Table of Contents
  • Garantie
  • Important Safeguards
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Eco Modus
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Bouton Marche/Arrêt
  • Réglage de la Puissance
  • Mode Éco
  • Dispositifs de Sécurité
  • Nettoyage Et Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise Au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Einstellung der Leistung
  • Reinigung und Wartung
  • Spezifikationen
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Mando a Distancia
  • Configuración de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Dálkové OvláDání
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Diaľkové Ovládanie
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DO7344H
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Keramische verwarming
Chauffage céramique
Keramikheizung
Ceramic heater
Calentador cerámico
Riscaldamento ceramico
Keramický ohřívač
Keramický ohrievač
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea Domo DO7344H

  • Page 1 DO7344H Handleiding Keramische verwarming Mode d’emploi Chauffage céramique Gebrauchsanleitung Keramikheizung Instruction booklet Ceramic heater Manual de instrucciones Calentador cerámico Istruzioni per l’uso Riscaldamento ceramico Návod k použití Keramický ohřívač Návod na použitie Keramický ohrievač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4: Important Safeguards

    · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet gestruikeld kan worden over het snoer. · Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het warme toestel ligt.
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK · De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd worden. · Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine volumes, vloeren en plafonds. ·...
  • Page 7: Eco Modus

    Temperatuur Druk tweemaal op deze knop om de temperatuur in te stellen. Deze kan je instellen tussen de 5°C en 35°C. Aan de hand van de + en de - kies je de gewenste temperatuur. Per druk op de + of - knop stel je de temperatuur 1°C hoger of lager in. Je kan deze knop ook ingedrukt houden tot je de gewenste instelling bereikt.
  • Page 8 SPECIFICATIES Modelaanduiding(en): Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Nominale Pnom handmatige sturing van warmteafgifte de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Minimale Pmin handmatige sturing van de warmteafgifte warmteopslag met kamer- en/ (indicatief) of buitentemperatuurfeedback Maximale continue Pmax,c warmteopslag met kamer- en/...
  • Page 9 Contactgegevens Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - België MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 11 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Sortie d’air Entrée d’air Filtre à poussière Interrupteur marche/arrêt Poignée Panneau de contrôle avec écran Bouton marche/arrêt Réglage pour minuterie et température Réglage pour la puissance (2500 W ou 1500 W) 10. Mode éco Télécommande AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ·...
  • Page 13: Bouton Marche/Arrêt

    UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, connectez-le et appuyez sur le bouton marche/arrêt qui se trouve au dos de l’appareil. L’appareil se trouve maintenant en mode veille. Vous pouvez régler l’appareil en utilisant le panneau de contrôle, mais aussi en utilisant la télécommande. Vous pouvez régler les configurations à la même façon.
  • Page 14: Dispositifs De Sécurité

    · Si la température ambiante est plus de 2°C inférieure à la température configurée, l’appareil veillera à ce que le température configurée soit atteinte à la puissance plus haute de 2500 W. Si la température est atteinte, l’appareil entrera en mode veille. Si la température diminue de nouveau, il rentrera en mode éco.
  • Page 15 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de Linea 2000 bvba contact Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7344H...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 18 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 19: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    TEILE Lüftungsschlitz Lufteinlass Staubfilter Ein/Aus-Schalter Griff Bedienfeld mit Display Ein/Aus-Taste Einstellung für Timer und Temperatur Leistungseinstellung (2500 W oder 1500 W) 10. Eco-Modus Fernbedienung VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50cm betragen. ·...
  • Page 20: Einstellung Der Leistung

    GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät benutzen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Ein/Aus- Schalter an der Rückseite des Gerätes ein. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Sie können das Gerät über das Bedienfeld oder mit der Fernbedienung bedienen. Die Einstellungen können Sie auf die gleiche Art und Weise vornehmen.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    Wenn die Temperatur erreicht ist, wechselt das Gerät in den Standby-Modus. Wenn die Temperatur erneut fällt, wird der Eco-Modus erneut aktiviert. SICHERHEITSSYSTEME · Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies vorkommt, bitte das Gerät ausschalten, den Stecker ca.
  • Page 22 Raumtemperaturregler plus Wochentimer Andere Kontroll-Optionen Raumtemperaturregler mit Nein Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregler mit Nein Erkennung offener Fenster mit Option Nein Abstandsüberwachung mit adaptiver Startkontrolle Nein Nein Betriebszeitbeschränkung mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien DO7344H...
  • Page 23 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 25 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 26: Before The First Use

    PARTS Air outlet Air inlet Dust filter On/off switch Handle Control panel with display On/off switch Timer and temperature setting Power setting (2500 W or 1500 W) 10. Eco mode Remote control BEFORE THE FIRST USE · The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that could disturb its operation.
  • Page 27: On/Off Switch

    Before you use the appliance: plug in the appliance and turn on the on/off switch at the back of the device. The heater is now in stand-by mode. You can set the appliance using the control panel, but also using the remote control.
  • Page 28: Safety Devices

    SAFETY DEVICES · This heater is protected with an overheat protection that switches off the heater automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-off switches off the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed.
  • Page 29: Environmental Guidelines

    Contact details Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 31 · No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.
  • Page 32: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Sortido del aire Entrada del aire Filtro de polvo Interruptor de encendido/apagado Panel de control con visualizador Botón de encendido/apagado Configuración para el temporizador y la temperatura Configuración para la potencia (2500 W o 1500 W) 10. Modo eco Telemando ANTES DEL PRIMER USO ·...
  • Page 33 Antes de usar el aparato tiene que enchufarlo. Encienda el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior del aparato. El aparato se encuentra ahora en el modo de espera. Puede configurar el aparato a través del panel de control pero también con el telemando. Puede configurar el aparato de la misma manera.
  • Page 34: Configuración De Seguridad

