Caso Whole Slow Juicer SJW 400 Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for Whole Slow Juicer SJW 400:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienungsanleitung

    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
    • Explosionsgefahr
    • Brandgefahr
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
  • 4 Aufbau und Funktion

    • Übersicht
    • Zusammenbau
    • Eigenschaften
    • Typenschild
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Vor dem Erstgebrauch
    • Gebrauch
    • Vorbereitung der Lebensmittel
    • Harter Kern
    • Harte oder Ungenießbare Schale
    • Gefrorene Früchte oder Eis
    • Pflanzliches/Tierisches Öl
    • Bohnen, Getreide
    • Andere
    • Hartes Obst und Gemüse (Z.b. Möhren, Kartoffeln, Rote Beete, Spinat)
    • Weiches Obst und Gemüse (Z.b. Orangen, Tomaten)
    • Lebensmittel mit Kleinen Kernen/Samen (Z.b. Himbeeren, Granatäpfel, Trauben)
    • Faserige Und/Oder Harte, Blätterige Lebensmittel (Z.b. Sellerie, Kohl, Ananas)
    • Tipps für das Entsaften
    • Herstellen von Sorbet
    • Zusammenbau
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
  • 7 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Störungen
  • 8 Entsorgung des Altgerätes

  • 9 Garantie

  • 10 Technische Daten

  • 21 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 22 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Dangers du Courant Électrique
    • Risque D'explosion
    • Risque D'incendie
  • 23 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
  • 24 Assemblage Et Fonction

    • Vue D'ensemble
    • Assemblage
    • Performances
    • Plaque Signalétique
  • 25 Commande Et Fonctionnement

    • Avant la Première Utilisation
    • Mise en Service
    • Préparation des Aliments
    • Conseils D'extraction
    • Préparation du Sorbet
    • Assemblage
  • 26 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 27 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Résolution des Problèmes
  • 28 Elimination des Appareils Usés

  • 29 Garantie

  • 30 Caractéristiques Techniques

  • 31 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 32 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
    • Pericolo DI Esplosione
    • Pericolo DI Incendio
  • 33 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Disimballaggio
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 34 Costruzione E Funzione

    • Panoramica
    • Assemblaggio
    • Caratteristiche
    • Targhetta DI Omologazione
  • 35 Costruzione E Funzione

    • Prima DI Usare L'apparecchio la Prima Volta
    • Uso
    • La Preparazione Degli Alimenti
    • I Frutti con un Nocciolo Duro
    • I Frutti con un Guscio Duro O Immangiabile
    • I Frutti Surgelati O Il Gelato
    • L'olio Vegetale E/O Animale
    • I Fagioli E I Cereali
    • Altri Tipi DI Alimenti
    • La Frutta E la Verdura Dure (Ad Es. Le Carote, Le Patate, Le Barbabietole E Gli Spinaci)
    • La Frutta E la Verdura Morbide (Ad Es. Le Arance E I Pomodori)
    • Gli Alimenti con Noccioli E/O con Piccoli Semi (Ad Es. I Lamponi, I Melograni E L'uva)
    • Gli Alimenti Sotto Forma DI Fibre E/O Duri, Dotati DI Foglie (Ad Esempio Il Sedano, Il Cavolo E L'ananas)
    • Consigli Per Spremere Gli Alimenti
    • La Produzione del Sorbetto
    • Assemblaggio
  • 36 Pulizia E Cura

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Pulizia
  • 37 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 38 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 39 Garanzia

  • 40 Dati Tecnici

  • 41 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 42 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Peligro de Electrocución
    • Peligro de Explosión
    • Peligro de Incendio
  • 43 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
  • 44 Estructura y Funciones

    • Sinopsis
    • Ensamblaje
    • Propiedades
    • Placa de Especificaciones
  • 45 Operación y Funcionamiento

