Table of Contents

Advertisement

Quick Links

English
Español
HEAVY DUTY LINE:
• MCH-22-30-36-45/OPEN
• MCH-22-30-36-45/SILENT
HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES
COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI
USE AND MAINTENANCE MANUAL
HEAVY DUTY
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HEAVY DUTY Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for COLTRI HEAVY DUTY Series

  • Page 1 English Español HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE MANUAL HEAVY DUTY MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO HEAVY DUTY LINE: • MCH-22-30-36-45/OPEN • MCH-22-30-36-45/SILENT...
  • Page 2 Annex II Directive 2000/14/EC (adopted in Italy with D.Lgvo 4/9/02 n. 262) Anexo II de la Directiva 2000/14/CE (traspuesta en Italia con D.Legislativo 4/9/02 n. 262) The firm AEROTECNICA COLTRI S.p.A., as the manufacturer of the HIGH La empresa AEROTECNICA COLTRI S.p.A., en calidad de fabricante del PRESSURE COMPRESSOR FOR BREATHING AIR COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN PARA AIRE RESPIRABLE...
  • Page 3 Fax. +39 030 9910283 www.coltrisub.it www.coltrisub.com coltrisub@coltrisub.it This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA. Reproduction, El presente manual es propiedad de AEROTECNICA COLTRI SpA, se prohíbe whole or partial, is forbidden. cualquier reproducción total o parcial. HEAVY DUTY MU-HEAVYDUTY-0419...
  • Page 4 ENGLISH ESPAÑOL QUICK GUIDE GUÍDA RAPIDA WARNING: ATENCIÓN: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción the compressor. al uso del compresor. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de manual.
  • Page 5 ENGLISH ESPAÑOL CONTENTS ÍNDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Preliminary information 1.1 Información preliminar 1.2 Required operator training 1.2 Requisitos de formación de los operadores 1.3 Important information for the user 1.3 Avisos para el uso 1.4 Foreword 1.4 Premisa 1.5 Warranty 1.5 Garantías...
  • Page 6: Table Of Contents

