappello Deutsch English Italiano Befestigung (Abb. A): Fixation (Fig. A): Fissaggio (fig. A): Cautela! Vorsicht! Caution! Folgorazione perdite d'acqua. praticare i fori attenzione a non danneggiare Stromschlag oder Wasseraustritt. Beim Boh- Electric shock or water emergence.
  • Page 41 Montage Dampfdusche/Dachabdeckung Installing the Steam Shower/Roof Cover Montaggio della doccia a vapore/cappello Ø 6 mm...
  • Page 42: Türjustierung

    Türjustierung Door adjustment Regolazione della porta Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: Einstellung von innen bei geschlossener Tür The inside adjustment must be carried out Eseguire la regolazione dall'interno solo a (1) durchführen! with the door (1) closed. porta (1) chiusa. •...
  • Page 43 Türjustierung Door adjustment Regolazione della porta...
  • Page 44: Montage Gummidichtung

    Montage Gummidichtung Installing the sealing strip Montaggio della guarnizione Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: Zum eindrücken der Dichtung einen stumpfen Use an blunt object to push in the sealing! Inserire la guarnizione utilizzando un utensile Gegenstand verwenden! a gradini. •...
  • Page 45 Montage Gummidichtung Installing the sealing strip Montaggio della guarnizione...
  • Page 46: Montage Schlauch/Handbrause

    Montage Schlauch/Handbrause Installing the Tube/Hand Shower Montaggio del tubo flessibile/doccia manuale Deutsch English Italiano Abbildung A: Figure A: Figura A: 1. Dichtring in den Brauseschlauch zum 1. Insert the sealing ring into the shower tube 1. Applicare la guarnizione di tenuta nel tubo Wandanschluss einsetzen.
  • Page 47 Montage Schlauch/Handbrause Installing the Tube/Hand Shower Montaggio del tubo flessibile/doccia manuale...
  • Page 48: Thermostat Einstellen/Warten

    Thermostat einstellen/warten Thermostat Adjusting/Servicing Regolazione/manutenzione del termostato Deutsch English Italiano Thermostat einstellen: Adjusting the thermostat: Regolazione del termostato: • Umstellgriff (1) aufstecken, Schraube fest- • Push on the selection knob (1) and tighten • Applicare l'impugnatura (1) e serrare a drehen (Inbus SW 4).
  • Page 49 Thermostat einstellen/warten Thermostat Adjusting/Servicing Regolazione/manutenzione del termostato...
  • Page 50: Brausenfunktionen

    Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia Deutsch English Italiano Handbrause Mistral 3 (Abb. A): Mistral 3 hand shower (Fig. A): Doccia manuale Mistral 3 (fig. A): 1. Softstrahl 1. Soft jet 1. Getto delicato 2. Normalstrahl 2. Normal jet 2.
  • Page 51 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia...
  • Page 52 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia Deutsch English Italiano Kombination der Brausen: Shower combination: Combinazione delle docce: Die Variothermschaltung ermöglicht es, die The vario thermal setting circuitry enables the Il sistema Variotherm consente di attivare e di Brausen zu aktivieren und zu kombinieren: activation and combination of the showers: combinare le docce: Einzelschaltung:...
  • Page 53 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia...
  • Page 54: Bedienelement (Steam)

    Bedienelement (Steam) Operating Element (Steam) Funzionamento (bagno di vapore) Deutsch English Italiano Dampfbad Steam bath Bagno a vapore Diese Funktion ermöglicht es ein Dampfbad This function enables shower baths. Questa funzione consente di fare il bagno di zu nehmen. vapore. Warning! Avvertimento! Warnung!
  • Page 55 Bedienelement (Steam) Operating Element (Steam) Funzionamento (bagno di vapore)
  • Page 56: Elektronisches Bedienelement (Deluxe)