    • Antes del Primer Uso
    • Uso
    • Preparación de Los Alimentos
    • Hueso Duro
    • Piel Dura E Incomible
    • Fruta Congelada O Hielo
    • Aceite Vegetal/Animal
    • Cereales, Judías
    • Otros
    • Fruta y Verdura Dura (por Ejemplo Zanahorias, Patatas, Remolacha, Espinacas, Etc
    • Fruta y Verdura Tierna (por Ejemplo Naranjas, Melones, Etc
    • Alimentos con Pepitas O Semillas Pequeñas (por Ejemplo Frambuesa, Granada, Uva, Etc
    • Alimentos Hilados Y/O Duros con Hojas (por Ejemplo Apio, Col O Piña)
    • Consejos para Exprimir
    • Creación de Sorbetes
    • Ensamblaje
  • 46 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 47 Resolución de Fallas

    • Instrucciones de Seguridad
    • Indicaciones de Avería
  • 48 Eliminación del Aparato Usado

  • 49 Garantía

  • 50 Datos Técnicos

  • 51 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 52 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
    • Explosiegevaar
    • Brandgevaar
  • 53 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 54 Opbouw en Functie

    • Overzicht
    • Montage
    • Eigenschappen
    • Typeplaatje
  • 55 Bediening en Gebruik

    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Gebruik
    • Voorbereiding Van de Levensmiddelen
    • Harde Pit
    • Harde of Oneetbare Schil
    • Bevroren Vruchten of Ijs
    • Plantaardige/Dierlijke Olie
    • Bonen, Graan
    • Andere
    • Hard Fruit en Groente (B.V. Wortel, Aardappel, Rode Biet, Spinazie)
    • Zacht Fruit en Groenten (B.V. Sinaasappel, Tomaat)
    • Levensmiddelen Met Kleine Pitten/Zaden (B.V. Framboos, Granaatappel, Druif)
    • Vezelige En/Of Harde, Bladerrijke Levensmiddelen (B.V. Selderie, Kool, Ananas)
    • Tips Voor Slowjuicen
    • Maken Van Sorbets
    • Montage
  • 56 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 57 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Storingen
  • 58 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 59 Garantie

  • 60 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
Original Bedienungsanleitung
Entsafter „Whole Slow Juicer" SJW 400
Caso Entsafter „Whole Slow Juicer" SJW 400
1
Artikel-Nr.3502

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso Whole Slow Juicer SJW 400

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400 Artikel-Nr.3502...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3502 11-05-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 3: Table Of Contents

    Hartes Obst und Gemüse (z.B. Möhren, Kartoffeln, Rote Beete, Spinat): ......22 Weiches Obst und Gemüse (z.B. Orangen, Tomaten): ............. 22 Lebensmittel mit kleinen Kernen/Samen (z.B. Himbeeren, Granatäpfel, Trauben): ... 22 Faserige und/oder harte, blätterige Lebensmittel (z.B. Sellerie, Kohl, Ananas): ....23 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 4 Setup location requirements: ................ 35 13.6 Electrical connection ..................36 Design and Function ..................36 14.1 Overview ......................36 14.2 Assembling ...................... 37 14.3 Performances ....................37 14.4 Rating plate ..................... 37 Operation and Handling ................. 38 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 5 Déballage ......................53 23.4 Elimination des emballages ................53 23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..........53 23.6 Raccordement électrique ................53 Assemblage et Fonction................. 54 24.1 Vue d'ensemble ....................54 24.2 Assemblage ..................... 55 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 6 Indicazioni di sicurezza .................. 70 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........70 33.3 Disimballaggio ....................71 33.4 Requisiti del luogo di posizionamento............71 33.5 Connessione elettrica ..................71 Costruzione e funzione................... 72 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 7 Manual del usuario ..................85 41.1 Generalidades ....................85 41.2 Información acerca de este manual .............. 85 41.3 Advertencias ....................85 41.4 Limitación de responsabilidad ..............86 41.5 Derechos de autor (copyright) ............... 86 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 8 Alimentos hilados y/o duros con hojas (por ejemplo apio, col o piña): ....... 95 Consejos para exprimir: ..................... 96 45.4 Creación de sorbetes ..................96 45.4.1 Ensamblaje ...................... 96 Limpieza y conservación................97 46.1 Instrucciones de seguridad ................97 46.2 Limpieza......................97 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 9 55.1 Voor het eerste gebruik ................111 55.2 Gebruik ......................111 55.3 Voorbereiding van de levensmiddelen............112 Harde pit: ....................112 Harde of oneetbare schil: ....................112 Bevroren vruchten of ijs: ....................113 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 10 56.1 Veiligheidsvoorschriften ................115 56.2 Reiniging......................115 Storingen verhelpen ..................116 57.1 Veiligheidsvoorschriften ................116 57.2 Storingen ....................... 116 Afvoer van het oude apparaat ..............118 Garantie ......................119 Technische gegevens ................... 119 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 13: Sicherheit

    Lebensmittel zu entfernen. ► Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das rotierende Sieb beschädigt ist. ► Falls ein separater Auffangbehälter mitgeliefert wird, verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Auffangbehälter. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 15: Explosionsgefahr

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der SJW 400 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Einfüllrohr • Stopfer • •Entsafter-Schraube • Sieb • Rotierender Wischer • Trommel Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 16: Auspacken

    Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. • Wenn Sie das Gerät selten verwenden, sollten Sie es an einem trockenen und gut durchlüftetem Ort lagern, um zu verhindern, dass der Motor feucht und schimmelig wird. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 18: Aufbau Und Funktion

    ► Der Entsafter könnte auslaufen, wenn die Abdichtung nicht richtig angebracht ist. ► Der Entsafter funktioniert nicht, wenn die Teile nicht richtig montiert sind. 3. Platzieren Sie die Trommel auf die Basis, sodass der graue Pfeil über dem schwarzen Pfeil der Basis liegt. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 19: Eigenschaften

    Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. 5.1 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät, siehe „Reinigung“. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 20: Gebrauch

    Äpfeln. Wenn Sie den Stopfer ununterbrochen verwenden, beeinflusst dies die Qualität des Saftes. 6. Verwenden Sie die Abdeckkappe, um gemischte Säfte herzustellen, um Tropfen zu verhindern oder um zwischen verschiedenen Säften durchzuspülen. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 21 Entsafter zum Stoppen bringen oder verursachen, dass der Deckel sich nicht öffnet. ► Nach dem Entsaften von Lebensmitteln mit Kernen, wie z.B. Trauben, reinigen Sie alle Rückstände auf der Unterseite der Entsafter-Schraube. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 22: Vorbereitung Der Lebensmittel

    Kernen/Samen im Sieb zu minimieren und um zu verhindern, dass die Samen das Sieb blockieren. 2. Füllen Sie, abhängig von der Größe der Trauben, 3-5 Trauben gleichzeitig ein und überprüfen Sie das Resultat. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 23: Faserige Und/Oder Harte, Blätterige Lebensmittel (Z.b. Sellerie, Kohl, Ananas)

    4. Platzieren Sie den Sorbet-Aufsatz in die Trommel. Achten Sie darauf, dass die roten Punkte übereinander liegen. 5. Platzieren Sie die Entsafter-Schraube in den Sorbet-Aufsatz. Drehen Sie diese und drücken Sie sie herunter, bis sie einrastet. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Gebrauch ist, aus der Steckdose. ► Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden Gegenstände. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 25: Reinigung

    Feuer entfachen. 8. Trocknen Sie die Teile nach der Reinigung mit einem trockenen Tuch. Bauen Sie das Gerät zusammen und verstauen Sie es an einem trockenen, sicheren Ort. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 26: Störungsbehebung

    O-ON(I) in dieser Reihenfolge, schalten Sie 2-3 Mal vor und zurück. • Falls der Entsafter aufgrund des Überhitzungsschutzes stoppt, lassen Sie ihn für 30 Minuten - 2 Stunden abkühlen, bevor Sie wieder entsaften. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 27 • Die Entsafter-Schraube und das Sieb sind eingebaut, um Während des Gebrauchs schüttelt die Trommel. die Lebensmittel auszupressen. Es ist normal, dass diese Teile durch das Entsaften vibrieren. • Falls das Lebensmittel sehr faserig ist, kann die Vibration stärker sein. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 28: Entsorgung Des Altgerätes

    ► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 29: Garantie

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät SJW 400 Modell JT-2014C Artikel-Nr. 3502 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 240 W Außenabmessungen (B/H/T) 33 x 48 x 27 cm Nettogewicht 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 30 Original Operating Manual Juicer „Whole Slow Juicer“ SJW 400 Item No.3502 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 31: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. Please note A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 32: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 33: General Safety Information

    ► Do not use appliance for other than intended household use. ► Do not extract juice from any extremly hard food (e.g. nuts), fiber-rich food (e.g. sugarcane) or food with little juice (e.g. banana). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 34: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not use hazardous chemicals to clean the appliance. It may change the color of the appliance or result in a fire. 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 35: Safety Information

    • If you do not use the device very often, store it in a dry and well-circulated location to avoid that the motor getting damp and moldy. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 36: Electrical Connection

    In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device. 14.1 Overview Pusher Feeding Tube Juicing Screw Rotation Wiper Juicing Bowl Pulp Opening Pulp Cup Strainer Smart Cap (detachable) Base Juicing Cup 12. Sorbet Accessory 13. Cleaning Brush Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 37: Assembling

    For best result, each ingredient should be prepared and extracted depending on its characteristics and properties. 14.4 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device. Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 38: Operation And Handling

    5. Insert the prepared ingredients one piece at a time. Please note ► After inserting ingredients, use the pusher when it is necessary. Too much use of the pusher may affect the juice quality. Intermittently use the pusher for soft ingredients like Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 39: Preparing The Food

    ► After juicing ingredients with seeds like grapes, thoroughly clean all the crevices on the bottom of the juicing screw. 15.3 Preparing the food Hard seeds: Peaches, nectarines, apricots, plums, mangoes, etc. Remove hard seeds from the ingredients before juicing. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 40 4. It’s best to juice with ingredients with higher amount of fluid, like carrots, apples : fibrous ingredients (9:1 recommended ratio) 5. Roll leaves into spiral as inserting into the juicer. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 41: Extraction Tips

    Turn clockwise to close. Please note ► For easy assembly hold the drum lid by grabbing the feeding tube and turn clockwise as shown in the illustration. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    The excess build up can cause poor performance in future uses. ► For easier disassembly, place the top-set in the sink and run the water through from the top of the top-set. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 43: Troubleshooting

    10 minutes before using them. • Different ingredients hold different amounts of fluid that will yield different amounts of juice. • Check if the compression silicone is firmly inserted. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 44 • The lifetime of each part may vary depending on lenght and method of use and ingredients extracted. • If too many ingredients are inserted at the same Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 45 • The silicone pieces on the top-set can be detached to be thoroughly cleaned. Attention ► If above mentioned steps don't solve the problem, please contact your customer service. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 46: Disposal Of The Old Device

    SJW 400 Model JT-2014C Item No.: 3502 Mains data 220-240 V, 50/60 Hz Power consumption 240 W External measurements (W x H x D): 33 x 48 x 27 cm Net weight 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 47 Mode d´emploi Extracteur de jus „Whole Slow Juicer“ SJW 400 N°. d'article 3502 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 48: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 49: Limite De Responsabilités

    Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 50: Utilisation Conforme

    été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 51: Dangers Du Courant Électrique

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 52: Risque D'explosion

    ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 53: Déballage

    • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A. • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 54: Assemblage Et Fonction

    3. Vis dʼextracteur 10. Base 4. Racleur rotatif 11. Gobelet de jus 5. Tambour 12. Accessoire de sorbet 6. Ouverture de pulpe de fruit 13. Brosse de nettoyage 7. Récipient pour pulpe de fruit Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 55: Assemblage

