Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienungsanleitung

    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gefahrenquellen
    • Verbrennungsgefahr
    • Brandgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Aufstellung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
  • 4 Aufbau und Funktion

    • LCD-Display und Symbol-Erklärung
    • Bedienfeld und Tastenerklärung
    • Menüs
    • Typenschild
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Vor dem Erstgebrauch
    • Gebrauch
    • Schnell Menü
  • 6 Rezepte

  • 7 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
  • 8 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Störungsursachen und -Behebung
    • Fehler-Codes
  • 9 Entsorgung des Altgerätes

  • 10 Garantie

  • 11 Technische Daten

  • 23 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 24 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Sources de Danger
    • Risque de Brûlure
    • Danger D'incendie
    • Danger Lié Au Courant Électrique
    • Mise en Service
    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
  • 25 Structure Et Fonctionnement

    • Écran ACL Et Légende
    • Panneau de Commande Et Explication des Touches
    • Menus
    • Plaque Signalétique
  • 26 Commande Et Fonctionnement

    • Avant la Première Utilisation
    • Emploi
    • Menu Rapide
  • 27 Recettes

  • 28 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 29 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine Et Remède des Incidents
    • Codes Erreur
  • 30 Elimination des Appareils Usés

  • 31 Garantie

  • 32 Caractéristiques Techniques

  • 33 Istruzioni D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 34 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo D'incendio
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • 35 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 36 Costruzione E Funzione

    • Display LCD E Spiegazione Dei Simboli
    • Pannello DI Controllo E Spiegazione Dei Tasti
    • Menù
    • Targhetta DI Omologazione
  • 37 Utilizzo E Funzionamento

    • Prima DI Usare L'apparecchio la Prima Volta
    • Uso
    • Menù Rapido
  • 38 Ricettario

  • 39 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
    • Eliminazione Malfunzionamenti
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
    • Codici Errori
  • 40 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 41 Garanzia

  • 42 Dati Tecnici

  • 43 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 44 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Incendio
    • Peligro de Electrocución
  • 45 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
  • 46 Estructura y Funciones

    • Pantalla LCD y Explicación de Símbolos
    • Panel de Mando y Explicación de Botones
    • Menús
    • Placa de Especificaciones
  • 47 Operación y Funcionamiento

    • Antes del Primer Uso
    • Uso
    • Menú Rápido
  • 48 Recetas

  • 49 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 50 Resolución de Fallas

    • Instrucciones de Seguridad
    • Causas y Resolución de Fallos
    • Códigos de Error
  • 51 Eliminación del Aparato Usado

  • 52 Garantía

  • 53 Datos Técnicos

  • 54 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 55 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Bronnen Van Gevaar
    • Verbrandingsgevaar
    • Brandgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 56 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 57 Opbouw en Functie

    • LCD-Display en Verklaring Van Symbolen
    • Paneel en Verklaring Van Toetsen
    • Menu's
    • Typeplaatje
  • 58 Bediening en Gebruik

    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Gebruik
    • Snelmenu
  • 59 Recepten

  • 60 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 61 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Oorzaken Van de Storingen en Het Verhelpen
    • Foutcodes
  • 62 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 63 Garantie

  • 64 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Brotbackautomat
BM 1000
Artikel-Nr. 2725

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BM 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CASO DESIGN BM 1000

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Brotbackautomat BM 1000 Artikel-Nr. 2725...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2725 22-03-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso BM 1000...
  • Page 3: Table Of Contents

