Table of Contents
  • Istruzioni Originali
  • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Dichiarazione DI Conformitá
  • Spiegazione Simboli E Avvertenze DI Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza
  • Normes de Securite
  • Störungsbehebung
  • Normas de Seguridad
  • Resolución de Problemas
  • Normas de Segurança
  • Κανονεσ Ασφαλειασ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Güvenli̇k Kurallari
  • Technické Údaje
  • Pravidlá Bezpečnosti
  • Перевод Оригинальных Инструкций
  • Заходи Безпеки
  • Зарядний Пристрій
  • Технічні Характеристики
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Biztonsági Rendszabályok
  • Műszaki Adatok
  • Sigurnosni Propisi
  • Tehnički Podaci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM KILAVUZU
CRG
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
RUS
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
H
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
BIH
SRB
HR
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
MNE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EMAK CRG

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE NÁVOD K POUŽITÍ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUAL DE INSTRUÇÕES HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...
  • Page 2 Input: 100-240VAC 50/60Hz   Output: 36V Max 1.6A  50°C      6390000000 - 2018 BATTERY  CHARGER CRG   ...
  • Page 3 BA 5,0 180 Wh (Bi 2,5 90 Wh)  Li-ion 5,0Ah (40V - 2,5Ah)     50°C    0000000000 - 2018  ...
  • Page 5 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Türkçe Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski Magyar Nederlands Hrvatski...
  • Page 6: Istruzioni Originali

    11. Il caricamento della batteria a una temperatura inferiore a 10°C può ISTRUZIONI ORIGINALI causare danni chimici alle celle e provocare incendi. SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (Fig.1) 12. Evitare di usare batterie che si sono surriscaldate durante il processo di 1.
  • Page 7: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Caricabatteria o cavo difettoso Sostituire il caricabatteria (nessuna spia accesa) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Il sottoscritto, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: 1. Genere: CARICA BATTERIA 2. Marca: / Tipo: OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 3.
  • Page 8: Spiegazione Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA La causa più comune della scarica profonda è (Fig. 3) l’immagazzinaggio prolungato o il mancato utilizzo di Leggere il libretto uso e manutenzione prima di batterie parzialmente scariche. Interrompere il lavoro utilizzare la batteria. non appena si nota uno scadimento delle prestazioni Prodotto riciclabile.
  • Page 9 Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo DATI TECNICI e di sicurezza in perfette condizioni. In caso di Bi 2,5 Bi 5,0 danneggiamenti o deterioramenti occorre sostituirle tempestivamente (Vedi Fig. 3). Capacità della batteria Ricordare che il proprietario o l’operatore è Tensione responsabile degli incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà.
  • Page 10 leave batteries in the charger for days on end. TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS 11. Charging batteries at a temperature below 10°C will cause EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS (Fig.1) chemical damage to the cell and may cause a fire. 1.
  • Page 11: Troubleshooting

    Defective battery charger or cable Replace the battery charger battery (no led on) DECLARATION OF CONFORMITY EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY The undersigned, declares under its own responsibility that the machine: BATTERY CHARGER 1.
  • Page 12 EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS The most common cause of exhaustive discharge (Fig. 3) is lengthy storage or non-use of partly discharged batteries. Suspend work as soon as you notice a Carefully read the instruction and maintenance reduction of battery performance or if the protection manual before using the battery.
  • Page 13 a fire. TECHNICAL DATA All labels with health hazards must be kept in good Bi 2,5 Bi 5,0 conditions. In case of damage or deterioration, Battery capacity immediately substitute them (see Fig. 3). Voltage Please note that the owner or the user is responsible for any accidents or damage to third parties or their DISPOSAL property.
  • Page 14: Normes De Securite

