Download Print this page

Mandik OI Series Installation Instructions Manual

Control box / room thermostat

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OI Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mandik OI Series

  • Page 2 …………………………...……………………………......…...……………………………………………………………....……………………………………………………………....……..………………………………………….......... …………………….…………………………………………......…………………………………………........ …......…......................... ……………………………………………........………………....... Zapojení…………………………..............Provoz…………………………..............Nastavení programu…………………………..........Technická specifikace…………………………..........
  • Page 3 OI je ovládací skříňka pro ruční řízení jedno- nebo dvoustupňových infrazářičů HELIOS. Ovládací skříňka se vyrábí ve verzi pro jeden až šest zářičů, počet ovládaných zářičů je dán číslem v typu OI, OI 1 až OI 6. Ovládací skříň OI může být doplněna prostorovým termostatem TP08 pro automatické řízení zářičů podle týdenního programu.
  • Page 4 1. Zapneme hlavní elektrický vypínač „ “ do polohy „ I“. 2. Přepínače ovládání jednotlivých zářičů „ - STOP - “ přepněte do polohy ručně „ “ nebo automat „ “ rozsvítí se zelená kontrolka el. síť „ “ na ovládací skříni a zelená kontrolka na spodku hořákové...
  • Page 5 1 Displej 4 Zápis do paměti 7 Kryt ovládacích prvků 10 Resetovací tlačítko 2 Volba programu 5 Druh provozu 8 Komfortní teplota 11 Nastavovací tlačítka 3 Nastavení času a dne 6 Víčko baterií 9 Úsporná teplota Termostat je určen výlučně k užití v interiéru. Měl by být umístěn na vnitřní stěnu asi 1,5 m nad podlahu, do prostor, kde se budou projevovat změny v celkové...
  • Page 7 T2S3 N T1 CYKY 5Jx1,5 T2 S3 N L1 Pe N L Pe COM NO...
  • Page 8 CYKY 5Jx1,5...
  • Page 9 Na zadní straně v pravém horním rohu jsou 3 zapojovací kontakty označeny L-Live, H-Heat, C-Cool. Na L se připojuje ovládací napětí (např. fáze), H slouží k ovládání topení, na C se připojuje klimatizace (chlazení) Pro ovládání topení nastavte přepínač vpravo na symbol plamínku, pro ovládání klimatizace vlevo na symbol sněhové...
  • Page 10 1. Stiskněte , začne blikat den v týdnu (1-7), tisknutím tlačítek nastavíte požadovaný den v týdnu. 2. Stiskněte PRG, začnou blikat čísla programů (0-6, 8, 10-16, 18), tisknutím tlačítek vyberete požadovaný program. Každému dni v týdnu je možné přiřadit jiný program. 3.
  • Page 11 1. Podržte 1 sec. a stiskněte nebo , tím vstoupíte do nastavování času pro udržení komfortní teploty, bliká 1 v časovém údaji a symbol 2. Tisknutím tlačítek nastavíte požadovaný počet hodin, po který se má teplota udržet (po uplynutí této doby se termostat vrátí do nast. programu). 3.
  • Page 12 ………………………………………..........…………………………..........………………………………………....................................………………………………………..........……........ Wiring…………………………............... Operation……………………................. Program setting…………………………............Technical specification………………………..........
  • Page 13 OI is control box for manual control of one-stage or two-stage radiant heaters. The switchboard OI is available for one to six heaters, the number of heaters connected is indicated by the number in the OI type, OI 1 to OI 6. OI control box can be supplemented by programmable room thermostat TP08 for automatic control of heaters according to weekly programme.
  • Page 14 1. Switch the main electrical switch „0“ to the „I“ position. 2. Turn the control switch of individual heaters „ - STOP - “ manually „ “ or automatically “„ “ the electric network green indicator light will light up „ “...
  • Page 15 1 Display 4 Save to memory 7 Control elements cover 10 Reset button 2 Program selector 5 Operation mode 8 Comfort temperature 11 Adjusting buttons 3 Time/day setting 6 Battery compartment 9 Economy temperature cover The thermostat is designed for indoor usage only. It should be placed on an inner wall, about 150 cm above the floor, into a suitable place where changes of the room temperature can be registered thanks to freely circulating air.
  • Page 17 CYKY 5Jx1,5...