    Rezepte .................... 21     Reinigung und Pflege ..............24     Sicherheitshinweise ....................24       Reinigung ....................... 25   Störungsbehebung ................. 25     Sicherheitshinweise ....................25     Störungsursachen und -behebung ..............26     caso BM 1000...
  • Page 4 Before first use ...................... 38   16.2 Use .......................... 39     16.3 Rapid menu ......................40     Recipes .................... 40     Cleaning and Maintenance ............. 43     18.1 Safety information ....................43     caso BM 1000...
  • Page 5 Panneau de commande et explication des touches ........... 56   25.3   Menus ........................56   25.4 Plaque signalétique ....................56     Commande et fonctionnement ............56     26.1   Avant la première utilisation ................57   caso BM 1000...
  • Page 6     35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 73     35.6   Connessione elettrica ................... 74   Costruzione e funzione ..............74     36.1 Display LCD e spiegazione dei simboli ............... 75     caso BM 1000...
  • Page 7 Puesta en marcha................91     45.1 Instrucciones de seguridad .................. 92     45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........92     45.3   Desembalaje ......................92   45.4 Eliminación del embalaje ..................92     caso BM 1000...
  • Page 8   55.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ..............108     55.3   Bronnen van gevaar .................... 109   55.3.1 Verbrandingsgevaar ..................109     55.3.2 Brandgevaar ....................110     55.3.3 Gevaar door elektrische stroom ..............110     caso BM 1000...
  • Page 9   Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 121   61.3   Foutcodes ......................122   Afvoer van het oude apparaat ............122     Garantie ..................122     Technische gegevens ..............123     caso BM 1000...
  • Page 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Brotbackautomat BM 1000 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 11: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso BM 1000...
  • Page 12: Sicherheit

    Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. caso BM 1000...
  • Page 13: Gefahrenquellen

    ► Während dem Betrieb und beim Öffnen des Deckels kann Dampf austreten. Seien Sie vorsichtig. ► Lassen Sie das Gerät vor der Demontage/Montage von Teilen sowie der Reinigung abkühlen. Das Gerät verfügt über eine hitze-isolierende Oberfläche. Die Metall- Bestandteile erhitzen sich jedoch während Gebrauch. caso BM 1000...
  • Page 14: Brandgefahr

    Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker caso BM 1000...
  • Page 15: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Brotbackautomat BM 1000 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  BM 1000  rechteckige Backform für Brot  runde Backform für Kuchen Knethaken für Brot...
  • Page 16: Aufstellung

     Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso BM 1000...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso BM 1000...
  • Page 18: Lcd-Display Und Symbol-Erklärung

    Teig geht auf Backen Warmhalten Gerät arbeitet Bräunungsgrade: hell mittel dunkel Brot-Größe: bis zu 500 g, bis zu 750 g, bis zu 1000 g Diese Mengen beziehen sich auf das fertige Brot und nicht auf die Mengen der Zutaten. caso BM 1000...
  • Page 19: Bedienfeld Und Tastenerklärung

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Füllen Sie maximal 550 g Mehl und maximal 9 g Hefe oder andere Backtriebmittel ein. caso BM 1000...
  • Page 20: Vor Dem Erstgebrauch

    5:30 um. Sie können die Mindestbackdauer nicht unterschreiten. Drücken Sie für 2 Sekunden um den Backvorgang zu starten. ► Verwenden Sie niemals Milch, Joghurt, Früchte, Eier oder ähnliche verderbliche Zutaten, wenn Sie den Backvorgang nicht sofort starten möchten. caso BM 1000...
  • Page 21: Schnell Menü

    ► Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen bevor Sie ein neues Programm starten. 5.3 Schnell Menü Wenn Sie wählen, dann startet das Gerät sofort. Weitere Einstellungen sind nicht möglich. 6 Rezepte ► Verwenden Sie zimmerwarme Zutaten, wenn Sie den Backvorgang direkt starten möchten. caso BM 1000...
  • Page 22 Brauner Zucker 4 Esslöffel 3 Esslöffel 2 Esslöffel Milchpulver 3 Esslöffel 2 Esslöffel 1,5 Esslöffel Weizen-Mehl 3 Tassen 2 Tassen 1,5 Tassen Vollkorn Mehl 1 Tasse 1 Tasse 1/2 Tassen Trockenhefe 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1 Teelöffel caso BM 1000...
  • Page 23 Salz 1,5 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 3 Esslöffel 3 Esslöffel Eier 3 Eier 3 Eier Essig 1 Teelöffel 1 Teelöffel Glutenfreie Mehlmischung 3,5 Tassen (ca. 450 g) 3 Tassen (ca. 390 g) Trockenhefe 1,5 Teelöffel 1,5 Teelöffel caso BM 1000...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen. caso BM 1000...
  • Page 25: Reinigung