    10. Ne pas recharger la batterie de manière excessive. Ne pas TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES dépasser le temps de recharge maximum. Les temps de recharge EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE (Fig.1) concernent uniquement les batteries à plat. En installant 1.
  • Page 15 Remplacer le chargeur de batterie batterie (aucune led allumée) DECLARATION DE CONFORMITÈ Je soussigné, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY déclare sous sa propre responsabilité que la machine: CHARGEUR DE BATTERIE 1. Catégorie: 2. Marque: / Type:...
  • Page 16 7) La garantie ne couvre pas la mise au point ni les interventions radiateurs, poêles, etc.). d’entretien nécessaires pendant la période de validité de la 7. NE PAS connecter la cosse positive avec la cosse négative de la garantie. batterie à travers des objets métalliques. 8) Les éventuels dommages subis pendant le transport doivent être 8.
  • Page 17 CERTIFICAT DE GARANTIE (Bi 2,5 - Bi 5,0) détériorées, remplacez-les sans délai (voir Fig. 3). 24. Se rappeler que le propriétaire ou l’ o pérateur sont responsables Cette batterie a été conçue et réalisée à partir des techniques de des accidents ou des dommages à tiers, aux biens de leur production les plus modernes.
  • Page 18 10. Sie dürfen die Batterien niemals übermäßig laden. Überschreiten Sie ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN nicht die maximale Ladezeit. Diese Ladezeiten gelten nur für ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE (Abb.1) entladene Batterien. Das häufige Einlegen vollständig oder teilweise 1. Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung vor Benutzung des geladener Batterien kann zu einer überhöhten Ladung führen und Batterieladegeräts.
  • Page 19: Störungsbehebung

    Batterieladegerät oder Kabel defekt Tauschen Sie das Batterieladegerät aus auf (keine LED erleuchtet) KONFORMITATS - ERKLARUNG EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Der Unterzeichnende im Namen der, erklärt auf eigene Verantwortung daß die Maschine: 1. Baurt: BATTERIELADEGERÄT...
  • Page 20 ausgeschlossen. 5. Sie dürfen die Batterie niemals anzünden oder verbrennen. 6) Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung und 6. Stellen Sie die Batterie NICHT in heißen Umgebungen und Verbesserung des Produkts. NICHT in Nähe von Wärmequellen auf (Feuer, Heizkörper, Herde 7) Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit usw.).
  • Page 21 ENTSORGUNG chemische Schäden an den Zellen und Brände verursachen. UMWELTSCHÄDEN! 23. Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und Sicherheitszeichen müssen sich in einwandfreiem Zustand Altbatterien dürfen nicht als Haushaltsmüll befinden. Bei Beschädigung oder Unleserlichkeit müssen sie entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterie rechtzeitig ersetzt werden (siehe Seite 3).
  • Page 22: Normas De Seguridad

    temperatura ambiente antes de recargarla. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 10. No cargue las baterías en exceso. No supere el tiempo máximo de EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (Fig.1) carga. Estos tiempos de carga valen solo para las baterías 1.
  • Page 23: Resolución De Problemas

    Cargador o cable averiados. Cambie el cargador. encendido) DECLARACION DE CONFORMIDAD El abajo firmante, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara bajo su responsabilidad que la máquina: 1. Género: CARGADOR DE BATERÍAS 2. Marca: / Tipo:...
  • Page 24 sujetas a un desgaste normal de funcionamiento. estropeadas de una batería vieja no suministran la potencia esperada y son un riesgo para la seguridad. 6) La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o 4. No arroje las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión! mejora del producto.
  • Page 25 CERTIFICADO DE GARANTÍA (Bi 2,5 - Bi 5,0) seguridad en perfectas condiciones. Si alguna se estropea, sustitúyala de inmediato (vea pag.3). Esta batería ha sido diseñada y realizada con las técnicas más El propietario o el usuario es responsable de los riesgos avanzadas.
  • Page 26: Normas De Segurança

    10. Não descarregue excessivamente as baterias. Não ultrapasse o TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS tempo de recarga máximo. Estes tempos de recarga valem EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA apenas para as baterias descarregadas. A inserção frequente de (Fig. 1) baterias total ou parcialmente carregadas pode causar um 1.
  • Page 27 Substitua o carregador da bateria (nenhuma luz piloto acesa) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O subscrito, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY atesta sob a própria responsabilidade que a máquina: 1. categoria: CARREGADOR DA BATERIA 2. Marca: / Tipo: OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 3.
  • Page 28 6) A garantia exclui as intervenções de actualização e de melhorias aproxime a bateria de fontes de calor (fogões, radiadores, do aparelho. aquecedores, etc.). 7) A garantia não inclui pôr em ponto o aparelho bem como as 7. NÃO ponha o terminal positivo e o negativo da bateria em intervenções de manutenção eventualmente necessárias durante contacto com objetos metálicos.
  • Page 29 CERTIFICADO DE GARANTIA (Bi 2,5 - Bi 5,0) imediatamente (vide pag. 3). 24. De salientar que o proprietário ou o operador é responsável Esta bateria foi concebida e realizada através das mais modernas pelos acidentes ou riscos sofridos por terceiros ou bens de sua técnicas de fabrico.
  • Page 30: Κανονεσ Ασφαλειασ

