Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

GUARANTEE SERvicE foR USA – cANAdA (See OverleAf fOr AUS)
for more information or questions, guarantee claim and return authorization
fREE cAll – 1.800.23.BodUM/wARRANTy@BodUMUSA.coM
GUARANTEE clAiM cAN NoT BE doNE wiThoUT pRoof of pURchASE.
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should
your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer,
a BODUM® store, your country's BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 yEARS liMiTEd GUARANTEE cERTificATE.
cERTificAT dE GARANTiE liMiTéE dE 2 ANS.
cERTificAdo dE GARáNTíA liMiTAdA dE 2 AñoS.
Proof of purchase
firmenstempel
Cachet du revendeur
firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
firmastämpel
Carimbo da empresa
Date
Datum
Date
Dato
fecha
Data
Datum
Datum
Data
10709-3 BISTrO
GUARANTEE cERTificATE – GUARANTEE: 2 yEARS. Toaster
GARANTiEzERTifikAT – GARANTiE: 2 jAhRE. Toaster
cERTificAT dE GARANTiE – GARANTiE: 2 ANS. Grille-Pain
GARANTiBEviS – GARANTi: 2 åR. Brødristen
cERTificAdo dE GARANTiA – GARANTíA: 2 AñoS. Tostador
cERTificATo di GARANziA – GARANziA: 2 ANNi. Tostapane
GARANTiEcERTifikAAT – GARANTiE: 2 jAAR. Broodrooster
GARANTiBEviS – GARANTi: 2 åRS. Brödrosten
cERTificAdo dE GARANTiA – GARANTiA: 2 ANoS. Torradeira
www.bodum.com
10709-3 BISTrO
Toaster
Toaster
Instruction for Use
Toaster
Gebrauchsanweisung
Grille-pain
Mode d'emploi
Brødrister
Brugsanvisning
Tostador
Instrucciones De Uso
Tostapane
Istruzioni Per l'uso
Broodrooster
gebruiksaanwijzing
Brödrosten
Bruksanvisning
Torradeira
Manual De Instruções
welcome to BodUM®
congratulations! you are now the proud owner
of the BodUM® BiSTRo Toaster.
Please read these instructions carefully before using.
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
ENGliSh
lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser.
dEUTSch
fRANçAiS
dANSk
ESpAñol
iTAliANo
NEdERlANdS
SvENSkA
poRTUGUêS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BISTRO 10709-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bodum BISTRO 10709-3

  • Page 1 You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should of the BodUM® BiSTRo Toaster. your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. 2 yEARS liMiTEd GUARANTEE cERTificATE.
  • Page 2 Defrost button Botón elevador de rejilla Cabo de alimentação We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you Stop button Bandeja recogemigas extraíble need to return your BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure below.
  • Page 3: Important Safeguards

    Welcome to BODUM® ENGliSh congratulations! you are now the proud owner of a BiSTRo Toaster from BodUM®. Before using the Toaster read these instructions carefully. iMpoRTANT SAfEGUARdS when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: The crumb tray (H) should be emptied regularly as a buildup of crumbs could be a potential fire hazard.
  • Page 4 To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not outlet. play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not To protect against fire, electric shock and injury to persons do not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 5: Installation

    cAUTioN: operate the toaster without bread inside for at least 5 minutes. ensure there is plenty of ventilation in the room. Be cautious of hot surfaces! coming into contact with hot A short power-supply cord should be used to reduce the risk surfaces can cause burns.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    the crumb tray beforeeach use. USiNG ThE RAck Slide the lift button (G) to lift the integrated warming rack (f). Do not insert (by force) foods that are too big for the slots. Put the buns and croissants to warm on the rack (f). Do not insert forks or other utensils into the toaster in order Press down control lever (D) until it locks.
  • Page 7: Technical Data

