Summary of Contents for Nordmann Engineering FAN4 Series
Page 1
NORDMANN E N G I N E E R I N G Nordmann FAN4 Ventilationsgeräte Fan units Appareils de ventilation MoNtAgE- uND BEtRiEBsANlEituNg iNstAllAtioN AND opERAtiNg iNstRuctioNs iNstRuctioNs D’iNstAllAtioN Et D’ExploitAtioN 2569915 DE/EN/FR 1210...
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Einleitung Introduction Introduction Ganz zu Beginn To the very beginning Premiers propos! Hinweise zur Montage- und Betriebs- Notes on the installation and opera- Remarques concernant les instruc- anleitung ting instructions tions d’installation et d’exploitation 4 Zu Ihrer Sicherheit For your safety Concernant votre sécurité...
Einleitung Introduction Introduction Ganz zu Beginn To the very beginning Premiers propos! Wir danken ihnen, dass sie sich für ein We thank you for having purchased the fan Nous vous remercions d’avoir opté pour Ventilationsgerät FAN4 entschieden haben. unit FAN4. l’appareil de ventilation FAN4.
Verwendete Symbole Symbols used in this manual Symboles utilisés VORSICHT! CAUTION! ATTENTION! Das signalwort “VoRsicHt” kennzeich- the catchword “cAutioN” designates L’expression “ATTENTION” figurant dans net Hinweise in dieser Dokumentation, notes in this documentation that, if ne- la présente documentation signale des deren Miss achtung eine Beschädigung glected, may cause damage and/or mal- indications dont la non-observation peut...
Zu Ihrer Sicherheit For your safety Concernant votre sécurité Allgemeines General Généralités Jede person, die mit Arbeiten an den Venti- Every person working with the fan unit FAN4 il est indispensable que le personnel affecté lationsgeräten FAN4 beauftragt ist, muss die must have read and understood the present aux travaux sur l’appareil de ventilation FAN4 Montage- und Betriebsanleitung vor Beginn...
Gefahren, die vom Ventilationsgerät Danger that may arise from the Risques que peuvent présenter l’appa reil aus gehen können: fan unit: de ventilation: GEFAHR! DANGER! DANGER! Die Ventilationsgeräte FAN4 arbeiten The fan units FAN4 are mains pow er ed. Les appareils de ventilation FAN4 sont mit Netzspannung.
Geräteübersicht Unit overview Vue d’ensemble de produit Ventilationsgerät FAN4 Fan unit FAN4 Appareil de ventilation FAN4 FAN4 N L ... W J ** FAN4 N L ... W J ** FAN4 N L ... W ** FAN4 N L ... D J ** FAN4 N L ...
Month/Year Désignation de type No de série Mois/année Anschlussspannung Nordmann Engineering Ltd. CH - 8808 Pfäffikon supply voltage Type: FAN4 N L Serial: XXXXXXX 04.12 tension d’alimentation Connection voltage: 200...240V/1 50...60Hz Power: max. 38 W Feld mit prüfzeichen...
Einsatzzweck But d’utilisation Application Die Ventilationsgeräte FAN4 dienen in Ver- Combinés avec les humidificateurs à vapeur the FAN4 fan units are used in association with bindung mit den Dampfluftbefeuchtern Nord- Nordmann Es4 et Nordmann At4, les appa- the Nordmann Es4 and Nordmann At4 steam mann Es4 und Nordmann At4 zur direkten reils de ventilation FAN4 sont destinées à...
FAN4 N l 23 D J schrauben-set set with screws set avec vis Ausblasstutzen ø35/ø45, l=170 outlet adapter ø35/ø45, l=170 Adaptateur de sortie ø35/ø45, l=170 schlauchklemmen-set set with hose clips set avec colliers de tuyaux Kondensatschlauch-set condensate hose set set tuyau de condensat Kabelverschraubung M16x1.5 cable gland M16x1.5 presse-étoupe M16x1.5...
Installation Installation Installation Plazierungshinweise Equipment location Indications de l’emplacement Das Ventilationsgerät FAN4 wird entweder the fan unit FAN4 is mounted either separately l’appareil de ventilation FAN4 se monte soit separat über dem Befeuchter an die Wand on the wall, above the humidifier or directly on séparé...
Wenn das Ventilationsgerät über dem Dampf- if the fan unit is mounted above the steam si l’appareil de ventilation est monté au-des- luftbefeuchter montiert wird, ist darauf zu air humidifier, care should be taken that sus de l’humi di ficateur, veiller à respecter achten, dass die Vorschriften zur Dampf- the regulations relating to the installation of les prescrip tions concernant le cheminement...
Dampf-Luftbefeuchter Preparing the Préparation de vorbereiten steam air humidifier l’humidificateur à vapeur Vor dem Anschluss des Ventilationsgerätes Before connecting the fan unit FAN4 to the Avant le raccordement de l’appareil de venti- FAN4 am Dampf-luftbefeuchter Nordmann steam air humidifier Nordmann AT4 or Nord- lation FAN4 à l’humidificateur de vapeur Nord- At4 bzw.
Nordmann AT4 5 ... 8 kg/h 15 kg/h ø45 mm ø45 mm ø14/10 mm ø22 mm ø14/10 mm ø35 mm ø35 mm ø22 mm 23 ... 32 kg/h 46 ... 64 kg/h ø45 mm ø45 mm ø35 mm ø45 mm ø14/10 mm ø35 mm ø35 mm...
Montage Mounting Montage 4.3.1 Montage der Ventilationsgeräte 4.3.1 Mounting the fan units 4.3.1 Montage de l’appareil de FAN4 N L ... D auf dem Dampf- FAN4 N L ... D on the steam air ventilation FAN4 N L ... D sur Luftbefeuchter Nordmann AT4 humidifier Nordmann AT4 l’humidificateur d’air à vapeur...
4.3.2 Montage des Ventilationsgeräts 4.3.2 Mounting the fan unit 4.3.2 Montage mural de l’appareil de FAN4 N L ... W an der Wand FAN4 N L ... W on the wall ventilation FAN4 N L ... W Bohrung/bore/perçage ø10x50 mm ø10x48 mm ** Ds80, Ks10 und Fit- uNo-s als Zubehör...
Elektroinstallation Electrical installation Installation électrique Die spannungsversorgung erfolgt gemäss den the power supply is connected to the control l’alimentation électrique s’effectue par le biais nachfolgenden schemas über die Befeuchter- voltage supply of the steam air humidifier de la tension de commande de l’humi dificateur steuer spannung.
Inbetriebnahme/ Commissioning/ Mise en service/ Betrieb Operation exploitation VORSICHT! CAUTION! ATTENTION! Vor der ersten inbetriebnahme des Ventila- Before commissioning the fan unit FAN4 the Avant la mise en service initiale, enlevez tionsgerätes FAN4 transportsicherung im first time, make sure the transport securing l’assurage de transport qui se trouve à...
Störungsbehebung Fault elimination Dépannage Folgende störungen können im Betrieb auf- the following malfunctions can occur during En cours d’exploitation, les perturbations treten. operation. suivantes peuvent survenir. Störung: Ventilator schaltet nicht ein, ob- Malfunction: the fan does not switch on, Perturbation: le ventilateur ne démarre pas, wohl der Dampf-luftbefeuchter Dampf pro- although the steam humidifier produces bien que l’humidificateur à...
Produktspezifikationen Product specifications Spécifications des produits 9.1 Technische Daten 9.1 Technical data 9.1 Caractéristiques techniques FAN4 N L ... Für max. Dampfabgabe For max. Steam output 32 kg/h Pour débit de vapeur max. Elektrische Anschluss Power supply 230 V / 1N~ / 50...60 Hz Alimentation électrique Nennstrom Nominal current...
9.2 Abmessungen/Gewichte 9.2 Dimensions/Weights 9.2 Dimensions/Poids FAN4 N L ... D J (AT4 5...8 kg/h) Masse in [mm] / Dimensions in [mm] / Dimensions en [mm] ø10 63.5 ø45 Gewicht / Weight / Poids: 10.2 kg FAN4 N L ... D J (AT4 15...23 kg/h) Masse in [mm] / Dimensions in [mm] / Dimensions en [mm] ø10 38.5...
Page 25
FAN4 N L 32 W Masse in [mm] / Dimensions in [mm] / Dimensions en [mm] ø10 ø45 Gewicht / Weight / Poids: 10.2 kg...
Page 28
Dampfluftbefeuchter E N G I N E E R I Reg.No. 40002-2 Manufacturer: Nordmann Engineering Ltd. NORDMANN Talstrasse 35-37, 8808 Pfäffikon, Switzerland Ph. +41 55 416 66 06, Fax +41 55 416 62 46 E N G I N E E R I N G...