    δωματίου πριν ξεκινήσετε την επαναφόρτιση. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ 10. Μη φορτίζετε υπερβολικά τις μπαταρίες. Μην υπερβαίνετε το ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Εικ. 1) μέγιστο χρόνο επαναφόρτισης. Αυτά τα χρονικά διαστήματα 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης πριν από τη χρήση επαναφόρτισης...
  • Page 31: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Αντικαταστήστε το φορτιστή μπαταρίας (δεν υπάρχει αναμμένη λυχνία) καλώδιο ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ Ο κατωθεν νπογεγραμμενοζ, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει νπενθυνα οτι το μηχανημα: 1. Ετδος: ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 2.
  • Page 32 7) Η εγγύηση δεν καλύπτει τη ρύıμιση και τις επεμβάσεις συντήρησης ΜΗΝ πλησιάζετε την μπαταρία σε πηγές θερμότητας (φωτιά, που μπορεί να λάβουν χώρα κατά την περίοδο εγγύησης. θερμοσίφωνο, σόμπα κλπ.). 8) Ενδεχόμενες ζημιές που προκλήıηκαν κατά τη μεταφορά πρέπει να 7.
  • Page 33 ΑΠΟΡΡΙΨΗ η μπαταρία να έχει ήδη υποστεί επικίνδυνη ζημιά (βαθιά ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ! εκφόρτιση). Μ η ν π ε τά τ ε τ ι ς μ π α τα ρ ί ες π ο υ δ ε ν 22. Η φόρτιση της μπαταρίας σε θερμοκρασία κάτω από τους χρησιμοποιούνται...
  • Page 34: Güvenli̇k Kurallari

    kaçının. ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ 14. Aküleri asla tamamen boşaltmayın (önerilen maks. boşalma SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE GÜVENLİK İKAZLARI (Şekil 1) derinliği %80’dir). Tamamen boşalma akü hücrelerinin erken 1. Şarj aletini kullanmadan önce kullanım ve bakım kitapçığını eskimesine yol açar. okuyunuz. 15. Şarj aletini çocukların veya kullanımı hakkında yeterli eğitime sahip 2.
  • Page 35 Şarj aleti veya kablo hasarlıdır Şarj aletini değiştirin UYGUNLUK BEYANI Aşağıda imzası bulunan, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY aşağıda özellikleri verilen makine ile ilgili olarak sorumluluğu kendine ait olmak üzere müteakip beyanı vermektedir: 1. Tip: ŞARJ ALETİ...
  • Page 36 özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis birbirine BAĞLAMAYIN. 8. Aküyü tamamen boşaltmayın. Yoğun boşalma akünün etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. hücrelerine zarar verir. Yoğun boşalmanın en yaygın nedeni kısmen boşalan akülerin uzun süre ile depolanması 7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı...
  • Page 37 • 4 LED yanık halde: Akü doluluk seviyesi yüksek. satış ve teknik destek ağı aracılığıyla ücretsiz olarak değiştirir; • 3 LED yanık halde: Akü doluluk seviyesi yüksek. 2) Teknik personel, organizasyonla ilgili gereksinimlerin belirlediği • 2 LED yanık halde: Akü doluluk seviyesi düşüyor. Çalışmayı en kısa zaman dahilinde mümkün olan en kısa sürede destek sürede durdurun.
  • Page 38 pokojovou teplotu. PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ 10. Akumulátorové baterie nepřebíjejte. Nepřekračujte maximální VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ (Str. 1) dobu nabíjení. Tato doba nabíjení se vztahuje pouze na vybité 1. Před použitím nabíječky si přečtěte návod k obsluze. baterie. Časté vkládání plně nebo částečně nabitých baterií může 2.
  • Page 39 Závada nabíječky nebo kabelu Nabíječku vyměňte nesvítí) ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný: EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: 1. Druh: NABÍJEČKA AKUMULÁTOROVÝCH BATERIÍ OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 2.
  • Page 40 opotřebovávají, a na části vystavené běžnému funkčnímu NEPŘIBLIŽUJTE akumulátor ke zdrojům tepla (oheň, radiátory, opotřebování. pece atd.). 6) Záruka se nevztahuje na zásahy týkající se modernizace a 7. NESPOJUJTE kladný a záporný kontakt akumulátoru kovovými vylepšování výrobku. předměty. 7) Záruka se nevztahuje na seřizování a údržbové práce, i když jsou 8.
  • Page 41: Technické Údaje

    ZÁRUČNÍ LIST (Bi 2,5 - Bi 5,0) úrazy nebo nebezpečí, které se stanou třetím osobám nebo jejich majetku. Tato akumulátorová baterie byla navržena a vyrobena pomocí nejmodernějších výrobních technik. V případě soukromého použití UKAZATEL ÚROVNĚ NABITÍ AKUMULÁTOROVÉ BATERIE (Obr. 4) nebo pro hobby poskytuje výrobce záruku na své...
  • Page 42: Pravidlá Bezpečnosti

    úplne alebo čiastočne nabitých batérií môže spôsobiť nadmerné PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE nabitie a poškodenie buniek batérií. Batérie nenechávajte v VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA (Obr. 1) nabíjačke príliš dlho. 1. Pred prácou s nabíjačkou batérie si prečítajte návod na použitie a 11.
  • Page 43 Porucha nabíjačky alebo kábla Nabíjačku batérie vymeňte žiadna kontrolka) ES VYHLÁSENIE O ZHODE Dolupodpísaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť, že stroj: 1. Typ: NABÍJAČKA BATÉRIE 2. Ochranná značka: / Typ: OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 3.
  • Page 44 7) Záruka sa nevzťahuje na nastavovanie a údržbu, ktoré by boli výkonu batérie alebo pri zásahu v ochrannom okruhu. Pred uskladnením batérie ju vždy úplne nabite. nevyhnutné počas záručnej lehoty. 9. Batériu chráňte pred nadmerným napätím elektrickej 8) Prípadné škody spôsobené prepravou musia byť ihneď nahlásené siete.
  • Page 45 USKLADNENIE 4) Záruka sa neuplatňuje v prípade Batériu uskladňujte mimo dosahu detí v suchom prostredí a chráňte • Nesprávneho dobitia batérie, ju pred slnečnými lúčmi a mrazom. Ideálna teplota uloženia batérie • Zjavnej absencie údržby, s lítiovými iónmi je 10 až 20 °C. Nenechávajte ju vystavenú priamemu •...
  • Page 46: Перевод Оригинальных Инструкций

    10. Не заряжайте аккумуляторы более необходимого. Не ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ превышайте максимальное время подзарядки. Это время OБЪЯCНЕНИЕ CИМВOЛOВ И ПРAВИЛA БЕЗOПACНOCТИ (ctp. 1) действительно только для разряженных аккумуляторов. Частое 1. Перед тем как приступать к использованию зарядного включение полностью или частично заряженных аккумуляторов устройства, прочитайте...
  • Page 47 (при этом не горит ни один индикатор) устройства или кабеля ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Я, нижеподписавшийся EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю под собственной ответственностью, что машина: 1. Род: ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 2. Марка: / Тип: OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 3.
  • Page 48 6) Из гарантийных услуг исключены работы по обновлению и 7. НЕ соединяйте положительную и отрицательную клеммы улучшению изделия. аккумулятора с металлическими предметами. 7) Гарантия не покрывает наладочные работы и операции по 8. Не допускайте полной разрядки аккумуляторов. техобслуживанию, могущие потребоваться в течение Глубокий...
  • Page 49 УТИЛИЗАЦИЯ 23. Coхрaняйтe в цeлoсти всe этикeтки с прeдoхрaнитeльными ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ! симвoлaми или укaзaниями пo бeзoпaснoсти. В случae Не утилизируйте отслуживший свой срок пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить аккумулятор вместе с бытовыми отходами. (нa Рис. 3). Утилизируйте...
  • Page 50: Заходи Безпеки

    11. Заряджання акумулятора при температурі нижче 10 °C може НСТРУКЦ Ї З ЕКСПЛУАТАЦ Ї Й ТЕХН ЧНОГО призвести до хімічного ушкодження комірок та пожежі. ОБСЛУГОВУВАННЯ 12. Уникайте використання акумуляторів, які перегрілися під час заряджання, оскільки комірки можуть виявитися серйозно ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛ В ТА ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ (Мал.1) ушкодженими.
  • Page 51: Зарядний Пристрій

    (жодне світло не світиться) або шнур живлення ДЕКЛАРАЦ Я В ДПОВ ДНОСТ Я, нижчепідписаний, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю під свою відповідальність, що машина: 1. Назва виробу: ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 2.
  • Page 52 ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛ В ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ пошкодження комірок всередині акумулятора, навіть якщо (Мал.3) перегрівання не відчувається зовні. 10. Не допускайте пошкоджень та ударів. Негайно замініть 1. Перед використанням зарядного пристрою прочитайте інструкції з експлуатації й технічного обслуговування. акумуляторні батареї, якщо вони падали з висоти більше 2.
  • Page 53: Технічні Характеристики

    ЗБЕР ГАННЯ показати уповноваженому персоналу рахунок-фактуру за придбаний товар або обов’язковий касовий чек, Зберігайте акумулятор у сухому місці, захищеному від сонця який підтверджує дату придбання приладу; та морозу і недоступному для дітей. Оптимальною для зберігання літій-іонного акумулятора є температура від 10 до 4) Виріб...
  • Page 54: Zasady Bezpieczeństwa

    10. Nie ładować nadmiernie akumulatorów. Nie przekraczać TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH maksymalnego czasu ładowania. Czasy ładowania dotyczą ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ PRZED ZAGROŻENIAMI (Str. 1) wyłącznie akumulatorów rozładowanych. Częste wkładanie 1. Przed przystąpieniem do korzystania z ładowarki akumulatorowej całkowicie lub częściowo rozładowanych akumulatorów może należy uważnie przeczytać...
  • Page 55 Wymieniać ładowarkę akumulatorową (żadna dioda LED nie świeci) DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisana EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY świadoma odpowiedzialności za swój produkt, deklaruje, że urządzenie: 1. Typ: ŁADOWARKA AKUMULATOROWA OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 2.
  • Page 56 6) Gwarancja nie obejmuje prac mających na celu unowocześnienie i 4. Nie wkładać akumulatorów do ognia. Istnieje ryzyko wybuchu! ulepszenie produktu. 5. Nie palić akumulatora i nie wkładać do ognia. 7) Gwarancja nie obejmuje regulacji ani czynności konserwacyjnych, 6. NIE umieszczać baterii akumulatorowej w zbyt ciepłych które będą...
  • Page 57 UTYLIZACJA spowodować chemiczne uszkodzenie ogniw i prowadzić do SZKODLIWE DLA ŚRODOWISKA! pożaru. 23. Wszystkie oznaczenia niebezpieczeństw oraz informacje BHP Nie wyrzucać zużytych akumulatorów wraz z odpadami domowymi. Zutylizować baterię powinny być utrzymywane w idealnym stanie. W przypadku uszkodzeń lub pogorszenia ich stanu, należy je jak najszybciej akumulatorową...
  • Page 58: Biztonsági Rendszabályok

    hogy az akkumulátor lehűljön a környezeti hőmérsékletre, EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA mielőtt elkezdené a töltést. A SZIMBÓLUMOK ÉS BIZTONSÁGI JELZÉSEK MAGYARÁZATA 10. Ne töltse túl az akkumulátorokat. Ne haladja meg a maximális (1 ábra) töltési időt. Ezek a töltési idők csak lemerült akkumulátorokra 1.
  • Page 59: Műszaki Adatok