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 8.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso BM 1000...
  • Page 26: Störungsursachen Und -Behebung

    Brotreste haften an der Die Brotreste haften am Reinigen Sie immer Form und lassen sich nicht Knethaken. Knethaken und deren aus der Form lösen. Halterung vor dem Backvorgang. Weichen Sie die Knethaken in der Backform für 30 Minuten ein. caso BM 1000...
  • Page 27: Fehler-Codes

    Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. caso BM 1000...
  • Page 28: Technische Daten

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 11 Technische Daten Gerät Brotbackautomat Name BM 1000 Artikel-Nr. 2725 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 680 W Nettogewicht 7,6 kg Maße (BxHxT) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...
  • Page 29 Original Operating Manual Breadmaker BM 1000 Item No. 2725 caso BM 1000...
  • Page 30: Operating Manual

    Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your breadmaker BM 1000 will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Page 31: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso BM 1000...
  • Page 32: General Safety Information

    ► Unplug before contact of movable parts. ► Do not remove the baking pan during operation. ► Use only the accessory recommeded by the manufacturer or the device could be damaged. ► Do not immerse in water, dishwasher or any other liquids. caso BM 1000...
  • Page 33: Sources Of Danger

    ► Never cover the device with towels or other materials during use. Heat and steam must be free to escape. Danger of fire arises if the device is covered with flammable materials or comes in contact with curtains. caso BM 1000...
  • Page 34: Dangers Due To Electrical Power

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 14.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the breadmaker BM 1000 is delivered with the following components:  breadmaker BM 1000  rectangular baking pan for bread ...
  • Page 35: Unpacking

     Do not cover up any openings on the device and do not block these off.  Do not remove the device’s feet.  The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. caso BM 1000...
  • Page 36: Electrical Connection

    The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 15 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso BM 1000...
  • Page 37: Lcd Display And Explanation Of Symbols

    Color of crust: light medium dark Bread size: up to 500 g, up to 750 g, up to 1000 g These amounts relate to the finished bread and not on the quantities of ingredients. caso BM 1000...
  • Page 38: Control Panel And Explanation Of Buttons

    ► Fill in a maximum amount of 550 g flour and maxium 9 g yeast or other raising agents. 16.1 Before first use Clean the baking pans and kneading paddles with hot water and a bit of detergent and dry with a soft cloth. caso BM 1000...
  • Page 39: Use

    ► The device has a memory function. If the power supply is interrupted then the device can save the selected program for 7 minutes and will continue the program automatically. If the interruption time exceeds 7minutes you have to start from beginning. caso BM 1000...
  • Page 40: Rapid Menu

    ► Before baking a bread overnight, try the recipe while keeping an eye on the device to make sure that the amounts of ingredients are correct and the dough is not too thick or thin, its quantitiy is appropriate and the dough does not overflow. caso BM 1000...
  • Page 41 2 Teaspoons 1,5 Teaspoons 1 Teelöffel Sugar 2 Tablespoons 2 Tablespoons 1 Tablespoon Milkpowder 2 Tablespoons 1,5 Tablespoons 1 Tablespoon Flour type 812 4 Cups 3 Cups 2 Cups Dry yeast 1 Teaspoons 1 Teaspoons 1 Teaspoon caso BM 1000...
  • Page 42 290 ml 2 Tablespoon Salt 1,5 Teaspoons Sugar 2 Tablespoons Milkpowder 1,5 Tablespoons White bread flour 3,5 Cups Dry Yeast 1,5 Teaspoons Menu 11: Jam Ingredients Orange (peeled) 400 g Lemon (peeled) 100 g Gelling sugar 250 g caso BM 1000...
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. The housing and the silk print could be damaged. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso BM 1000...
  • Page 44: Cleaning

    Check selected menu and mixed or the chosen. other setting. bread/cake is not Start from the beginning. baked. was pressed during Use new ingredients. operation. Lid was lifted several times Do not open the lid during during operation. operation. caso BM 1000...
  • Page 45: Error Codes

    Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso BM 1000...
  • Page 46: Guarantee

    22 Technical Data Device Bread maker Name BM 1000 Item No.: 2725 Mains data 220-240V~ 50/60Hz Power consumption 680 W External measurements (W x H x D): 390 x 315 x 275 mm Net weight 7,6 kg caso BM 1000...
  • Page 47 Mode d'emploi original Machine à pain BM 1000 N°. d'art. 2725 caso BM 1000...
  • Page 48: Mode D´emploi

    Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre machine à pain BM 1000 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Page 49: Limite De Responsabilités

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso BM 1000...
  • Page 50: Consignes Générales De Sécurité

    ► Veuillez retirer la fiche d´alimentation de la prise de courant avant de toucher les parties amovibles de l´appareil. ► Ne retirez jamais le moule de l´appareil lorsque celui est en marche. ► N´utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Dans le cas contraire, l´appareil pourrait être détérioré. caso BM 1000...
  • Page 51: Sources De Danger

    épaisse, ni trop molle et que les quantités conviennent, ceci pour éviter que la pâte déborde. ► A la fin de la cuisson, retirez la fiche d´alimentation de la prise de courant. caso BM 1000...
  • Page 52: Danger D'incendie

    ► Ne tirez pas sur le câble de la fiche d´alimentation pour la retirer de la prise de courant. Tirez sur la fiche elle-même. 24.4 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso BM 1000...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 24.6 Inventaire et contrôle de transport Le machine à pain BM 1000 est livré de façon standard avec les composants suivants :  BM 1000  Moule carré pour le pain ...
  • Page 54: Mise En Place

    à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.  La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant. caso BM 1000...
  • Page 55: Structure Et Fonctionnement

    Degré de cuisson de la croûte : peu dorée dorée bien dorée Poids du pain : jusqu´à 500 g, jusqu´à 750 g, jusqu´à 1000 g Ces quantités concernent le poids du pain cuit. Ce ne sont pas celles des ingrédients. caso BM 1000...
  • Page 56: Panneau De Commande Et Explication Des Touches

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Remarque ► Versez max. 550 g de farine et max. 9 g de levure ou d´un autre ferment. caso BM 1000...
  • Page 57: Avant La Première Utilisation

    Remarque ► Si vous ne voulez pas lancer immédiatement le processus de fabrication du pain, n´utilisez jamais du lait, des yaourts, des fruits, des œufs ou tout autre ingrédient qui périsse aussi rapidement. caso BM 1000...
  • Page 58: Menu Rapide

    ► Employez des ingrédients à température ambiante si vous voulez démarrer immédiatement le processus de fabrication du pain. ► Si vous voulez lancer ultérieurement le processus de fabrication du pain, il faut alors employer des ingrédients froids pour que la levure ne commence pas à fermenter. caso BM 1000...
  • Page 59 1,5 cuillères à soupe Farine de froment 3 tasses 2 tasses 1,5 tasses Farine de blé 1 tasse 1 tasse 1/2 tasse complet 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1 cuillère à café Levure sèche caso BM 1000...
  • Page 60 3 œufs 3 œufs Vinaigre 1 cuillère à café 1 cuillère à café Mélange de farines sans gluten 3,5 tasses (environ 450 g) 3 tasses (environ 390 g) Levure sèche 1,5 cuillères à café 1,5 cuillères à café caso BM 1000...
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Le BM 1000 doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets...
  • Page 62: Nettoyage

    29.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso BM 1000...
  • Page 63: Origine Et Remède Des Incidents

    Des restes de pain collent Des restes de pain collent à Avant de faire un pain, au moule. Il est impossible l´hélice. nettoyez toujours l´hélice et de les enlever. son support. Mettez l´hélice à tremper dans le moule pendant 30 minutes. caso BM 1000...
  • Page 64: Codes Erreur

    être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso BM 1000...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    32 Caractéristiques techniques Appareil Machine à pain BM 1000 N°. d'article 2725 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz Puissance consommée 680 W Dimensions externes (l/h/p) 390 x 315 x 275 mm Poids net 7,6 kg caso BM 1000...
  • Page 66 Istruzioni d’uso originali Macchina del pane automatica BM 1000 Articolo-N. 2725 caso BM 1000...
  • Page 67: Istruzioni D´uso

    Il Suo Macchina del pane automatica BM 1000 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Page 68: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso BM 1000...
  • Page 69: Sicurezza

    è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. caso BM 1000...
  • Page 70: Fonti Di Pericolo

    ► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di componenti. L’apparecchio dispone di una superficie isolante al calore. Le componenti di metallo però si riscaldano durante l’uso. ► Fare attenzione nel maneggiare l’apparecchio, soprattutto quando l’apparecchio è riempito con cibo scottante. caso BM 1000...
  • Page 71: Pericolo D'incendio

    Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è caso BM 1000...
  • Page 72: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il BM 1000 viene fornito standard con le seguenti componenti:  BM 1000  cestello rettangolare per pane  cestello rotondo per torte ...
  • Page 73: Posizionamento

     Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso BM 1000...
  • Page 74: Connessione Elettrica

    Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. caso BM 1000...
  • Page 75: Display Lcd E Spiegazione Dei Simboli

    Mantenimento caldo Apparecchio in funzione Livelli di doratura: chiaro medio scuro Grandezza pane: fino a 500 g, fino a 750 g, fino a 1000 g Queste quantità sono riferite al pane finito e non alle quantità di ingredienti. caso BM 1000...
  • Page 76: Pannello Di Controllo E Spiegazione Dei Tasti

    4. Pane integrale - rapido 5. Pane francese 6. Pane dolce 7. Torte 8. Pane senza glutine 9. Impasto 10 „Artisan Dough“/ Impasto per pane da artigiani 11. Marmellata 12. Cottura extra 13. Menù rapido per pane cotto extra-veloce caso BM 1000...
  • Page 77: Targhetta Di Omologazione

    1-12. A secondo del menù, adattare la grandezza del pane in corrispondenza della quantità di ingredienti con e con selezionare il livello di doratura desiderato. L’apparecchio visualizza il tempo di cottura. Se il pane/la torta deve cuocere più tardi, adeguare il tempo con caso BM 1000...
  • Page 78 Se le lame impastatrici non si staccano da sole, allora le potete liberare cautamente usando un coltello e il gancio per rimuovere la lama impastatrice. Indicazione ► Prima di avviare un nuovo programma, lasciare raffreddare l'apparecchio almeno per 30 minuti. caso BM 1000...
  • Page 79: Menù Rapido

    2 cucchiai 2 cucchiai 1,5 cucchiai Latte in polvere 2 cucchiai 1,5 cucchiaino 1 cucchiai Farina di grano 4 tazze (550 g) 3 tazze (415 g) 2 tazze (275 g) Lievito secco 1 cucchiaino 1 cucchiaino 1 cucchiaino caso BM 1000...
  • Page 80 Burro (caldo) 140 g Sale 1/4 cucchiaino Zucchero 3/4 tazza Uova 3 uova Farina di grano 1/2 tazza di farina Amido per uso alimentare 1 cucchiaio di amido per uso alimentare Bustina di budino alla vaniglia 1 bustina caso BM 1000...
  • Page 81 Menù 13: Menù rapido per pane cotto extra-veloce Ingredienti 1000 g Acqua 330 ml Olio 2 cucchiai Sale 1 cucchiaino Zucchero 2 cucchiai Latte in polvere 2 cucchiai Farina di grano 4 tazze Lievito secco 3 cucchiaini caso BM 1000...
  • Page 82: Pulizia E Cura

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Il BM 1000 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il BM 1000 non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio.
  • Page 83: Eliminazione Malfunzionamenti

    Avviare dall’inizio la cottura con nuovi ingredienti. La lama impastatrice è bloccata. Scollegare la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l’apparecchio, verificare poi se potete allentare il bloccaggio della lama impastatrice. Probabilmente dei semi bloccano la lama impastatrice. caso BM 1000...
  • Page 84: Codici Errori

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso BM 1000...
  • Page 85: Garanzia