  • Page 18 Thermostat TP08 L H C CYKY 5Jx1,5...
  • Page 19 On the rear side, in the right top corner, there are 3 wiring contacts marked L-Live, H-Heat, C-Cool. L is wired to control voltage (e.g. phase), H serves for heating control, C is wired to A/C (cooling) For heating control slide the selector to its right position (flame symbol), for A/C control to its left position (snowflake symbol).
  • Page 20 1. Press , day will start flashing, by pressing up and down arrows the desired day will be set. 2. Press , program numbers will start flashing, by pressing up and down arrows the desired program will be selected (each day in a week can have different program). 3.
  • Page 21 1. Hold for 1 sec. and press , this enters time setting for keeping the comfort temperature, 1 in the time field and symbol are flashing. 2. By pressing up and down arrows the desired number of hours is set during which the temperature shall be kept, after that the thermostat returns to the preset program.
  • Page 22 ……………………………………….........….….. …………………….….………………………..........…….........….….....….……………………………………………………. ………..…………………………………………………….....…. .……………………………........…………….….......…. Anschluss.……………………............... Betrieb……………………..............….…… Programmeinstellung..………………..........….…. Technische Spezifikation…..………………..........…….
  • Page 23 OI ist eine Steuerung zum manuellen Betrieb von ein- oder zweistufigen Infrarotstrahler HELIOS. Diese Steuerung wird in der Ausführung für einen oder bis zu sechs Strahler hergestellt. Die Anzahl der anzusteuernden Strahler ist durch den Typ vorgegeben OI, OI 1 bis OI 6. Die Steuerung kann durch einen Raumthermostat TP08 zur automatischen Strahlersteuerung durch eine Wochenprogrammierung ergänzt werden.
  • Page 24 1. Den Hauptschalter einschalten „ “ auf Position „1“. 2. Den Schalter „ - STOP - “ auf Position „ “ oder „ “ umschalten (in diesem Fall wird der Betrieb des Strahlers im entsprechenden automatischen Modus, der nach einer Anleitung zum Schaltschrank programmiert werden muss, gesteuert).
  • Page 25 1 Bildschirm 4 Speichern Abdeckung der Einstellung 10 Reset Taste 2 Programmauswahl 5 Betriebsmodi 8 Komfort - Temperatur 11 Einstellungsta- sten 3 Tag/ Uhrzeit 6 Batterie Abdeckung 9 Economic - Temperatur Einstellung Das Raum-Thermostat ist nur für den Innenbereich geeignet. Die Installation soll 150cm vom Boden an der Innenwand stattfinden.
  • Page 27 Netzanschlussleitung 230V / 50Hz L1 N T2S3 N T1 CYKY 5Jx1,5 230V / 50Hz T2 S3 N L1 Pe N L Pe COM NO...
  • Page 28 Thermostat Netzanschlussleitung 230V / 50Hz Thermostat TP08 L H C CYKY 5J x 1,5 230V / 50Hz...
  • Page 29 An der Rückseite sind 3 Anschlusskontakte gekennzeichnet L-Live, H-Heat, C-Cool. L wird mit Steurungsspannung beaufschlagt (z.B. Phase), H dient zur Steuerung der Heizung, C ist für den Anschluss einer Klimaanlage vorgesehen (cooling). Zur Steuerung der Heizung den Schalter auf das Symbol mit der Flamme stellen, für die Klimaanlage auf das Symbol Schneeflocke.
  • Page 30 1. Drücken sie , der Wochentag fängt an zu blinken, durch drücken der Pfeile, wird der Wochentag eingestellt. 2. Drücken sie , die Programm-Nr. fangen an zu blinken (0-6, 8, 10-16, 18), durch drücken der Pfeile wird das Programm gewählt. Für jeden Tag kann ein anderes Programm gewählt werden. 3.
  • Page 31 1. Halten sie für 1 s und drücken sie oder , dadurch gelangen sie in die Einstellung der Zeit für wie lange die Komforte Temperatur eingehalten wird, es blinkt die in der Zeitangabe und das Symbol 2. Durch drücken der Pfeile wird die Soll-Zeit der Komfortzeiteinhaltung eingestellt. 3.
  • Page 32 MANDÍK, a.s. Dobříšská 550 26724 Hostomice Česká republika Tel.: +420 311 706 706 E-Mail: mandik@mandik.cz www.mandik.cz MANDÍK, a.s. MANDÍK, a.s. MANDÍK GmbH Dobříšská 550 Dobříšská 550 Veit-Stoß-Straße 12 26724 Hostomice 26724 Hostomice 92637 Weiden Czech Republic Tschechische Republik Deutschland Tel.: +420 311 706 706 Tel.: +420 311 706 742...

This manual is also suitable for:

Oi1Oi4Oi6Tp08