    Cserélje ki az akkumulátortöltőt akkumulátort (egy led sem ég) MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZAT Alulírott EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: 1. Fajta: AKKUMULÁTORTÖLTŐ OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 2.
  • Page 60 működési kopásnak kitett alkatrészeket. 5. Ne gyújtsa meg, és ne égesse el az akkumulátort. 6) A garancia kizárja a termék frissítését és feljavítását 6. NE helyezze az akkumulátort túl meleg helyekre, és NE 7) A garanciális idő alatt szükséges beállítás és karbantartás nem helyezze közel az akkumulátort hőforrásokhoz (tűz, fűtőtest, tartozik a garancia körébe kályha stb.).
  • Page 61 GARANCIA TANÚSÍTVÁNY (Bi 2,5 - Bi 5,0) őrizzük meg tökéletes állapotban. Sérülés vagy rongálódás esetén azonnal ki kell cserélni (lásd a 3 oldalt). Az akkumulátort a legmodernebb gyártási technológia szerint 24. Ne feledje, hogy a tulajdonos vagy a gépkezelő felel a tervezték és állították össze.
  • Page 62 10. Laad de accu’s niet overmatig op. Overschrijd de maximale VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES oplaadtijd niet. Deze oplaadtijden gelden alleen voor lege accu’s. UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN (Fig. 1) De frequente plaatsing van volledig of gedeeltelijk opgeladen 1. Lees het gebruiks- en onderhoudsboekje voordat u de acculader accu’s kan een overmatige lading en de beschadiging van de gebruikt.
  • Page 63 Defecte acculader of kabel Vervang de acculader (geen enkel controlelampje aan) CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY verklaart, onder eigen verantwoordelijkheit, dat de machine: 1. Type: ACCULADER OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 2.
  • Page 64 onderhoudswerkzaamheden die nodig zouden kunnen zijn tijdens oorzaak van een diepte-ontlading is een langdurige opslag de garantieperiode. of het niet gebruiken van gedeeltelijk ontladen accu’s. 8) Eventuele schade die veroorzaakt is tijdens het transport moet Onderbreek het werk zodra u merkt dat de prestaties van de onmiddellijk gemeld worden aan de transporteur, anders vervalt accu achteruitgaan of als het beveiligingscircuit in werking de garantie.
  • Page 65 ACCULAADMETER (Fig. 4) Algemene garantievoorwaarden De accu is voorzien van een knop (B) voor de controle van het 1) De fabrikant van de accu garandeert dat het product op het laadniveau. Druk eenvoudigweg op de knop (B) en lees het niveau moment van aankoop werkt volgens de technische kenmerken en van de accu af op de leds van de acculaadmeter (C): de geldende voorschriften.
  • Page 66: Sigurnosni Propisi

    10. Nemojte nikad pretjerano puniti baterije. Nemojte premašiti BIH SRB HR MNE PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA maksimalno vrijeme punjenja. Navedena vremena punjenja OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST (SL. 1) vrijede samo za prazne baterije. Često stavljanje potpuno ili 1. Pročitajte priručnik za uporabu i održavanje prije uporabe djelomično punih baterija može prouzročiti pretjerano punjenje i punjača baterije.
  • Page 67: Tehnički Podaci

    Neispravan punjač baterije ili kabel Zamijenite punjač baterije upaljeno nijedno kontrolno svjetlo) IZJAVA SUGLASNOSTI Dolje potpisani, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY objašnjava na osobnu odgovornost da stroj: 1. Vrsta: PUNJAČ BATERIJE OLEO-MAC CRG / EFCO CRG 2.
  • Page 68 izložene uobičajenom habanju tijekom rada. NEMOJTE je približavati izvorima topline (plamenicima, 6) Garancija ne obuhvaća radove na dotjerivanju ili preinačenju radijatorima, pećima itd.). proizvoda 7. NEMOJTE spajati pozitivni i negativni terminal baterije s 7) Garancija ne pokriva razna podešavanja ni radove na održavanju metalnim predmetima.
  • Page 69 LED žaruljica indikatora baterije (C): poštujući tehničke karakteristike i norme na snazi. Proizvođač • upaljene 4 LED žaruljice – visoka razina napunjenosti baterije; putem vlastite prodajne mreže i tehničkih servisa besplatno • upaljene 3 LED žaruljice – visoka razina napunjenosti baterije; zamjenjuje bateriju ako se otkrije greška na izvoru.
  • Page 70 Note Note...
  • Page 71 Note Note...
  • Page 72 FIGYELEM – A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni. LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven. PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Table of Contents