Do you have a question about the 46313 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Saunia 46313
Page 1
Output DC 12V clamp, I out DC 1.25A IP 65, 30 led 450 lumen max 15W, suojausluokka II, IP20 1= VALAISIN 2= MUUNTAJA 3=INFRAPUNA KAUKO-OHJAIN 4= KAUKO-OHJAIMEN VASTAANOTINYKSIKKÖ 5 = KAUKO-OHJAIMEN SÄILYTYSTELINE 6=KULMAKIINNITYSPALAT 7=KIINNITYSRUUVIT KÄYTTÖTARKOITUS SAUNIA LED-valaisin on tarkoitettu käytettäväksi sisustukseen, pesutiloihin, saunaan tai terassille tunnelman luojaksi.
SÄHKÖTURVALLISUUS Tämän valaisimen kytkennän sähköverkkoon saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilainen. Led-valaisimen käyttöjännite on DC 12 V. Ainoastaan valaisin voidaan asentaa saunatilaan ja sen 3,50m pituisen johdon liitokset on ehdottomasti asennettava normaaliin kuivaan huonetilaan. Muuntaja voidaan asentaa vain kuivaan, normaaliin huonetilaan. Huomio! Valaisin on varustettu lämmönkestävillä...
Page 3
LAITTEEN ASENNUS: Sijoita muuntaja kuivaan, normaaliin huonetilaan. Varaa muuntajan ympärille riittävästi ilmatilaa sen jäähdytyksen varmistamiseksi. Muuntajaa ei saa koteloida eikä asentaa rakenteisiin.. Poraa riittävän suuri reikä (min 20 mm), RGB -liitintä varten. Kiinnitä valaisimen johto (1) kaukosäätimen vastaanotinyksikköön (4). Kytke muuntaja (2) kaukosäätimen vastaanotinyksikköön (4) yllä mainittujen ohjeiden mukaisesti .
Page 4
B. Kiinnitä klipsi kulmapalan keskellä olevaan reikään ja paina valaisin kiinni klipseihin. VINKKEJÄ Valaisin voidaan asentaa myös kulmaan, mukana tulevilla kulmakiinnityspaloilla (6). Samalla kaukosäätimellä voi ohjata kaikkia SAUNIA LED–valaisimia. TAKUU: Takuu on voimassa 12 kk ostopäivästä. Takuu ei koske tapauksia, joissa valaisinta on käytetty vastoin käyttöohjeita.
Page 5
5= STÄLL FÖR FJÄRRKONTROLLEN 6= HÖRNFÄSTNINGSBITAR 7= FÄSTNINGSSKRUVAR ANVÄNDNINGSÄNDAMÅL SAUNIA Led-lampan kan användas i inredningen, badrummet, bastun eller på altanen för att skapa stämning. ELSÄKERHET Led-lampan till elnätet får installeras endast av en utbildad elektriker. Lampans driftspänning är DC 12 V. Endast lampan kan installeras i bastu.
Page 6
INSTALLERING AV TRANSORMATORN Placera transformatorn i ett torrt, normalt rum. Reservera tillräckligt med utrymme (50mm) runt transformatorn så att den kan svalna ordentligt. Transformatorn får inte kapslas in eller installeras inuti konstruktioner. Följ givna säkerhetsföreskrifter: 1. Stäng av huvudbrytaren och försäkra dig om att ledningarna är spänningslösa med en spänningsprovare.
Page 7
Borra ett tillräckligt stort hål (min. 20 mm) om du måste dra ledningar genom en mellanvägg. Fäst lampans sladd (1) till fjärrkontrollens mottagarenhet (4). Koppla transformator (2) till fjärrkontrollens mottagarenhet (4) enligt överstående anvisningar (installering av tranformator, sekundär)Innan du kopplar apparaten till nätet bör du kontrollera att nätspänningen stämmer överens med transformatorn.
Page 8
TIPS Lampan kan även installeras i ett hörn med hjälp av medföljande hörnbitar (6). Du kan styra alla SAUNIA LED-lampor med samma fjärrkontroll. GARANTI: Garantin gäller 12 månader från köpdatum. Garantin gäller inte i fall där lampan inte har använts enligt bruksanvisningarna.
7 = MOUNTING WOOD SCREWS INTENDED USE The SAUNIA LED lamp is intended for illumination of housing premises, including those with an increased level of humidity, such as sauna, bathroom or terrace, and creation of a stylish interior. ELECTRICAL SAFETY Connection to the mains electricity should only be performed by an authorised electrician.
INSTALLATION OF TRANSFORMATOR The transformer is intended for use in dry premises only. Sufficient space (50mm) for air circulation should be left around the transformer to ensure cooling of the device. Do not cover completely or embed the transformer. Prior to connection make sure that the data indicated on the information table of the transformer match the supply power parameters.
Page 11
CAUTION! 1. Do not install the lamp at or in the immediate vicinity of the ceiling! 2. Do not install the lamp in the immediate vicinity of the stone oven! 3. Install the lamp on the wall at the distance of min 20 cm from the ceiling. INSTALLATION The transformer is intended for use in dry premises only.Sufficient space for air circulation should be left around the transformer to ensure cooling of the device.
The lamp can also be mounted in a corner, using the supplied wood elements for corner mounting. You can control all SAUNIA LED lamps using one remote control. WARRANTY: The manufacturer provides for a 12-month warranty period from the day of purchase. The warranty is not valid in case the user violates the product installation and operation rules set out in the present guide.
4= EMPFÄNGER DER IR-FUNKSTEUERUNG 5= FERNBEDIENUNGSSTÄNDER 6=ECKBEFESTIGUNGSTEILE 7=BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN (FÜR HOLZ) GEBRAUCHSZWECK Die SAUNIA LED-Beleuchtung ist für Einrichtung, Waschräume, Saunas oder Terrassen um Stimmung zu schaffen geeignet. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Die Montage darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal (Elektro) unter berücksichtung der örtlichen Vorschriften vorgenommen werden.
Page 14
MONTIERUNG DES TRANSFORMATORS / ANSCHULSS UND BETRIEB Platzieren Sie den Transformator in einen trockenen normalen Zimmerraum. Lassen Sie genügend Lufträume um den Transformator (50mm) , damit er abkühlen kann. Der Transformator darf nicht eingekapselt werden oder in Konstruktionen eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Gesamtleistung der angeschlossenen Leuchtmittel das Maximum des Spannungstransformators nicht übersteigt.
Page 15
WARNUNG Die Beleuchtung darf nicht in der Nähe von dem Saunaofen montiert werden Die Beleuchtung darf nicht in die Saunadecke montiert werden. Die Beleuchtung soll an die Wand, am mindestens 20 cm aus der Decke montiert werden. Bohren Sie ein genügend großes Loch (min. 20mm), falls es Bedarf um die Beschaltungen durch die Zwischenwand zu ziehen besteht.
Die Beleuchtung kann auch in einer Ecke, mit den mitgelieferten Eckbefestigungsteilen (6), befestigt werden. Mit der gleichen Funksteuerung können alle SAUNIA LED-Beleuchtungen gesteuert werden. GARANTIE: Die Garantie ist 12 Monate ab Kaufdatum gültig. Die Garantie deckt nicht Fällen, in dem die Beleuchtung ist gegen Gebrauchsanweisungen benutzt worden.
6 = NURGAKINNITUSELEMENDID 7 = PUIDUST KINNITUSKRUVID SIHIPÄRANE KASUTUS SAUNIA LED lamp on mõeldud eluruumide valgustamiseks, k.a. suurenenud niiskuse tasemega ruumid, nagu näiteks saun, vannituba, terrass, ja stiilse interjööri loomiseks. ELEKTRIOHUTUS Seadme tohib elektritoitega ühendada ainult selleks volitatud elektrik. Talitluspinge 12V DC.
Page 18
PAIGALDUS Trafot tohib kasutada ainult kuvades ruumides. Trafo ümber peab õhule jääma piisavalt ruumi ringlemiseks (50 mm) tagamaks seadme jahutus. Ärge katke trafot üleni kinni ega kinnitage seda millegi sisse. Enne ühendamist veenduge, trafo infoplaadil olevad andmed sobivad toitevõimsuse parameetritega. Parima tulemuse saavutamiseks kavandage kõik paigaldustegevused põhjalikult. Veenduge, et kaabel on ühendamiseks piisavalt pikk.
Page 19
RC SIGNAALI VASTUVÕTJA PAIGALDAMINE Kaugjuhtimispuldi (RC) IS signaali vastuvõtja tuleb paigaldada kuiva ruumi, seda ei tohi paigaldada otse saunaruumi. RC signaali vastuvõtja võib kinnitada kuskile sisse nii, et sellele on hooldus- ja remonditööde teostamiseks lihtne ligi pääseda. RC signaali vastuvõtja maksimaalne töötemperatuur on 60 °C.
Page 20
Lambi võib kaasasolevate puidust nurgakinnituselementide abil kinnitada ka nurka. Kõiki SAUNIA LED lampe on võimalik juhtida ühe kaugjuhtimispuldiga. GARANTII Tootja annab 12-kuulise garantii alates toote ostukuupäevast. Garantii ei kehti, kui kasutaja rikub käesolevas juhendis toodud toote paigaldus- ka kasutusreegleid.
Page 21
UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PRECES NUMURS: 46311 SAUNIA KRĀSU MAINOŠA LED GAISMA LED54 APDARINĀTA APSE PRECES NUMURS: 46313 SAUNIA KRĀSU MAINOŠA LED GAISMA APDARINĀTA APSE/ALKSNIS TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS TRANSFORMATORS Modelis: GOOBAY SET 12-15 LED TIPS 5050 Smd WW Ievade: 200–240 V maiņstrāva, 50 Hz 7,2 W, 0,6 A Izvade: 12 V līdzstrāvas spaile, I izvades līdzstrāva 1,25 A IP 65, 30 led 450 lūmeni...
Page 22
Transformators ir paredzēts lietošanai tikai sausās telpās. Ap transformatoru jāatstāj pietiekami daudz brīva vieta (50 mm) gaisa cirkulācijai, lai nodrošinātu ierīces dzesēšanu. Nepārklājiet transformatoru pilnībā, un neiestrādājiet to ēkas konstrukcijas materiālos. Pirms savienošanas pārliecinieties, ka transformatora informācijas tabulā norādītie dati atbilst vietējiem strāvas parametriem.
Page 23
TĀLVADĪBAS SIGNĀLA UZTVĒRĒJA UZSTĀDĪŠANA Tālvadības pults signāla uztvērēju ir paredzēts uzstādīt sausā telpā, to nedrīkst uzstādīt tieši saunas telpā. Tālvadības pults signāla uztvērēju var iestrādāt ēkas konstrukcijas materiālos tādā veidā, lai tas būtu viegli pieejams apkopei un labošanai. Tālvadības pults signāla uztvērēja maksimālā...
Page 24
Lampu var uzstādīt arī stūrī, izmantojot komplektā esošos koka elementus stiprināšanai stūrī. Jūs varat kontrolēt visas SAUNIA LED lampas ar vienu tālvadības pulti. GARANTIJA: Ražotājs sniedz 12 mēnešu garantiju no pirkuma dienas. Garantija nav spēkā, ja lietotājs neievēro produkta uzstādīšanas un lietošanas norādījumus, kas sniegti šajā instrukcijā.
Page 25
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ НОМЕР АРТИКУЛА: 46311 SAUNIA СВЕТОДИОДНЫЙ СВЕТИЛЬНИК LED54 С СИСТЕМОЙ ЦВЕТНОЙ ПОДСВЕТКИ БРАШИРОВАННАЯ ОСИНА 200-240V AC/ 12V DC НОМЕР АРТИКУЛА: 46313 SAUNIA СВЕТОДИОДНЫЙ СВЕТИЛЬНИК LED54 С СИСТЕМОЙ ЦВЕТНОЙ ПОДСВЕТКИ БРАШИРОВАННАЯ ОСИНА/ ОЛЬХА 200-240V AC/ 12V DC ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
Page 26
установкой проверьте, что данные на заводской табличке трансформатора соответствуют параметрам сети питания. УСТАНОВКА ТРАНСФОРМАТОРА Трансформатор предназначен для использования только в сухих помещениях. Вокруг трансформатора следует оставить пространство (50 мм) для циркуляции воздуха, чтобы обеспечить охлаждение устройства. Не закрывайте трансформатор полностью и...
Page 27
УСТАНОВКА ИНФРАКРАСНОГО ПРИЕМНИКА ДЛЯ СИГНАЛОВ ДУ Приемник ИК сигналов дистанционного управления (ДУ) предназначен для сухих помещений, его нельзя устанавливать прямо в помещении сауны. Приемник сигналов ДУ следует устанавливать так, чтобы к нему был доступ для проведения обслуживания и ремонта. Максимальная рабочая температуры приемника сигналов ДУ составляет 60 °C. Инфракрасный...
Page 28
Светильник можно также устанавливать в угол посредством входящих в комплект деревянных элементов для установки в угол. Вы можете управлять всеми светильниками SAUNIA LED посредством одного устройства дистанционного управления. ГАРАНТИЯ: Производитель дает 12-месячную гарантию с момента покупки изделия. Гарантия не...
Need help?
Do you have a question about the 46313 and is the answer not in the manual?
Questions and answers