    Elektronisches Bedienelement (Comfort) Electronic Operating Element (Comfort) Elemento di comando elettronico (Comfort) Deutsch English Italiano A. Grundfunktionen: A. Basic functions: A. Funzioni di base: 1. Display 1. Display 1. Display 2. Reduziertaste 2. Reduction key 2. Tasto di riduzione 3. Steigerungstaste 3.
  • Page 57 Elektronisches Bedienelement (Comfort) Electronic Operating Element (Comfort) Elemento di comando elettronico (Comfort)
  • Page 58 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano A. Grundfunktionen: A. Basic functions: A. Funzioni di base: 1. Display 1. Display 1. Display 2. Reduziertaste 2. Reduction key 2. Tasto di riduzione 3. Steigerungstaste 3.
  • Page 59 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe)
  • Page 60 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Blocco tastiera Tastensperre Key lock (Kinderschutzanzeige) (sicura bambini) (child lock indication) Aktivierung und Deaktivierung durch Attivazione disattivazione Activation and deactivation by simul- gleichzeitiges Drücken beider "Pfeil- premendo contemporaneamente...
  • Page 61 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Seitenbrausen ein- oder ausschalten: Switching the side showers on or off: Attivazione e disattivazione delle docce laterali: 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) den 1.
  • Page 62 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Nach der Bestätigung erscheint der Buchstabe After the confirmation, the letter "A", followed Dopo la conferma compare la lettera "A" "A" gefolgt von der Öffnungszeit (Wasserab- by the side showers' opening duration (water seguita dal tempo di apertura (mandata gabe) der Seitenbrausen in Sekunden.
  • Page 63 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Dauer der Massage: Massaging duration: Durata del massaggio: 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) den 1. Position the cursor on the "back sho- 1.
  • Page 64 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Dauer der Massage: Massaging duration: Durata del massaggio: 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) 1. Position the cursor on the "Neck jet" 1.
  • Page 65 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Dampfbad (falls vorhanden!) Steam bath (if available! Bagno a vapore (se presente) Diese Funktion ermöglicht es ein Dampfbad This function enables shower baths at a tem- Questa funzione consente di fare un bagno a bei einer Temperatur von 35 bis 50 °C zu perature of 35 to 50 C°.
  • Page 66 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: Mindestdauer: 20 Minuten Min. duration: 20 minutes Durata minima: 20 minuti. Höchstdauer: 60 Minuten Max. duration: 60 minutes Durata massima: 60 minuti. 4.
  • Page 67 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano "Schottische Dusche" " "Doccia scozzese" "Scotch shower (Nacken- und Rückenmassage) (neck and back massage) (massaggio della nuca e della schiena) Die "Schottische Dusche" aktiviert das The "Scotch Shower"...
  • Page 68 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano Zu Programm 1: Ref. to program 1: Programma 1: 1. Auf dem Display erscheint die Meldung 1. The display shows the message "pc", 1. Sul display compare il messaggio "pc" "pc"...
  • Page 69 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano Zyklus 1: Cycle 1: Ciclo 1: Brause 1: kaltes Wasser Shower 1: cold water Doccia 1: acqua fredda Brause 2: warmes Wasser Shower 2: warm water Doccia 2: acqua calda Brause 3: warmes Wasser Shower 3: warm water...
  • Page 70 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano Zyklus 1: Cycle 1: Ciclo 1: Brause 1: warmes Wasser Shower 1: warm water Doccia 1: acqua calda Brause 2: warmes Wasser Shower 2: warm water Doccia 2: acqua calda Brause 3: warmes Wasser Shower 3: warm water...
  • Page 71 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano "Radio" (falls vorhanden!) "Radio" (if available!) "Radio" (se presente) (Ausgabe über Deckenlautsprecher) (output via roof loudspeaker) (audio tramite l'altoparlante in alto) 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) den 1.
  • Page 72 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano "Chromo therapy" Cromoterapia "Chromotherapie" (falls vorhanden!) (if available!) (se presente) (Lichttherapie für das Wohlbefinden) (light therapy for wellbeing) (luce terapia per il benessere) Vorsicht! Caution! Attenzione! Gefahr der Augenentzündung Danger of eye soreness...
  • Page 74: Störungen Und Abhilfen

    Störungen und Abhilfen Failures and Rectifications Anomalie e rimedi Deutsch English Italiano Reinigung der Hand- und Kopfbrause Cleaning the hand and head shower Pulizia della doccia manuale e soffione Con "rubit ® " e la funzione di pulizia (Abb. A) (Fig.
  • Page 75 Störungen und Abhilfen Failures and Rectifications Anomalie e rimedi 90901000...
  • Page 76 Störungen und Abhilfen Failures and Rectifications Anomalie e rimedi Deutsch English Italiano Prüfung der Elektrik Inspecting the electrics Controllo dell'impianto elettrico Sollten Störungen in der Stromversorgung auf- In case of any power supply failures, please Se si presentano anomalie dell'alimentazione treten, bitte folgende Prüfabläufe durchführen: carry out the following inspection procedures: elettrica, eseguire i seguenti controlli:...
  • Page 78 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents