Download Print this page
Sirius Satellite Radio 3RK3511-1BA10 Operating Instructions Manual

Sirius Satellite Radio 3RK3511-1BA10 Operating Instructions Manual

Mss dp interface module

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

SIRIUS
MSS DP-Interface-Modul
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in
Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 und IP54 eingebaut werden
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-
anlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein
komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Aus-
werteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt
im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die kor-
rekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die SIEMENS AG, ihre Niederlassungen
und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "SIEMENS") sind nicht in der
Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch
SIEMENS konzipiert wurde, zu garantieren.
SIEMENS übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nach-
folgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfol-
genden Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen SIEMENS-
Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haf-
tungsansprüche abgeleitet werden.
Anwendungsbereich
Das DP-Interface stellt ein Erweiterungsgerät für die MSS-Basisgeräte dar. Es
ermöglicht die Kommunikation von MSS-Basisgeräten mit speicherprogrammier-
baren Steuerungen über PROFIBUS DP. Das DP-Interface ist nicht fehlersicher,
dies bedeutet, DP-Interface überträgt die Informationen nur mit der Sicherheit,
die auch mit anderen PROFIBUS-Baugruppen erzielt werden können. Es ist also
eine "unsichere" Übertragung.
Montage
Befestigungen
Bild Ia:
Schraubmontage
Bild Ib
Montage auf Hutschiene (1)
Demontage von Hutschiene (2)
Maßbilder (Bild II)
3RK3511-1BA10
DP-Interface-Modul mit Schraubklemme
3RK3511-2BA10
DP-Interface-Modul mit Federzugklemme
Anschließen
Verwenden Sie als Stromversorgung ein Netzteil nach IEC 60536
Schutzklasse III (SELV oder PELV)!
Stecker und Klemmen (Bild III)
PROFIBUS DB (9-pol. D-Sub)
Steckerbelegung nach EN 50170
X1
Stecker zum Anschluss an einen PC
X2
Stecker zum Anschluss an ein MSS-Grundgerät Stecker X1
L+
DC 24 V
M
Masse für DC 24 V
FE
Funktionserde
Bild IV: Anschließen der Federzugklemmen
Bild V: Anschlussquerschnitte und Anzugsmomente
Bild VI: Anschließen der Flachbandkabel
Bild VII: Auswechseln der abnehmbaren Klemmenblöcke
(z. B. bei Gerätetausch)
Weitere Informationen:
GWA 4NEB 926 2538-10 DS 02
Bestell-Nr.: 3RK1703-3WB15-1AA1
Projektieren
Mit der GSD-Datei erfolgt die Anbindung des DP-Interface als DP-Slave im
Engineering Tool für den PROFIBUS-Master.
Mit dem Engineering Tool "Modular Safety System ES" wird das DP-Interface im
MSS-System projektiert.
Es müssen die Projektierungen in beiden Engineering Tools vorgenommen wer-
den und diese müssen zueinander passen.
Einzelheiten zur Projektierung sind im Handbuch beschrieben. Das Handbuch
steht unter dem unten angegebenen Internet Link zum Download bereit.
Technische Daten
Bemessungsbetriebsspannung (PELV) nach
IEC 61131-2
Gesamtstromaufnahme
Schutzart
Gewicht
Abmessungen in mm (H x B x T)
Umgebungstemperatur T
Lagertemperatur T
LED-Anzeigen
Blinken: 0,5 Hz (Verhältnis 1:1)
Meldungen am Display
RUN
DPXXX
STOP
DPXXX
WAIT
SF
SB
SF
DEV
BF
DPXXX
BF
CFG
BF
PRM
MENU
XXX
http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 (deutsch)
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 (englisch)
http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 (französisch)
a
s
Aus
Keine Spannung
Grün
Gerät OK
Grün blinkend
Gerät ist in der Hochlaufphase
Rot/Grün blinkend Gerät defekt
Rot
Gerät defekt
Aus
PROFIBUS Buskommunikation OK
Rot
PROFIBUS-Fehler, z. B. falsche PROFIBUS-
Adresse (DP-Interface Modul wird nicht angespro-
chen)
Rot blinkend
PROFIBUS Parametrier- / Konfigurationsfehler
Aus
Kein Sammelfehler
Rot
Sammelfehler (Kommunikationsfehler zum
Basisgerät, ...)
Alle LEDs an
Selbsttest bei Neustart
Kein Fehler, alles OK
Stop des Anwenderprogramms der CPU
Gerät ist in Hochlaufphase
Systembus-Fehler oder Kommunikationsabbruch zum Basisgerät
Gerätefehler DP-Interface
Bus Fault, PROFIBUS-DP-Fehler
PROFIBUS-DP-Fehler (Konfigurationsfehler)
PROFIBUS-DP-Fehler (Parametrierfehler)
Hauptmenü, Auswahl eines Untermenüs
Eingestellte PROFIBUS-Adresse
3RK3511-1BA10
3RK3511-2BA10
Deutsch
DC 24 V ±15 %
≤100 mA
IP20
ca. 270 g
111/113 x 45 x 124
0 °C bis +60 °C
–40 °C bis +85 °C
Last update: 19 February 2008

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3RK3511-1BA10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sirius Satellite Radio 3RK3511-1BA10

  • Page 1 SIRIUS 3RK3511-1BA10 MSS DP-Interface-Modul 3RK3511-2BA10 Deutsch Betriebsanleitung Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Projektieren Anleitung gelesen und verstanden werden. Mit der GSD-Datei erfolgt die Anbindung des DP-Interface als DP-Slave im Engineering Tool für den PROFIBUS-Master.
  • Page 2 SIRIUS 3RK3511-1BA10 MSS DP Interface Module 3RK3511-2BA10 English Operating Instructions Read and understand these instructions before installing, Configuration operating, or maintaining the equipment. The device master data file is used to connect the DP interface as DP slave in the engineering tool for the PROFIBUS master.
  • Page 3 SIRIUS 3RK3511-1BA10 Module interface DP dans système MSS 3RK3511-2BA10 Français Instructions de service Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant Configuration d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les Le fichier GSD permet de connecter l’interface DP comme esclave DP pour le conseils de sécurité...
  • Page 4 SIRIUS 3RK3511-1BA10 Módulo DP-Interface MSS 3RK3511-2BA10 Español Instructivo Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, Configurar operación o mantenimiento del equipo. Mediante el archivo GSD se realiza la conexión del DP-Interface como esclavo DP en la herramienta de ingeniería para el maestro PROFIBUS.
  • Page 5 SIRIUS 3RK3511-1BA10 Modulo DP-Interface MSS 3RK3511-2BA10 Italiano Istruzioni operative Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, Progettazione utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Con il file GSD avviene il collegamento del DP-Interface come slave DP nell'Engineering Tool per il master PROFIBUS.
  • Page 6 SIRIUS 3RK3511-1BA10 Módulo de interface DP MSS 3RK3511-2BA10 Português Instruções de Serviço Ler e compreender estas instruções antes da instalação, Projeção operação ou manutenção do equipamento. Com o arquivo GSD ocorre a amarração da interface DP como DP-Slave na Engineering Tool para o PROFIBUS-Master.
  • Page 7 SIRIUS 3RK3511-1BA10 MSS DP-Interface modülü 3RK3511-2BA10 Türkçe İşletme kılavuzu Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi Projeksiyon tutulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır. GSD dosyası ile DP-Interface’in Engineering Tool’de DP alt birimi olarak PROFIBUS-Master için bağlantısı gerçekleşir. TEHLİKE Engineering Tool "Modular Safety System ES" ile DP-Interface’in MSS sisteminde projeksiyonu yapılır.
  • Page 8 SIRIUS 3RK3511-1BA10 MSS модуль интерфейса DP-Interface 3RK3511-2BA10 Русский Инструкция по эксплуатации Проектирование Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять С помощью файла GSD осуществляется подключение интерфейса данное руководство. DP-Interface в качестве DP-Slave в инструменте инжиниринга для...
  • Page 9 SIRIUS 3RK3511-1BA10 MSS DP-Interface 模块 3RK3511-2BA10 使用说明 中文 安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。 设计 通过 GSD 文件形成 DP-Interface 作为 DP 副站在工程工具中对于 危险 PROFIBUS 主机的连接 . 通过工程工具 "Modular Safety System ES" DP-Interface 在 MSS 系统中被 危险电压。 项目化了。 可能导致生命危险或重伤危险。 必须在两个工程工具中都进行项目化且它们必须相互协调一致。 关于项目化在使用手册中有详细说明。该使用手册在下面所示的网 操作设备时必须确保切断电源。 址处可被随时下载。 技术参数 警告 额定运行电压 (PELV) 按照 IEC 61131-2 24 V DC ± 15 % 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转!...
  • Page 10 3RP1903 3RK3511-1BA10 3RK3511-2BA10 3RK1703-3WB15-1AA1...
  • Page 11 ~10° Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado ~10° kodlanmış Закодировано 3RK3511-1BA10 带编码的 MODE 3RK3511-1BA10 3RK3511-2BA10. 0,8 ... 1,2 Nm — ∅ 5 ... 6 mm / PZ2 7 to 10.3 lbf· in 1 x 0,5 ... 4,0 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm²...
  • Page 12: Technical Support

    U = 0 V 3UF7930-0AA00-0 1. U = 0 V 2. a, b, c, d A, C, D: Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado Kodlanmış Закодировано 带编码的 Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet:...

This manual is also suitable for:

3rk3511-2ba10