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 56: Avant La Première Utilisation

    Une extraction de jus avec capot de couverture fermé permet de créer de nombreux jus mélangés, si vous sélectionnez des sortes de fruits et de légumes différentes. Fermez Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 57: Préparation Des Aliments

    25.3 Préparation des aliments Noyau dur Pêches, nectarines, abricots, prunes, mangues, etc. Enlevez les noyaux durs avant extraction. Peaux dures ou non comestibles Ananas, melons, mangues, oranges, etc. Enlevez l’écorce/la peau des denrées avant extraction Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 58 4. Pressez de préférence des denrées contenant de l’eau, comme les carottes, les pommes, avec des denrées à fibres (9 part de denrées aqueuses pur 1 par de denrées fibreuses). 5. Avant d’introduire les feuilles, enroulez-les en spirale. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 59: Conseils D'extraction

    ► Pour faciliter le montage, prenez la trémie de remplissage et tournez-le en sens horaire. 7. Placez le récipient de pulpe de fruit sous l’ouverture pour pulpe de fruit. Le sorbet sort de cette ouverture (l’ouverture sans capot amovible). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    ► Pour démonter facilement, placez la partie supérieure dans lʼévier et faites couler de lʼeau par lʼouverture. ► Séchez soigneusement le montant de la vis dʼextracteur, à lʼendroit où lʼaxe de cylindre métallique fait la jonction avec la base. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 61: 27 Réparation Des Pannes

    • Lorsque vous pressez des denrées contenant de petits pépins, il se peut que la quantité de jus diminue après quelques extractions. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, démontez et nettoyez la partie supérieure entre chaque extraction. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 62 • La durée de vie de chaque pièce peut varier en fonction de la durée de pression, des méthodes d’utilisation et des denrées pressées. • Si vous introduisez trop de denrées simultanément, Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 63 • Les parties en silicone des pièces supérieures peuvent être retirées et soigneusement lavées. Prudence ► Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á la clientèle. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 64: Elimination Des Appareils Usés

    30 Caractéristiques techniques Appareil SJW 400 Modèle JT-2014C N°. d'article 3502 Données de raccordement 220-240 V, 50/60 Hz Puissance consommée 240 W Dimensions 33 x 48 x 27 cm Poids net 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 65 Istruzione d´uso Estrattore di succo „Whole Slow Juicer“ SJW 400 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400 Articolo-N. 3502...
  • Page 66: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 67: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 68: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Spenga innanzitutto l’apparecchio, estraendo la presa dalla presa della corrente, prima di montare o smontare le parti. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
  • Page 69: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 70: Pericolo Di Esplosione

    32.4 Pericolo di esplosione Avviso Nel caso di un uso scorretto dell’apparecchio sussiste pericolo di esplosione. Osservi i seguenti avvisi di sicurezza per evitare un pericolo di esplosione. ► Non spruzzi acqua o spray infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio. Possono sussistere un pericolo di esplosione o un pericolo di una scossa elettrica.
  • Page 71: Disimballaggio

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Page 72: Costruzione E Funzione

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 73: Caratteristiche

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 74: Prima Di Usare L'apparecchio La Prima Volta

    REV (II) al fine di evitare una disfunzione dello stesso. ► Nel caso in cui lo spremifrutta in seguito a questi passaggi continui a non funzionare, lo smonti e pulisca i componenti prima di rimettere in funzione lo spremifrutta.
  • Page 75: La Preparazione Degli Alimenti

    Indicazione ► Nel caso in cui alcuni alimenti non fossero stati completamente spremuti all’interno del tamburo, potrebbe essere difficile aprire il coperchio. Faccia funzionare lo spremifrutta per un intervallo di 30 secondi dopo ogni operazione al fine di spremere gli alimenti restanti.
  • Page 76: I Frutti Con Un Guscio Duro O Immangiabile

