Telcoma STAR Series Instruction Handbook And Spare Parts Catalogue

Telcoma STAR Series Instruction Handbook And Spare Parts Catalogue

Electromechanical gear motor for overhead doors with spring or counterweight systems

Advertisement

MOTORIDUTTORI ELETTROMECCANICI PER BASCULANTI A MOLLE O A CONTRAPPESI
I
MANUALE ISTRUZIONI E CATALOGO RICAMBI
IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI
MOTORÉDUCTEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES BASCULANTES À RESSORTS OU À CONTREPOIDS
F
NOTICE D'INSTRUCTION ET CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L'INSTALLATION
MOTORREDUCTORES ELECTROMECÁNICOS PARA BASCULANTES A MUELLE O A CONTRAPESAS
E
MANUAL ISTRUCCIONES Y CATALOGO REPUESTOS
EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
ELECTROMECHANICAL GEAR MOTOR FOR OVERHEAD DOORS WITH SPRING OR COUNTERWEIGHT SYSTEMS
GB
INSTRUCTION HANDBOOK AND SPARE PARTS CATALOGUE
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
ELEKTROMECHANISCHER GETRIEBEMOTOR FÜR KIPPTORE MIT FEDER-ODER GEGENGEWICHTSSYSTEM
D
BEDIENUNGANWEISUNGEN UND ERSATZTEILLISTE
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
ELEKTROMECHANISCHE MOTORREDUCTOREN VOOR KANTELDEUREN MET VEER-OF TEGENGEWICHTSYSTEEM
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING EN RESERVEONDERDELEN CATALOGUS
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 – Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
STAR
http://www.telcoma.it
E-mail: info@telcoma.it
ISTSTAR
V.01.2008

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STAR Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Telcoma STAR Series

  • Page 1 ELEKTROMECHANISCHE MOTORREDUCTOREN VOOR KANTELDEUREN MET VEER-OF TEGENGEWICHTSYSTEEM GEBRUIKERSHANDLEIDING EN RESERVEONDERDELEN CATALOGUS DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 – Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265 http://www.telcoma.it...
  • Page 2 MODELLI E CARATTERISTICHE MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES MODELOS Y CARACTERÍSTICAS STAR1 STAR1 STAR1 Motoriduttore elettromeccanico irreversibile Opérateur électromécanique irréversible Motorreductor electromecánico irreversible con sblocco. Alimentazione motore 230 avec débrayage. Alimentation moteur 230 con dispositivo de desbloqueo. Alimentación Vac. Luce di cortesia incorporata. Vca.
  • Page 3: Contrôles Préliminaires

    VERIFICHE PRELIMINARI CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES CONTROLES PRELIMINARES Prima di passare all’ installazione si Avant de passer à l’installation nous Antes de comenzar con la instalación, consiglia di effettuare le seguenti verifiche conseillons d’effectuer les vérifications et/ se aconseja llevar a cabo los siguientes e/o operazioni.
  • Page 4 QUADRO D’INSIEME VUE D’ENSEMBLE DIBUJO DE CONJUNTO 1. Coppia di fotocellule da incasso 1. Paire de photocellules encastrables 1. Par de fotocélulas empotrables 2. Selettore a chiave 2. Sélecteur à clé 2. Selector de llave 3. Coppia bracci dritti 3. Paire de bras droits 3.
  • Page 5 ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESORIOS Brazo recto (debe utilizarse si los espacios Braccio dritto (da utilizzare se gli spazi lo Bras droit (à utiliser si l’espace disponible lo permiten, véase la fig.2) permettono, vedi fig.2) est suffisant, voir fig. 2) Brazo curvo (debe utilizarse si los espacios Braccio curvo (da utilizzare se gli spazi Bras courbe (à...
  • Page 7 INSTALLAZIONE BRACCI INSTALLATION BRAS INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS Misurare lo spazio utile esistente tra i Mesurer l’espace utile existant entre les Mida el espacio útil que hay entre los supporti di bilanciamento ed il cassonetto supports d’équilibrage et le caisson latéral soportes de equilibrado y el cajón lateral laterale (Fig.
  • Page 8 INSTALLAZIONE MOTORIDUTTORE INSTALLATION OPÉRATEUR INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Basculanti di dimensioni normali Portes basculantes de dimensions normales Puertas basculantes dimensiones Il posizionamento del motoriduttore va effettuato Le positionnement de l’opérateur doit toujours être normales sempre con basculante chiuso. Sino a 8mq si effectué...
  • Page 9 Fig. 5 5÷10 cm 5÷10 cm Fig. 6 Fig. 7 g i F...
  • Page 10 BASCULANTI SNODATI PORTES BASCULANTES ARTICULÉES PUERTAS BASCULANTES ARTICULADAS Installare il motoriduttore al centro della Installer l’opérateur au centre de la porte Instale el motorreductor en el centro porta basculante e con l’asse di rotazione basculante et avec l’axe de rotation des de la puerta basculante y con el eje de degli alberi di trasmissione a 5 - 10 cm di arbres de transmission à...
  • Page 11 MONTAGGIO ALBERI TRASMISSIONE MONTAGE ARBRES DE MONTAJE DE LOS ÁRBOLES DE TRANSMISSION TRANSMISIÓN Gli alberi di trasmissione vengono forniti Les arbres de transmission sont fournis Los árboles de transmisión se entregan a misure fisse di cm 20, 150 e 200cm e avec des mesures fixes de 20, 150 et 200 en medidas fijas de 20, 150 y 200 cm y, vanno pertanto adattati alle misure del...
  • Page 13 FINECORSA FINS DE COURSE FINES DE CARRERA Per la regolazione dei finecorsa operare Pour le réglage des fins de course, procéder Para regular los fines de carrera, siga come segue: comme suit: estos pasos: 1. Sbloccare il motoriduttore (Fig. 12). 1.
  • Page 15: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CONEXIONES ELÉCTRICAS I modelli STAR2, STAR2L e STAR224 sono Les modèles STAR2, STAR2L et STAR224 Los modelos STAR2, STAR2L y STAR224 completi di centrale elettronica e sono già sont munis de logique de commande incorporan una central electrónica y ya están precablati.
  • Page 16: Problemas Y Soluciones

    LUCE DI CORTESIA ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE LUZ DE CORTESÍA La luce di cortesia é fornita da una L’éclairage automatique est équipé d’une La luz de cortesía incorpora una bombilla lampada da 15 W E14 230Vac installata ampoule de 15 W E14 230Vac installée de 15 W E14 230Vac instalada en todos su tutti i motoriduttori STAR.
  • Page 17 La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, L’entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu La empresa TELCOMA s.r.l. se reserva la facultad le modifiche che si rendessero necessarie ai fini...
  • Page 19 PROFESSIONAL GARAGE DOOR AND GATE OPERATORS DICHIARAZIONE CE DECLARATION CE Il fabbricante: The manufacturer: Telcoma srl Via L. Manzoni, 11 Telcoma srl Via L. Manzoni, 11 31015 - Z.I. Campidui - Conegliano (TV) 31015 - Z.I. Campidui - Conegliano (TV) ITALY...
  • Page 20: Certificato Di Garanzia

    L'entreprise Telcoma caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à producto. Durante el periodo de garantía, la empresa a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.

This manual is also suitable for:

Star1lStar1Star2Star2lStar124Star224

Table of Contents