    GS, Ce, eTl, CeTl MANUfAcTURER GUARANTEE foR ThE USA & cAN, ThE EU ANd ch. Guarantee: BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTrO Toaster for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing.
  • Page 8 Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und mangelndem BiSTRo Toasters von BodUM®. lesen Sie diese Anleitung Wissen, wenn diese im sicheren Gebrauch unterwiesen wurden sorgfältig durch, bevor Sie den Toaster verwenden.
  • Page 9 Das Brot kann sich entzünden, daher den Toaster niemals neben oder des Geräts zu gewährleisten, dürfen reparaturen am Kabel und der einbau eines neuen Kabels ausschliesslich von einer durch den unter brennbaren Stoffen wie beispielsweise vorhängen verwenden. Hersteller autorisierten Kundendienstwerkstatt erfolgen. Der Toaster darf nicht unbeaufsichtigt verwendet werden.
  • Page 10 Der Betätigungshebel (D) muss oben stehen. iNSTAllATioN Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene fläche, die weder So vERwENdEN SiE dEN ToASTER heiss wird noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befindet. Die Stecken Sie den Netzstecker (K) in eine Steckdose. Standfläche muss trocken sein.
  • Page 11 können. Dies führt zu starker verschmutzung des Toasters und wARTUNG UNd Ziehen Sie vor der reinigung immer den Stecker aus der kann darüber hinaus zu Bränden führen. pflEGE Netzsteckdose. Schieben Sie nicht (gewaltsam) Dinge in den Toaster, die zu Um das Innere des Toasters zu reinigen, drehen Sie das Gerät gross für die Schlitze sind.
  • Page 12: Importantes Consignes De Securite

    USA, kANAdA, diE EURopÄiSchE UNioN UNd diE SchwEiz. Garantie: Die BODUM® AG, Schweiz, übernimmt für den BISTrO Toaster Garantie von zwei félicitations ! vous avez fait un excellent choix en achetant Jahren ab Datum des Kaufs gegen Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- un grille-pain BiSTRo de BodUM®.
  • Page 13 abusive de l‘appareil. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil à d‘autres en cas d‘anomalie ou de dysfonctionnement, mettez l‘appareil fins que celles prévues. hors tension; n‘essayez pas d‘effectuer la répa-ration vous-même. Confiez toujours l‘appareil à un atelier de réparation agréé par le Cet appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Placez l‘appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas contact de matières inflammables, comme des rideaux, des iNSTAllATioN sur une surface chaude, et d‘office à l‘écart de toute source de tentures, des murs, lorsqu’il est en fonctionnement. chaleur. la surface doit être sèche. veillez à ce que l‘appareil et N’essayez en aucun cas de retirer des aliments de l’appareil le cordon soient hors de portée des enfants.
  • Page 15: Maintenance

    retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. ENTRETiEN ET Placez jusqu’à deux tranches de pain dans les fentes de l‘appareil MAiNTENANcE (e). Pour nettoyer l’intérieur, retournez l’appareil au-dessus de l’évier et secouer le doucement. Tournez le bouton de réglage du degré de brunissage (A) sur la position souhaitée.
  • Page 16 GARANTiE fABRicANT poUR lES éTATS-UNiS & cANAdA, l’UNioN EURopéENNE ET lA SUiSSE. Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit le grille-pain BISTrO pendant une période deux an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l’origine peut être remontés à...
  • Page 17: Vigtige Sikkerhedsregler

    Tillykke! du er nu den heldige ejer af en BiSTRo-brød-rister af børn, der ikke overvåges. Opbevar apparatet og dets ledning fra BodUM®. læs brugsanvisningen omhyggeligt, inden utilgængeligt for børn under 8 år. Tæt overvågning er nødvendig, når brødristeren tages i brug første gang.
  • Page 18 foRSiGTiG: For at afbryde, skal du dreje kontrollen til “off”, og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. Vær særligt opmærksom på de varme flader! Risiko for Nedsænk aldrig ledningen, stikket eller krop apparat i vand eller anden forbrændinger. væske, da der er risiko for brand, elektrisk stød og personskade. Undlad at anbringe hænderne på...
  • Page 19 iBRUGTAGNiNG Pak forsigtigt brødristeren ud, og fjern al emballage. BRUG Af Tryk på stopknappen (C), hvis du vil afbryde ristningen før tid. STopkNAppEN lad brødristeren være tændt i mindst 5 minutter uden brød, så al lugt fjernes først. Sørg for, at der er tilstrækkelig udluftning BRUG Af Skub hæveknappen...
  • Page 20 Hvis du blot skal holde muffins, bagels eller lignende varme, skal du løfte knappen til indstilling af ristens højde og lægge dem derpå. Du opnår en ensartet ristning, hvis du bruge mindst 30 sekunder mellem hver ristning, så den automatiske styring kan nå...
  • Page 21: Medidas Importantes De Seguridad

    GARANTi foR EU & ch. cauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTrO Brødristen til en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores siguientes: tilbage til fejl i design eller produktion.
  • Page 22 o un paño húmedo. Desenchufe siempre el aparato de la toma y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o sin experiencia y conocimiento bajo supervisión o cuando no lo usa y antes de proceder a la limpieza: recuerde que tras haber recibido instrucciones sobre el uso del aparato de es un aparato eléctrico.
  • Page 23: Instalación

    con una potencia mínima de 6A. (para el uso de un Este aparato no está previsto para operarse con relojes tempori- dispositivo protector de corriente residual (RCD) consulte zadores externos ni sistemas externos de mando a distancia. a un electricista.) Cuando se usa el aparato, el enchufe de No toque las superficies calientes.
  • Page 24 tostadas elevan automáticamente para poder liMpiEzA y Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente extraerlas de las ranuras. cUidAdoS antes de limpiar el aparato. Si las primeras rebanadas de pan no están suficientemente Para limpiar el interior, gire el tostador boca abajo sobre tostadas, seleccione un nivel de tostado más alto (A) la el fregadero y agítelo suavemente.
  • Page 25 GARANTíA EU, USA & cAN. Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de No introduzca tenedores ni otros utensilios para extraer compra para BISTrO Tostador. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que el pan atascado, porque pueden dañar la espiral de la...
  • Page 26: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    8 anni e da persone affette da disabilità o complimenti per aver scelto un tostapane BiSTRo limitazioni fisiche o psichiche, oppure prive di una conoscenza di BodUM®. prima di utilizzare il tostapane, leggere sufficiente, se sorvegliate o debitamente istruite sull’utilizzo attentamente le presenti istruzioni.
  • Page 27: Installazione

    autorizzato dal produttore. Il pane potrebbe bruciare, perciò non utilizzare il tostapane vicino o sotto a materiale combustibile, come le tendine. Sorvegliare il Staccare sempre la spina dalla presa quando l‘apparecchio non tostapane durante l’uso. è in funzione e prima di pulirlo. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di applicare o rimuovere le parti.
  • Page 28 debitamente messa a terra con una corrente minima Abbassare la leva di comando (D) finché non rimane di 5A. (Utilizzare un interruttore differenziale/chiedere bloccata. consiglio a un elettricista). Quando si usa l‘apparecchio, la spina del cavo di alimentazione deve essere accessibile Quando viene raggiunto il grado di tostatura impostato, in caso di emergenza.
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare la Non utilizzare fette di pane molto sottili o rotte. pUliziA E MANU- TENzioNE spina dalla presa di corrente. Non inserire alimenti che possono gocciolare durante Per pulire la parte interna dell‘apparecchio, capovolgere il il processo di tostatura.
  • Page 30: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    GARANziA dEl pRodUTToRE pER EU & ch. Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, dient u zich altijd aan Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il BISTrO Tostapane per un periodo di due anni de algemene veiligheidsvoorschriften te houden, waaronder de dalla data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono volgende instructies: essere fatti risalire a difetti di progettazione o fabbricazione.
  • Page 31 voordat u onderdelen opzet of verwijdert. Dompel het snoer, de geestelijke vaardigheden, of een gebrek aan ervaring of kennis, als ze onder toezicht hebben gestaan of ze de aanwijzingen stekker of enig ander deel van het apparaat nooit onder in water: hebben gekregen voor het veilig gebruik van het apparaat en de denk er altijd aan dat het een elektrisch apparaat is.
  • Page 32 Het kan gebeuren dat het brood verbrandt. Plaats de broodrooster Controleer of de op het typeplaatje van het apparaat dus niet onder of bij brandbare materialen, zoals gordijnen. Houd aangegeven spanning met de lokale stroomspanning overeenstemt. Sluit het apparaat alleen aan op een goed altijd toezicht op de broodrooster als deze in gebruik is.
  • Page 33 Zet de bruiningsregelaar (A) in de gewenste stand. kruimels te verwijderen. (1 = licht geroosterd, 5 = donker geroosterd) Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte Druk bedieningshendel (D) omlaag tot deze blijft hangen. vochtige doek en droog het oppervlak af met een zachte, Wanneer de gekozen bruiningsgraad is bereikt, springt droge doek.
  • Page 34 U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices. Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com.
  • Page 35: Viktig Säkerhetsinformation