    2. Per spremere alimenti dotati di foglie non inserisca più di 500 g per ogni unità da spremere. Per ottenere risultati migliori, smonti e pulisca le parti superiori dello spremifrutta prima di spremere nuovi alimenti. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 77: Consigli Per Spremere Gli Alimenti

    3. Nel caso in cui degli alimenti dotati di foglie si avvolgano intorno alla vite dello spremifrutta, apra il coperchio ed elimini gli alimenti avvolti prima di continuare a spremere gli alimenti restanti. 4. Gli alimenti da spremere nel modo migliore sono quelli che contengono dell’acqua, quali ad esempio le carote, le mele e gli alimenti con fibre (9 componenti di alimenti contenenti acqua : 1 componente di alimenti con fibre).
  • Page 78: Pulizia E Cura

    2 fino a 3 volte. In seguito metta le Sue mani sul coperchio e lo prema fortemente verso il basso, mentre fa contemporaneamente ruotare il coperchio in senso anti-orario al fine di aprirlo. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 79: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. ► Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 80: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    • Se mette in funzionamento lo spremifrutta senza contenuto, questo fatto potrebbe aumentare il livello del rumore, causando anche dei danni all’apparecchio. • Il rumore dello sfregamento della vite dello spremifrutta e del colino viene prodotto, quando si inseriscono degli Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 81 • Nel caso in cui venga prodotto il rumore durante il riempimento degli alimenti, verifichi le dimensioni dei pezzi. Non inserisca alimenti con spessori superiori ai 2 • Il rumore si può produrre quando lo spremifrutta viene messo in funzione su una superficie a dislivello o inclinata.
  • Page 82: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 83: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Page 84 Manual del usuario Exprimidor „Whole Slow Juicer“ SJW 400 Ref.3502 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 85: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 86: Limitación De Responsabilidad

    42.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. • Exprimidor de verdura y/o fruta • Elaboración de sorbetes Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 87: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► No emplee el aparato si el colador giratorio está deteriorado. ► En caso de que el aparato lleve un recipiente recolector, no lo emplee sin que esté puesto. ► A continuación, apague el aparato y desconecte el enchufe antes de montar o desmontar piezas.
  • Page 88: Peligro De Electrocución

    Con un mal empleo del aparato puede haber peligro de explosión. Lea detenidamente estas instrucciones para evitar una posible explosión. ► No salpique con agua o gases inflamables cuando esté cerca del aparato. Puede haber peligro de electrocución o de explosión. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 89: Peligro De Incendio

    ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 90: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Page 91: Estructura Y Funciones

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Page 92: Ensamblaje

    Nota ► El exprimidor podría derramarse o vaciarse en caso de que la junta esté mal colocada. ► El exprimidor no funciona cuando las piezas no están bien montadas. 3. Sitúe el tambor sobre la base, de modo que la flecha gris esté situada sobre la flecha negra de la base.
  • Page 93: Antes Del Primer Uso

    6. Emplee la tapa para hacer zumos mixtos, evitar el goteo o para enjuagar entre los diferentes zumos. El uso de la tapa cerrada facilita la obtención de una variada gama de creaciones para zumos mezclados, cuando use diferentes tipos de frutas y verduras. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 94: Preparación De Los Alimentos

    ► No meta los dedos u otros objetos dentro del tubo de relleno. Solo use el tapón adjunto en caso necesario. Si durante el uso del exprimidor entran objetos dentro de éste, se puede atascar el aparato y dañar piezas y/o disfunciones.
  • Page 95: Fruta Congelada O Hielo

    4. Hay alimentos que exprimidos conjuntamente dan un muy buen resultado como las zanahorias o las manzanas y algún alimento hilado (9 porciones de alimentos con contenido de agua para 1 porción de alimentos con hilos) 5. Enrolle las hojas en espiral antes de rellenar. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 96: Consejos Para Exprimir

    Nota ► El exprimidor podría derramarse o vaciarse en caso de que la junta esté mal colocada. ► El exprimidor no funciona cuando las piezas no están bien montadas. 3. Sitúe el tambor sobre la base, de modo que la flecha gris esté situada sobre la flecha negra de la base.
  • Page 97: Limpieza Y Conservación

    ► Cuando desplace el aparato, no lo coja por el tubo de relleno. Levante y coja siempre el exprimidor por la base o por el mango. 4. Levante el tambor conjuntamente con la hélice exprimidora, el colador y limpiador giratorio. 5. Retire la hélice exprimidora y el colador del tambor. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 98: Resolución De Fallas

    47.2 Indicaciones de avería Solución Problema • Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la El aparato no arranca. toma de alimentación eléctrica. • Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 99 • Emplee un colador para extraer la pulpa no deseada. • Si el colador y la hélice están deterioradas, e influyen en el funcionamiento del exprimidor, se aconseja reemplazarlos. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 100: Eliminación Del Aparato Usado

    No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 101: Garantía

    Gebruiksaanwijz Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
  • Page 102 Gebruiksaanwijz Originele Gebruiksaanwijzing Fruit- en groentepers „Whole Slow Juicer“ SJW 400 Artikelnr 3502 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 103: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 104: Aansprakelijkheid

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 105: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 106: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 107: Explosiegevaar

    ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 108: Uitpakken

    • Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 109: Opbouw En Functie

    1. Stop 8. Zeef 2. Vulbuis 9. Afdekkap (afneembaar) 3. Persschroef 10. Basis 11. Container voor sap 4. Roterende wisser 12. Sorbetopzetstuk 5. Trommel 6. Opening voor resten 13. Reinigingsborstel 7. Container voor resten Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 110: Montage

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Waarschuwing ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden. Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 111: Voor Het Eerste Gebruik

    6. Gebruik de afdekkap om gemengde sappen te maken, om druppels te voorkomen of om tussen verschillende sappen door te spoelen. Sap persen met een gesloten afdekkap maakt een veelvoud aan creaties gemengde sappen, als u verschillende soorten groenten en fruit selecteert. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 112: Voorbereiding Van De Levensmiddelen

     Verwijder de harde pit voor het persen. Harde of oneetbare schil: ananas, meloen, mango's, sinaasappel, enz.  Verwijder de schil/het vel van het levensmiddel voor het persen. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 113: Bevroren Vruchten Of Ijs

    4. Het is het beste om waterhoudende levensmiddelen, zoals wortels en appels, samen met vezelige levensmiddelen te persen (9 delen waterhoudende levensmiddelen: 1 deel vezelige levensmiddelen). 5. Rol de bladeren in spiralen voor u ze invoert. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 114: Tips Voor Slowjuicen

    7. Plaats de container voor het vruchtvlees onder de vruchtvleesopening en de sapcontainer onder de sapopening. De sorbet komt uit deze opening naar buiten (opening zonder afdekklep). Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 115: Reiniging En Onderhoud

    ► Plaats voor een gemakkelijkere demontage de bovenste delen in de spoelbak en laat water door de opening lopen. ► Droog de bodem van de juicerschroef, waar deze de metalen cilinderschacht van de basis raakt, grondig af. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 116: Storingen Verhelpen

    • Als de kleine zaden/pitten zich op de bodem van de zeef verzamelen, kan dit de prestaties van de juicer benadelen en de totale saphoeveelheid verminderen. • Controleer of u de vulopening te vol hebt gedaan. Machine stopt tijdens Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 117 • De juicerschroef en de zeef zijn bedoeld om de De trommel schudt tijdens het gebruik. levensmiddelen uit te persen. Het is normaal dat deze onderdelen door het persen trillen. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 118: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
  • Page 119: Garantie

    SJW 400 Model JT-2014C Artikel nr. 3502 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz Power consumptie 240 W Afmetingen buitenkant (B x H x D) 33 x 48 x 27 cm Netto gewicht 7,15 kg Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...

Table of Contents