    · Si la temperatura ambiente es más de 2°C inferior a la temperatura configurada, el aparato se asegurará de que la temperatura configurada se alcance a la potencia alta de 2500 W. Si la temperatura está alcanzada, el aparato entrará en el modo de espera. Si la temperatura disminuirá de nuevo, el aparato entrará...
  • Page 35: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Identificador(es) del modelo: Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Salida de calor Tipo de entrada de calor, solo para calentadores eléctricos locales de almacenamiento eléctrico Salida de calor nominal Pnom control manual de carga de calor, con termostato integrado Salida de calor mínima Pmin control manual de carga de...
  • Page 36 Datos de contacto Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Bélgica DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
  • Page 37: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 38 · Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione. ·...
  • Page 39: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Uscita dell’aria Ingresso dell’aria Filtro polvere Interruttore on/off Impugnatura Pannello di controllo con display Tasto on/off Impostazione del timer e della temperatura Impostazione della potenza (2500 W o 1500 W) 10. Modalità eco Telecomando PRIMA DELL’USO · È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento. ·...
  • Page 40 UTILIZZO Prima di utilizzare l’apparecchio, inserire la spina nella presa e accendere l’apparecchio con il tasto on/off presente sul retro. L’apparecchio ora è in modalità standby. È possibile comandare l’apparecchio sia con il pannello di controllo che con il telecomando. Le impostazioni si eseguono nello stesso modo. Sul display è possibile visualizzare le impostazioni desiderate.
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione

    Quando viene raggiunta la temperatura, l’apparecchio passa in modalità standby. Se la temperatura diminuisce di nuovo, l’apparecchio torna in modalità eco. INDICAZIONI DI SICUREZZA · Questo apparecchio è dotato di una sicurezza contro il surriscaldamento. L’elemento riscaldante si spegne automaticamente quando il surriscaldamento è dovuto alla copertura dell’apparecchio. Quando ciò...
  • Page 42: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Identificazione del modello: Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Uscita calore Tipo ingresso calore, solo per riscaldatori elettrici per spazi di piccole dimensioni Uscita calore nominale Pnom controllo manuale calore, con termostato integrato Uscita calore minimo Pmin controllo manuale calore con (indicativo) rilevamento temperatura interna e/o esterna...
  • Page 43 Dettagli contatto Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 45 · IMPORTANT SAFEGUARDS Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel mimo dosah horkých ploch. Warning: In order to avoid overheating, d Přístroj nijak nezakrývejte! the heater.
  • Page 46: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Výstup vzduchu Vstup vzduchu Prachový filtr Hlavní spínač on/off Rukojeť Ovládací panel s displejem Spínač přístroje Časovač a nastavení teploty Nastavení výkonu (2500W nebo 1500W) 10. ECO funkce Dálkový ovladač PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm. ·...
  • Page 47 POUŽITÍ Před použitím přístroje: přístroj zapojte do elektrické sítě a zapněte hlavní spínač on/off na zadní straně. Topení je nyní v pohotovostním režimu. Nastavení přístroje můžete provést buď na hlavním ovládacím panelu a nebo pomocí dálkového ovladače, obojí nastavení je plnohodnotné a zvolené hodnoty budou vždy znázorněny na displeji.
  • Page 48: Čištění A Údržba

    BEZPEČNOSTNÍ NASTAVENÍ · Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso automaticky vypne, pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut. Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být schopno zase normálně...
  • Page 49 černým kulovým čidlem Kontaktní údaje Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7344H...
  • Page 50 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 52 IMPORTANT SAFEGUARDS Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel mimo dosahu horúcich plôch. Prístroj nijako nezakrývajte! Warning: In order to avoid overheating, do the heater. · Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej domácnosti.
  • Page 53: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Výstup vzduchu Vstup vzduchu Prachový filter Hlavný spínač on / off Rukoväť Ovládací panel s displejom Spínač prístroja Časovač a nastavenie teploty Nastavenie výkonu (2500W alebo 1500W) 10. ECO funkcie Diaľkový ovládač PRED PRVÝM POUŽITÍM · Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný. ·...
  • Page 54 POUŽITIE Pred použitím prístroja: prístroj zapojte do elektrickej siete a zapnite hlavný spínač on / off na zadnej strane. Kúrenie je teraz v pohotovostnom režime. Nastavenie prístroja môžete vykonať buď na hlavnom ovládacom paneli a alebo pomocou diaľkového ovládača, oboje nastavenie je plnohodnotné a zvolenej hodnoty budú...
  • Page 55: Čistenie A Údržba

    Akonáhle sa v miestnosti dosiahne požadovanú teplotu, tak sa prístroj prepne do pohotovostného režimu. Ak však teplota opäť klesne, tak sa prístroj z pohotovostného režimu opäť prepne do ECO funkcie a začne kúriť. BEZPEČNOSTNÉ NASTAVENIA · Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu vykurovacie teleso automaticky vypne, keď...
  • Page 56 TECHNICKÉ ÚDAJE Identifikačné údaje modelu: Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prívodu, pre elektrické akumulačné ohrievače okolitého priestoru Nominálny tepelný Pnom manuálna regulácia výkon tepelného nabíjania s integrovaným termostatom Minimálny tepelný Pmin manuálna regulácia výkon tepelného nabíjania so (informatívne) spätnou väzbou o teplote v miestnosti a/alebo vonku...
  • Page 57 času so snímačom black bulb Kontaktné údaje Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný...
  • Page 58 DO7344H...
  • Page 59 www.domo-elektro.be DO7344H...
  • Page 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents