Do you have a question about the S300S and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for AERMEC S300S
Page 1
WITH SINGLE FIXED COIL BALLONS TAMPONS EAU CHAUDE SANITAIRE “FREE STANDING” AVEC UN SEUL SERPENTIN FIXE WARM WASSER SPEICHER “FREE STANDING” MIT FIXEM EINZEL WÄRMEAUSTAUSCHER ACUMULACIONES DE AGUA CALIENTE SANITARIA “FREE STANDING” CON SERPENTINA INDIVIDUAL FIJA S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 2
S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 3
Indice Avvertenze generali Regole fondamentali di sicurezza Identificazione prodotto Norme di installazione Esempio circuito idraulico Caratteristiche tecniche e dimensionali S300S S400S S500S Norme d’uso Manutenzione e pulizia S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 4
è consentito e di recchio deve esser eseguito da personale l'integrità del contenuto e che gli elementi conseguenza AERMEC non assume alcuna qualificato e preparato, in ottemperan- dell'imballaggio (graffe, sacchetti di pla- responsabilità per danni insorti a causa za alla legislazione nazionale vigente nel stica, polistirolo espanso, etc..) non siano...
Page 5
Il livellamento si esegue mediante piedini regolabili situati sul basamento dell’accu- mulo: - da BP/BC 150 a BP/BC 300: 3 piedini regolabili - da BP/BC 400 a BP/BC 500: 4 piedini regolabili • Piedini regolabili S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 6
• Etichetta Legenda 1. Anodo mag. 2. Acqua calda 3. Tubo per sonda 4. Entrata scambiatore 5. Ricircolo 6. Uscita scambiatore 7. Acqua fredda 8. Attacco per resistenza Rp 1” 1/2 S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 7
CFC e HCFC immersione in acqua per evitare even- dimensionali relativi. tuali perdite (100%) - Rivestimento esterno: in PVC RAL 9016 spessore 0,35 mm - Verifica tenuta prodotto finito: riempimen- S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 8
CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONALI S300S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 9
Pressione max serbatoio Pressione max scambiatore T max accumulo °C Portata volumetrica primario Potenza scambiata (*) Portata in continuo (*) Dimensioni serbatoio imballato 710 x 710 x 1755 Volume totale 0,88 ΔT 35°C, temperatura primario 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 10
S400S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 11
Pressione max serbatoio Pressione max scambiatore T max accumulo °C Portata volumetrica primario Potenza scambiata (*) Portata in continuo (*) Dimensioni serbatoio imballato 790 x 790 x 1700 Volume totale 1,03 ΔT 35°C, temperatura primario 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 12
S500S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 13
Pressione max serbatoio Pressione max scambiatore T max accumulo °C Portata volumetrica primario Potenza scambiata (*) Portata in continuo (*) Dimensioni serbatoio imballato 790 x 790 x 1970 Volume totale 1,23 ΔT 35°C, temperatura primario 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 14
Lo scambiatore è inoltre dotato di anodo svitando le viti della calottina di plastica. anticorrosione al magnesio di protezione Procedere allo smontaggio della contro- contro l’effetto delle correnti parassite flangia dalle apertura di ispezione. Durante S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 15
Index General warnings Essential safety rules Product identification Installation standards Hydraulic circuit example Technical and dimensional characteristics S300s S400s S500s User standards Maintenance and cleaning S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 16
Consequently AERMEC will not assume pared personnel in compliance with the materials (brackets, plastic bags, foam any responsibility for damage that may national legislation effective in the country polystyrene etc.) are kept out of the reach...
Page 17
Use the adjustable feet situated at the base of the boiler to level the storage tank: - from BP/BC 150 to BP/BC 300: 3 adjustable feet - from BP/BC 400 to BP/BC 500: 4 adjustable feet • Adjustable feet S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 18
• Label Legend 1. Magnesium anode 2. Hot water 3. Tube for sensor 4. Heat exchanger inlet 5. Recirculation 6. Heat exchanger outlet 7. Cold water 8. Attachment for Rp 1” ½ resistance S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 19
CFC and HCFC water to avoid potential leaks (100%) - External covering: made of PVC, RAL - End product sealing check: by filling tank 9016; 0.35mm thick with air at 6 bar, and then, immersing it S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 20
TECHNICAL AND DIMENSIONAL CHARACTERISTICS S300S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 21
Heat exchanger maximum pressure Maximum storage tank T °C Primary volumetric flow rate Exchanged power (*) Continuous flow rate (*) Packaged tank dimensions 710 x 710 x 1755 Total volume 0,88 (*) ∆T 35°C, Primary temperature 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 22
SECTION A-A S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 23
Heat exchanger maximum pressure Maximum storage tank T °C Primary volumetric flow rate Exchanged power (*) Continuous flow rate (*) 790 x 790 x 1700 Packaged tank dimensions Total volume 1,03 (*) ∆T 35°C, Primary temperature 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 24
S500S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 25
Heat exchanger maximum pressure Maximum storage tank T °C Primary volumetric flow rate Exchanged power (*) Continuous flow rate (*) Packaged tank dimensions 790 x 790 x 1970 Total volume 1,23 (*) ∆T 35°C, Primary temperature 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 26
Disassemble the counter flange that could damage it: the duration depen- of the inspection opening. During clea- ds on the function and the quality of the ning, pay attention not to damage the S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 27
Index Mises en garde generales Regles fondamentales de securite Identification du produit Normes d’installation Exemple de circuit hydraulique Caracteristiques techniques et dimensionnelles S300s S400s S500s Normes d’usage Entretien et nettoyage S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 28
Par conséquent, reil doit être effectuée par un personnel tout danger, ne pas laisser les éléments de AERMEC n’assume aucune responsabili- qualifié et compétent, conformément à l’emballage (agrafes, sachets en plastique, té quant aux dommages provoqués par la législation nationale en vigueur dans le...
Page 29
Le nivelage s’obtient par l’intermédiaire des pieds réglables situés sur la base du le ballon tampon: - de BP/BC 150 à BP/BC 300: 3 pieds réglables - de BP/BC 400 à BP/BC 500: 4 pieds réglables • Pieds réglables S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 30
• Etiquette Légende 1. Anode mag. 2. Eau chaude 3. Tube pour sonde 4. Entrée échangeur 5. Recirculation 6. Sortie échangeur 7. Eau froide 8. Raccord pour résistance Rp 1” 1/2 S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 31
(100 %). - Revêtement extérieur : en PVC RAL réservoir. 9016 de 0,35 mm d’épaisseur. - Vérification de l’étanchéité du produ- it fini : remplissage du réservoir avec S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 32
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES S300S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 33
Pression maximale échangeur T max ballon tampon °C Débit volumétrique primaire Puissance échangée (*) Débit en continu (*) 710 x 710 x 1755 Dimensions du ballon tampon emballé 0,88 Volume total (*) ∆T 35°C, Température primaire 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 34
S400S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 35
Pression maximale échangeur T max ballon tampon °C Débit volumétrique primaire Puissance échangée (*) Débit en continu (*) Dimensions du ballon tampon emballé 790 x 790 x 1700 Volume total 1,03 (*) ∆T 35°C, Température primaire 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 36
S500S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 37
Pression maximale échangeur T max ballon tampon °C Débit volumétrique primaire Puissance échangée (*) Débit en continu (*) 790 x 790 x 1970 Dimensions du ballon tampon emballé 1,23 Volume total (*) ∆T 35°C, Température primaire 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 38
L’appareil est protégé contre la corrosion DU RESERVOIR au moyen d’un traitement de vitroporcelai- Pour le nettoyage interne du réservoir, ne appliqué sur la superficie interne et sur vider l’appareil, enlever le couvercle en S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Verpackungselemente nicht gestattet und folglich übernim- erfahrenem Personal ausgeführt wer- (Klemmen, Plastiktüten, Styropor, usw..) mt AERMEC keine Verantwortung für den, gemäß der nationalen Gesetzgebung dürfen nicht in Reichweite von Kindern Schäden, die durch die Nicht-Beachtung des Bestimmungslandes.
Die Nivellierung wird mittels der regu- lierbaren Füßchen auf dem Boden der Warmwasserspeicher: - von BP/BC 150 bis BP/BC 300: 3 regulierbare Füßchen - von BP/BC 400 bis BP/BC 500: 4 regulierbare Füßchen • Regulierbare Füßchen S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 42
CaCo3/l), empfehlen wir die Installation • Etikett Legende 1. Mag. Anode. 2. Warmwasser 3. Rohr für Sonde 4. Eingang Wärmeaustauscher 5. Zirkulation 6. Wärmeaustauscher Ausgang 7 . Kaltwasser 8. Anschluss für Widerstand Rp 1” 1/2 S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Auf den folgenden Seiten werden für jeden HCFC und dann Eintauchen in Wasser, um Durchsatz des Behälters die technischen eventuelle Leckstellen zu vermeiden - Äußere Verkleidung: aus PVC RAL 9016 Daten und zugehörigen Abmessungen (100%) Dicke 0,35 mm beschrieben. S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN UND ABMESSUNGEN S300S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 45
• TECHNISCHE DATEN MODELL Nominalkapazität Wärmeaustauschoberfläche Höchstdruck Speicher Höchstdruck Wärmeaustauscher Max T Speicher °C Primärer Volumenstrom Wärmeaustauscherleistung (*) Dauerleistung (*) 710 x 710 x 1755 Abmessungen des verpackten Behälters 0,88 Gesamtvolumen (*) ∆T 35°C, Primär Temperatur 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
S400S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 47
MODELL Nominalkapazität Wärmeaustauschoberfläche 4,50 Höchstdruck Speicher Höchstdruck Wärmeaustauscher Max T Speicher °C Primärer Volumenstrom Wärmeaustauscherleistung (*) Dauerleistung (*) Abmessungen des verpackten Behälters 790 x 790 x 1700 Gesamtvolumen 1,03 (*) ∆T 35°C, Primär Temperatur 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
S500S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 49
MODELL Nominalkapazität Wärmeaustauschoberfläche 5,50 Höchstdruck Speicher Höchstdruck Wärmeaustauscher Max T Speicher °C Primärer Volumenstrom Wärmeaustauscherleistung (*) Dauerleistung (*) Abmessungen des verpackten Behälters 790 x 790 x 1970 Gesamtvolumen 1,23 (*) ∆T 35°C, Primär Temperatur 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
• KONTROLLE DER ANODEN Zur inneren Reinigung des Tanks, das Das Gerät wird mittels einer Emaillierung Gerät entleeren, Deckel abnehmen, der inneren Oberfläche und des schlan- hierzu die Schrauben der Plastikhaube genförmigen Wärmeaustauschers vor abschrauben. Von der Inspektionsöffnung S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 51
Índice Advertencias generales Reglas fundamentales de seguridad Identificación del producto Normas de instalación Ejemplo de circuito hidráulico Características técnicas y dimensionales S300S S400S S500S Normas de uso Mantenimiento y limpieza S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 52
AERMEC declina toda responsabilidad por Este equipo está en conformidad con las daños causados por el incumplimiento de prescripciones vigentes relativas a las •...
Page 53
La nivelación se realiza mediante los pies regulables situados en la base la acumu- lación: - desde BP/BC 150 hasta BP/BC 300: 3 pies regulables - desde BP/BC 400 hasta BP/BC 500: 4 pies regulables • Pies regulables S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 54
2). • Etiqueta Leyenda 1. Ánodo mag. 2. Agua caliente 3. Tubo para sonda 4. Entrada intercambiador 5. Recirculación 6. Salida intercambiador 7. Agua fría 8. Conexión para resistencia 1” 1/2 S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 55
(100%) - Revestimiento exterior: en PVC RAL y dimensionales correspondientes. 9016 espesor 0,35 mm - Control de estanqueidad del producto S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 56
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONALES S300S SECCIÓN A-A S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 57
Presión máxima del acumulador Presión máxima del intercambiador T máx acumulación °C Caudal volumétrico primario Potencia intercambiada (*) Caudal continuo (*) Dimensiones del depósito embalado 710 x 710 x 1755 Volumen total 0,88 ∆T 35°C, temperatura primario 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 58
S400S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 59
Presión máxima del acumulador Presión máxima del intercambiador T máx acumulación °C Caudal volumétrico primario Potencia intercambiada (*) Caudal continuo (*) 790 x 790 x 1700 Dimensiones del depósito embalado 1,03 Volumen total ∆T 35°C, temperatura primario 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 60
S500S S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 61
Presión máxima del acumulador Presión máxima del intercambiador T máx acumulación °C Caudal volumétrico primario Potencia intercambiada (*) Caudal continuo (*) Dimensiones del depósito embalado 790 x 790 x 1970 Volumen total 1,23 ∆T 35°C, temperatura primario 65°C S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 62
El intercambiador tiene además un ánodo los tornillos de la tapa plástica. Desmonte anticorrosivo de magnesio, de protección la contrabrida de la apertura de inspec- contra el efecto de las corrientes parásito ción. Durante la limpieza preste atención S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 63
S300S-S400S-S500S 10.01 5890940_03 By Aermec...
Page 64
The client (manufacturer, designer or installer of the equipment) is responsible for the installation phase of the product and guaranteeing that it achieves the envisioned results. Not carrying out this phase, requested / indicated by the instructions, can generate malfunctioning of the product and AERMEC can not be held responsible. The end client must use the product only in the mode described in the documents provided with the kit.
Need help?
Do you have a question about the S300S and is the answer not in the manual?
Questions and answers