Page 2
Operation guide/Bruksanvisning, TAB-series Published/Utgiven 2013-02-13 1:2 END POSITIONS / ÄNDLÄGE / UND LAGE / EINDPOSITIE / ÄÄRIASENNOT Lower position Upper position 2:1 CORD TENSION / LINSPÄNNING / ZUGTRÄGER / KAbELSPANNING / PINGOTETTU KANGAS (Eng) More tension, turn clockwise (Swe) Mer spänning, vrid medsols...
Page 3
3. TO CONSIDER / ATT TÄNKA PÅ / ZU bEACHTEN / bELANGRIJK / HUOMIOITAVA (Eng) The TAb-tension screen is an elastic screen, it takes 5-10 min after the screen is down until it’s extended and ready! Use the following parts of the operation guide for fine tuning of the fabrics when/if needed.
Page 4
5. CORD TENSION / LINSPÄNNING / ZUGTRÄGER / KAbELSPANNING / PINGOTETTU KANGAS (Eng) Less tension 1. Press in, 2. Turn counter clockwise (Swe) Mindre spänning 1. Håll in, 2. Vrid motsols (De) Weniger Spannung 1. Drücken Sie in, 2. Schalten anti clockvise (Nl) Minder spanning 1.
Page 5
REMOTE CONTROL SYSTEM KP300A Wireless transmitter (KP100A) & Motor control receiver (KP200A) Operation and installationguide (Eng) Bruksanvisning och installationsguide (Swe) Installatie- en bedieningsgids (Nl) Asennus- ja käyttöohje (Fi) Installations- und bedienungsanleitung (De)
Page 6
Installation and operations guide for Wireless emitter KP100A and Motor control receiver KP200A 1. Pairing with RF-remote control General The remote control is paired with the control box, if the programming is - The installation of the system must be done by an authorized person. erased or if the units not are paired you need to do as follows: - The motor control receiver unit (KP200A) must be safely fixed to the Enter programming mode...
Page 7
Bruksanvisning och installationsguide (Swe) Allmänt kontrollboxen, om programmeringen är raderad eller om kontrol- -Installation av systemet måste göras av behörig person. lerna inte är matchade, gör följande: -Kontrollboxen (KP200A) ska monteras säkert, fäst mot vägg eller tak. Aktivera programmerings läget. -Säkerställ att ingen vätska kan läcka över fjärrkontrollen (KP100A) Öppna batteriluckan på...
Page 8
Installatie- en bedieningsgids (Nl) Algemeen 1. Paren met RF-afstandsbediening - De installatie van het systeem moet door een bevoegd persoon De afstandsbediening is gepaard met het bedieningskastje; wanneer de worden uitgevoerd. programmering is gewist of wanneer de eenheden niet zijn gepaard moet - De motorgestuurde ontvanger-eenheid (KP200A) moet op veilige u het volgende doen: wijze aan de muur of het plafond worden bevestigd.
Page 9
Asennus- ja käyttöohje (FI) Yleistä 1. Parinmuodostus RF-kaukosäätimelle (sisältyy toimitukseen) -Järjestelmän asennus on annettava ammattihenkilön tehtäväksi. Toimitukseen kuuluva kaukosäädin muodostaa parin ohjausyksikön -Moottorin ohjausyksikkö/vastaanotin (KP200A) on kiinnitettävä sei- kanssa. Jos ohjelmointi poistetaan tai laitteet eivät vielä muodosta nään tai kattoon huolellisesti turvallisuusnäkökohdat huomioiden. paria, toimi seuraavasti: -Varmista, ettei kaukosäädin (KP100A) tai moottorin ohjausyksikkö/vas- 1.
Page 10
Installations- und bedienungsanleitung für Fernbedienung KP100A und Motorsteuerung KP200A (De) Allgemeines 1. Pairing mit RF-Fernbedienung - Die Installation des Systems muss durch einen sachkundigen Instal- Die Fernbedienung ist auf die Motorsteuerung abgestimmt. Wurde die lateur durchgeführt werden. Programmierung gelöscht, so gehen Sie bitte wie folgt vor: - Die Motorsteuerung (KP200A) muss sicher an Wand oder Decke 1.
Page 11
0040 0015 0040 0015 0040 0015 0015 0015 0015 0015 0bd8 Here are the IR DEFAULT CODES for the control box: STOP code: 0000 006d 0000 0022 0155 00aa 0015 UP code: 0000 006d 0000 0022 0155 00aa 0015 0015 0015 0015 0015...
Page 12
How to place the electric cord in different mounting situations...
Need help?
Do you have a question about the TAB and is the answer not in the manual?
Questions and answers