Vimar Eikon 20430 Instruction Sheet
Vimar Eikon 20430 Instruction Sheet

Vimar Eikon 20430 Instruction Sheet

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Eikon
Idea
20430
16915
Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1
salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor de temperatura 20432-14432, 1 entrada digital programable - 2 módulos.
El termostato es adecuado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicio-
nado) y puede interactuar con otros termostatos (cuyas temperaturas medidas se pueden utilizar
para determinar la temperatura "ponderada") y con un centro de supervisión (PC en recepción o
sala técnica donde esté instalado, por ejemplo, el software Well-contact Suite).
El dispositivo puede controlar 2 zonas climáticas de forma totalmente independiente; práctica-
mente es como si constara de dos termostatos independientes que controlan una zona cada
uno (termostatos A y B). El termostato está provisto de un relé programable como NC o NO,
que se puede utilizar para uso genérico (encendido de luces/cierre de electroválvula de zona/
activación de secador de toallas, etc.) o para el control de la velocidad 1 del ventilador-convector
controlado por el termostato A (o bien por el termostato B). Además, dispone de una entrada
digital programable como NC o NO que se puede utilizar para aplicaciones (por ejemplo, la
detección de una ventana abierta) u otros usos generales tanto para uno como para ambos
termostatos A/B.
El dispositivo cuenta con una pantalla y cuatro pulsadores frontales para determinar la tempera-
tura de consigna y la velocidad del ventilador-convector.
CARACTERÍSTICAS.
• Tensión de alimentación: BUS 29 V SELV
• Consumo: 10 mA
• Bornes:
- Bus TP;
- Entrada digital para contactos NO o NC (libre de potencial, SELV);
- Salida de relé NO (
24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +45 °C (uso interior);
±0,5 °C entre 15 °C y 30 °C
• Precisión de la lectura:
±0,8 °C en los extremos
• Este aparato contiene solo circuitos SELV, que se deben mantener separados de los circuitos
con tensiones peligrosas.
• Sensores de temperatura controlables con el termostato 20430-16915-14430.
- NTC interna
- Posibilidad de conectar NTC externa art. 20432-14432
- Posibilidad de utilizar los valores de temperatura enviados al bus por 8 sondas KNX de
temperatura (dato de tipo DPT_Value_Temp).
- Longitud máxima del cable de conexión de la NTC externa: 60 m. Utilice un cable trenzado
con sección mínima de 0.5 mm
2
(art. 01840)
• Temperatura de referencia
Por cada termostato A y B la temperatura de referencia para controlar el clima es la media
ponderada entre todas las fuentes de temperatura disponibles (si las hay):
- NTC interna
- NTC externa art. 20432-14432
- desde el bus (temperatura sondas KNX 1÷8)
FUNCIONAMIENTO.
El termostato, es decir, la dirección física, los parámetros, el funcionamiento, etc., se configura
mediante el software ETS.
Si en el termostato se carga un software ETS incorrecto, el led rojo, situado en la parte poste-
rior del dispositivo, parpadea y en la pantalla parpadearán todos los segmentos LCD (error
"Devicetype").
Para restablecer la configuración deseada, hay que cargar el software ETS correcto en el
dispositivo.
Con las teclas frontales, el usuario puede modificar la consigna de la temperatura y la velocidad
del ventilador-convector; al modificar estos parámetros se fuerza el termostato al funcionamiento
manual.
USO DEL TERMOSTATO.
Mediante el termostato se puede programar:
• la temperatura de consigna en la habitación (la modificación se puede efectuar únicamente
dentro de ciertos límites programados por el centro de control o recepción, etc.);
• la velocidad del ventilador-convector.
Para variar la temperatura, pulse 2 veces la tecla + o -:
• cuando se pulsa por primera vez, la pantalla muestra la temperatura actualmente programada;
• cuando se pulsa por segunda vez, se empieza a aumentar o disminuir el valor visualizado.
La selección del termostato B se realiza con la tecla F.
IMPORTANTE: longitud máxima del cable para la conexión de las entradas = 30 m.
Nota: durante la fase de instalación se deben prever unos cables de conexión cuya longitud
sea adecuada para poder extraer el dispositivo de su caja empotrada y, así, poder acceder al
pulsador de configuración.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico
vigentes en el país.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC.
Normas EN 50090-2-2 y EN 50428.
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
Plana
14430
0,6);
Well-contact Plus
VISTA FRONTAL.
OFF
OFF
THERMOSTAT
Eikon
Idea
A B
A B
C D
• Pulsador A: disminución de la temperatura de consigna.
• Pulsador B: aumento de la temperatura de consigna.
• Pulsador C: selección del termostato a visualizar/controlar:
- termostato A (visualización y control);
- termostato B, si está activado; icono ext encendido (visualización y control);
- temperatura sondas KNX 1÷8 (si las hay, solo visualización);
- sonda NTC interna del termostato A (visualización);
- sonda NTC externa conectada al borne del termostato (si la hay, solo visualización).
• Pulsador D: aumento/disminución de la velocidad del ventilador-convector.
PANTALLA.
Temperatura ambiente
Dispositivo bloqueado
(no controlable localmente)
Instalación apagada
Antihielo
Temperatura de confort que el cliente
cambió de punto de ajuste por defecto
CONEXIONES.
PULSADOR DE CONFIGURACIÓN
Línea BUS
ESPAÑOL
Hoja de instalación
OFF
Plana
C D
A B
C D
Unidad de medida
(Celsius/Fahrenheit)
Termostato B
activado
ext
Aire acondicionado/
Calefacción
Velocidad del
ventilador-convector
Economy
Función cliente fuera de la habitación
(Stand-by)
LED
Entrada para
NTC externa
C NO
Entrada
Relè
Entrada
común

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eikon 20430 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vimar Eikon 20430

  • Page 1 C NO Entrada vigentes en el país. Relè Entrada CONFORMIDAD NORMATIVA. común Directiva EMC. Normas EN 50090-2-2 y EN 50428. Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu...
  • Page 2 εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. Κοινή είσοδος ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN 50090-2-2, EN 50428. Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu...
  • Page 3 Per tutti i dettagli relativi agli oggetti di comunicazione ETS, ai parametri e alla con- PULSANTE CONFIGURAZIONE figurazione del dispositivo, si consulti la biblioteca tecnica scaricabile dalla sezione “Documentazione -> Pubblicazioni Tecniche” del sito www.vimar.eu. Linea BUS L’utente, mediante i tasti frontali, potrà modificare il set point di temperatura e la velocità del fan- coil;...
  • Page 4 C NO Input CONFORMITY. Relay EMC directive. Common Standards EN 50090-2-2, EN 50428. input Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu...
  • Page 5 électrique en vigueur dans le pays concerné. C NO Entrée CONFORMITÉ AUX NORMES. Relais Directive CEM. Entrée Normes EN 50090-2-2, EN 50428. commune Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu...
  • Page 6 Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. C NO NORMKONFORMITÄT. Eingang Relais EMV-Richtlinie. Gemeinsamer Normen EN 50090-2-2, EN 50428. Eingang Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu...

This manual is also suitable for:

Idea 16915Plana 14430

Table of Contents