    är äldre än 8 år och övervakas.Håll apparaten och Grattis! du är nu stolt ägare till brödrosten BiSTRo från BodUM®. läs instruktionerna noga innan du använder sladden utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Noggrann brödrosten.
  • Page 36 För att skydda sig mot brand, elektriska stötar eller personskador, SpARA BRUkSANviSNiNGEN Sänk aldrig sladden, stickkontakten eller apparaten kropp i vatten eller annan vätska. ENdAST föR hUShållSANdAMål Ta aldrig på brödrosten då den är ansluten till eluttag eller påslagen. Placera aldrig bestick eller livsmedel som är för stora eller inslagna i folie i brödrosten, detta kan medföra risk för brand eller elchock.
  • Page 37 Om en förlängningssladd används: RENGöRiNG och Dra alltid ur sladden ur uttaget före rengöring. 1) Förlängningssladdens angivna elektriska kapacitet ska UNdERhåll För att rengöra insidan, vänd brödrosten upp och ner över vara minst lika hög som värdet på apparatens typskylt. vasken och skaka försiktigt.
  • Page 38: Teknisk Data

    GS, Ce, eTl, CeTl fABRikSGARANTi föR EU & ch. Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar BISTrO Brödrosten i en period av två år från inköpsdatum mot materialfel och fel som kan spåras tillbaka till brister i konstruktion eller tillverkning. reparationer utförs kostnadsfritt om alla garantier är uppfyllda. Återbetalning är inte möjligt.
  • Page 39: Indicações De Segurança Importantes

    é agora um orgulhoso dono da torradeira Bistro ou falta de experiência e conhecimentos se tiverem a vigilância da Bodum®. Antes de utilizar a torradeira leia as instruções ou a instrução de pessoa idónea relativamente ao uso do aparelho com atenção.
  • Page 40 Não tente retirar a comida enquanto a torradeira estiver em serviço ao cliente auto-rizada pelo fabricante, onde essa operação deverá ser exclusivamente realizada. funcionamento. Desligue da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar. O pão pode queimar, não use por isso a torradeira junto ou por Deixe arrefecer antes de colocar ou tirar peças.
  • Page 41 Assegure-se de que a tensão indicada na placa sinalética (1=menos torrado, 5=mais torrado) do equipamento coincide com a tensão de alimentação Carregue de novo em (D) até este fixar. na sua área. Ligue o equipamento somente a uma tomada correctamente ligada à terra com uma saída Assim que o pão torrar até...
  • Page 42 Nunca utilize químicos, palha-de-aço ou abrasivos para limpar o exterior da torradeira. Não imergir a torradeira em água. Não utilize objectos cortantes ou afiados para limpar o interior da máquina, pois poderá danificar as componentes de aquecimento. Nunca coloque objectos de metal ou os seus dedos nas fendas da torradeira.
  • Page 43: Dados Técnicos

    GS, Ce, eTl, CeTl GARANTiA fABRicANTE pARA A UNião EURopEiA & SUícA. Garantia: BODUM® AG, Suíça, garante a BISTrO Torradeira por um período de dois anos a partir da data de compra contra defeitos de material e disfunções inerentes a defeitos de concepção ou de fabricação.

This manual is also suitable for:

10709-3 bistro10709 bistro

Table of Contents