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 42 Dati tecnici Apparecchio Macchina del pane automatica Nome BM 1000 N. articolo 2725 Dati connessione 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita 680 W Misure esterne (L/H/P) 390 x 315 x 275 mm Peso netto 7,6 kg caso BM 1000...
  • Page 86 Manual del usuario Panificadora BM 1000 Ref. 2725 caso BM 1000...
  • Page 87: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Panificadora BM 1000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 88: Limitación De Responsabilidad

    44.1 Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico en habitaciones cerradas  para la producción de pan y bizcochos  Producción de masa y mermelada caso BM 1000...
  • Page 89: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► Si no va a utilizar el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. caso BM 1000...
  • Page 90: Fuentes De Peligro

    ► Desconecte el enchufe de la red de alimentación una vez finalizado el proceso de cocción. caso BM 1000...
  • Page 91: Peligro De Incendio

    ► No tire del cable de alimentación, sino del enchufe para desconectar el aparato. 45 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso BM 1000...
  • Page 92: Instrucciones De Seguridad

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El BM 1000 incluye los siguientes componentes de fábrica:  BM 1000  Molde rectangular para pan ...
  • Page 93: Colocación

     En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores. caso BM 1000...
  • Page 94: Estructura Y Funciones

    Mantenimiento de calor Aparato en funcionamiento Grado de dorado: claro moderado oscuro Tamaño del pan: hasta 500 gr, hasta 750 gr, hasta 1000 gr Estas cantidades se refieren al pan terminado y no a las cantidades de los ingredientes. caso BM 1000...
  • Page 95: Panel De Mando Y Explicación De Botones

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Nota ► Rellene un máximo de 550 g de harina y 9 g de levadura como máximo u otros gasificantes. caso BM 1000...
  • Page 96: Antes Del Primer Uso

    5:30. Evite quedarse por debajo del tiempo de cocinado mínimo. Pulse durante 2 segundos para iniciar el proceso de cocinado. Nota ► Nunca utilice leche, yogur, frutas, huevos o alimentos perecederos similares si no desea iniciar inmediatamente el proceso de cocinado. caso BM 1000...
  • Page 97: Menú Rápido

    ► Deje que el aparato enfríe durante 30 minutos como mínimo antes de iniciar un nuevo programa. 47.3 Menú rápido Al seleccionar el aparato arrancará de inmediato. No es posible realizar más ajustes. 48 Recetas Nota ► Utilice ingredientes a temperatura ambiente si desea iniciar el proceso de cocinado inmediatamente. caso BM 1000...
  • Page 98 3 cucharadas 2 cucharadas Leche en polvo 3 cucharadas 2 cucharadas 1,5 cucharadas Harina de trigo 3 tazas 2 tazas 1,5 tazas Harina integrar 1 taza 1 taza 1/2 taza Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita caso BM 1000...
  • Page 99 1,5 cucharadita Azúcar 3 cucharadas 3 cucharadas Huevos 3 huevos 3 huevos Vinagre 1 cucharadita 1 cucharadita Mezcla de harina sin gluten 3,5 tazas (450 g aprox.) 3 tazas (390 g aprox.) Levadura seca 1,5 cucharadita 1,5 cucharadita caso BM 1000...
  • Page 100: Limpieza Y Conservación

    ► El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un BM 1000 que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacerlo peligrar , además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
  • Page 101: Limpieza

    Precaución ► Antes de limpiar el BM 1000 desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfríe. ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será...
  • Page 102: Causas Y Resolución De Fallos

    Limpie siempre el gancho de adhieren al molde y adhieren al gancho de amasado y su soporte antes quedan incrustados. amasado. del proceso de cocinado de pan. Ablande el gancho de amasado en el molde durante 30 minutos. caso BM 1000...
  • Page 103: Códigos De Error

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. caso BM 1000...
  • Page 104: Datos Técnicos

    53 Datos técnicos Aparato Panificadora Nombre BM 1000 N° de artículo. 2725 Datos de connexión 220-240V~ 50/60Hz Potencia 680 W Peso neto 7,6 kg Medidas (An/H/P ) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...
  • Page 105 Originele Gebruiksaanwijzing Broodbakautomaat BM 1000 Artikelnummer. 2725 caso BM 1000...
  • Page 106: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Broodbakautomaat BM 1000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 107: Aansprakelijkheid

    Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik in het huishouden en gesloten ruimtes voor  Bakken van brood en taarten  Bereiden van deeg en marmelade Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. caso BM 1000...
  • Page 108: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. ► Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. ► Het apparaat is niet geschikt voor gebruik via een externe tijdschakelaar of afstandsbediening. caso BM 1000...
  • Page 109: Bronnen Van Gevaar

    ► Trek de stekker uit het stopcontact, zodra het bakproces is beëindigd. caso BM 1000...
  • Page 110: Brandgevaar

    ► Trek niet aan het snoer maar aan de stekker om het apparaat van de stroomvoorziening af te sluiten. 56 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso BM 1000...
  • Page 111: Veiligheidsvoorschriften

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 56.2 Leveringsomvang en transportinspectie De BM 1000 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  BM 1000   ronde bakvorm voor taart rechthoekinge bakvorm voor brood ...
  • Page 112: Plaatsen

    Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.  Het stopcontact moet via een 16A veiligheidsschakelaar, gescheiden van andere stroomverbruikers, zijn beveiligd. caso BM 1000...
  • Page 113: Opbouw En Functie

    Verwarmen Kneden Deeg laten rijzen Bakken Warmhouden Apparaat in werking Bakstand: licht middel donker broodgewicht: tot 500 g, tot 750 g, tot 1000 g Deze hoeveelheden hebben betrekking op het gebakken brood en niet op de ingrediënten. caso BM 1000...
  • Page 114: Paneel En Verklaring Van Toetsen

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Vul de bakform met maximaal 550 g meel en maximaal 9 g gist of bakpoeder. caso BM 1000...
  • Page 115: Voor Het Eerste Gebruik

    ► Wanneer u het bakken pas later wilt beginnen, moeten koude ingrediënten worden gebruikt, zodat de gist niet voortijdig begint te garen. ► U kunt het bakken te allen tijde onderbreken door op te drukken totdat er een pieptoon klinkt. caso BM 1000...
  • Page 116: Snelmenu

    ► U kunt 20 % minder suiker gebruiken, daardoor wordt de korst lichter en dunner; op de hoeveelheid brood heeft dit geen invloed. ► U kunt suiker door honing vervangen, daardoor wordt de korst zachter en lichter. ► Zaden moet u 's nachts laten inweken en volgens de hoeveelheid meel en vloeistof reduceren. caso BM 1000...
  • Page 117 4 eetlepels 3 eetlepels 2 eetlepels melkpoeder 3 eetlepels 2 eetlepels 1,5 eetlepels tarwebloem 3 kopjes 2 kopjes 1,5 kopjes volkorenmeel 1 kopje 1 kopje 1/2 kopje droge gist 1 theelepel 1 theelepel 1 theelepel caso BM 1000...
  • Page 118 1,5 theelepel 1,5 theelepel suiker 3 eetlepels 3 eetlepels eieren 3 eieren 3 eieren azijn 1 theelepel 1 theelepel glutenvrij meelmengsel 3,5 kopjes (ca. 450 g) 3 kopjes (ca. 390 g) droge gist 1,5 theelepel 1,5 theelepel caso BM 1000...
  • Page 119: Reiniging En Onderhoud

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso BM 1000...
  • Page 120: Veiligheidsvoorschriften

    ► Vóór het reinigen trek de stekker uit het stopcontact. ► De binnenkant van de BM 1000 is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Page 121: Storingen Verhelpen

    Het brood heeft na het Haal het brood direct na het de bodem is vochtig. bakken en het warmhouden bakken uit de bakvorm. Laat nog te lang in de bakvorm het brood niet te lang in de gezeten. bakvorm zitten. caso BM 1000...
  • Page 122: Foutcodes

    Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te caso BM 1000...
  • Page 123: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Aparaat Broodbakautomaat Name BM 1000 Artikelnr. 2725 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz Vermogens 680 W Nettogewicht 7,6 kg Afmetingen (BxHxD) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...

Table of Contents