    ENGLISH ESPAÑOL 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR 6.1 Preliminary checks before using for the first time 6.1 Controles a realizar antes de la primera puesta en servicio 6.1.1 Inserting filtration cartridge 6.1.1 Introducción del cartucho filtrante 6.1.2 Checking for proper electrical connection 6.1.2 Comprobación de la conexión de las fases eléctricas 6.1.3 Refill hoses connection...
  • Page 7 The information/instructions for compressor use contained in this manual Las normas de ejercicio contenidas en el presente manual valen only concern the AEROTECNICA COLTRI Mod.: exclusivamente para el compresor AEROTECNICA COLTRI Mod.: MCH-22-30-36-45 SILENT and MCH-22-30-36-45 OPEN MCH-22-30-36-45 SILENT and MCH-22-30-36-45 OPEN...
  • Page 8 AEROTECNICA COLTRI SpA los defectos detectados dentro de to AEROTECNICA COLTRI SpA within 8 days of their discovery otherwise the 8 días a partir del descubrimiento, por escrito, so pena el vencimiento de warranty shall be rendered null and void.
  • Page 9 AEROTECNICA COLTRI SpA at its plant in Desenzano del gratuitamente por AEROTECNICA COLTRI SpA en su establecimiento de Garda (BRESCIA);...
  • Page 10 250 mm. To ensure maximum working efficiency, AEROTECNICA COLTRI has Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, AEROTECNICA COLTRI constructed the compressor with carefully selected components and ha efectuado una esmerada elección de los materiales y de los componentes a materials.
  • Page 11 - Se prohíbe utilizar el compresor en condiciones o para usos and AEROTECNICA COLTRI cannot be held liable for distintos al indicado en el presente manual. AEROTECNICA breakdowns, problems or accidents caused by failure to COLTRI no puede considerarse responsable de las posibles observe this rule.
  • Page 12 IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide AVISO: Los compresores AEROTECNICA COLTRI suministran aire breathable air at high pressure in compliance with EN12021 respirable a alta presión de conformidad con los requisitos para air quality requisites.
  • Page 13 - AEROTECNICA COLTRI le invita, en caso de cesión del aparato, a señalar la dirección del nuevo propietario con el fin de facilitar la transmisión de posibles integraciones del manual al nuevo usuario.
  • Page 14 ENGLISH ESPAÑOL 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Llevar indumentos de protección All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Todos los operadores deben utilizar medios de protección personal como eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guantes, casco para proteger la cabeza, gafas y calzado para la prevención de accidentes y protecciones contra el ruido para los oídos.
  • Page 15 ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: AVISO: - Before carrying out any task or operation with the - Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con compressor it is compulsory to read and follow the el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones instructions given in the use and maintenance manual.
  • Page 16 Cualquier intervención de modificación del compresor que no haya expressly authorised by AEROTECNICA COLTRI shall exonerate sido expresamente autorizada por AEROTECNICA COLTRI exime a la the manufacturer from any civil or penal liability. empresa fabricante de cualquier responsabilidad civil o penal.
  • Page 17 ENGLISH ESPAÑOL 3.2.5 Residual risk zones 3.2.5 Zonas con riesgo residual DANGER: In some compressor zones there remain residual PELIGRO: En algunas zonas del compresor existen riesgos residuales risk s that were not possible to eliminate at the design stage que no ha sido posible eliminar en fase de proyección ni limitar con or for which safety guards could not be provided without protecciones, debido a la funcionalidad especial del compresor.
  • Page 18 ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICACIÓN DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD 3.3.1 Safety info labels: description 3.3.1 Descripción de las placas de seguridad Do not use the compressor without having first read the instruction manual No utilice el compresor sin haber leído antes el manual de instrucciones supplied with the machine and observed the instructions.
  • Page 19 ENGLISH ESPAÑOL Warning info plates about the dangers that derive from a lack of knowledge Aviso de peligro debido al desconocimiento de todas las funciones del about the compressor and its functions and the consequent risks. compresor y a los riesgos consecuentes. Read the use and maintenance manual carefully before using the Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento antes de poner compressor.
  • Page 20 ENGLISH ESPAÑOL Special oil info plate Tarjeta de aceite especial. Indicates that only special oils must be used for high pressure compressors. Indica utilizar sólo aceites especiales para compresores de alta presión. To choose the right oil see section “7.8 Checking and changing the Para la elección de los aceites, ver el parágrafo “7.8 Control y sustitución del lubricating oil”.
  • Page 21 ENGLISH ESPAÑOL GENERAL SAFETY REGULATIONS REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: Muchos de los daños y accidentes que se producen se deben a errores de - no oil, mantenimiento, como: - insufficient cleaning,...
  • Page 22 For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Para el mantenimiento o revisión de componentes no especificados en este please contact AEROTECNICA COLTRI. manual diríjase a AEROTECNICA COLTRI. 3.5.4 Keeping the compressor clean 3.5.4...
  • Page 23 IMPORTANT: The gauges installed on AEROTECNICA COLTRI AVISO: Los manómetros instalados en los compresores compressors have a precision class of 1.6 (±1.6% on the full AEROTECNICA COLTRI tienen una precisión clase 1.6 (±1.6% scale value). del fondo de la escala).
  • Page 24 ENGLISH ESPAÑOL MACHINE PARTS NOMENCLATURA 230 Volt 1 Frame 26 Air filter 1 Armazón 23 Tanque de recogida de la 2 Control pannel 27 Final condensate separator 2 Panel de mando condensación 3 ON pushbutton 28 1st stage 3 Pulsador de encendido 24 Motor 4 Stop pushbutton 29 2nd stage...
  • Page 25 ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLAS DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MCH-22-30-36-45 OPEN MCH-22-30-36-45 SILENT MCH-22-30-36-45 SILENT DRYER 230 Volt 230 Volt 230 Volt 230 Volt 790mm - 31.1” 1052mm - 41.4” 790mm - 31.1” 1052mm - 41.4” 790mm - 31.1” 1052mm - 41.4” 790mm - 31.1”...
  • Page 26 ENGLISH ESPAÑOL PRESSURE CIRCUIT CIRCUITO DE PRESIÓN MCH-22 Intake filter 20 Outlet valve 4 stage Filtro de aspiración 19 Válvula de aspiración 4° estadio Intake valve 1 stage 21 Final cooling pipe Válvula de aspiración 1° estadio 20 Válvula de descarga 4° estadio Outlet valve 1 stage 22 Condensate separator HP...
  • Page 27 ENGLISH ESPAÑOL MCH-30-36-45 Intake filter 20 Intake valve 4 stage Filtro de aspiración 19 Manómetro 3° estadio Intake valve 1 stage 21 Outlet valve 4 stage Válvula de aspiración 1° estadio 20 Válvula de aspiración 4° estadio Outlet valve 1 stage 22 Final cooling pipe Válvula de descarga 1°...
  • Page 28 ENGLISH ESPAÑOL WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO MCH-22-30-36-45/ET Diagram N° : 14-00009_R1 Number phases end frequency : 3P+T Power supply control board : ...VAC Voltage command circuit : 230VAC Voltage signal circuit Total power control board : ...Kw Total current equipment : ...A Higher current equipment : ...A...
  • Page 29 ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN UNPACKING EMBALAJE The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify El compresor está introducido en una caja de cartón, colocada sobre un handling and transport. europallet para que pueda ser desplazada y transportada fácilmente.
  • Page 30 ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALACIÓN WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATENCIÓN: Antes de proceder con las operaciones de described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” instalación indicadas a continuación, lea atentamente el carefully. capítulo 3 “PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD”. 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento...
  • Page 31 ENGLISH ESPAÑOL 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire If the compressor is installed in an area without the necessary ventilation Caso que el compresor se coloque en un lugar que no reúna las requisites described in section 5.3.1 “Positioning”, it will be necessary to características de ventilación indicadas en el párrafo 5.3.1 “Posicionamiento”, install an air intake extension leading in from outdoors or a place with the...
  • Page 32 ENGLISH ESPAÑOL 5.3.3 Electrical connection 5.3.3 Conexión eléctrica The compressor is supplied with an electrical lead and plug three-phase El compresor se entrega equipado con cable eléctrico y enchufe trifásico 32A 3P+G. 32A 3P+T. To connect up to the power supply just insert the plug in the mains power Para la conexión eléctrica es suficiente introducir el pasador a la toma de socket.
  • Page 33: Using The Compressor

    ENGLISH ESPAÑOL 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR IMPORTANT: for optimal use of the compressor is AVISO: para un uso óptimo del compresor se recomienda recommended to respect the times of continuous use, and respetar los tiempos de uso continuo, y el tiempo de apagado the shutdown time (for cooling) reported in the table.
  • Page 34: Checks To Be Run At The Start Of Each Working Day

    Replace parts where necessary neumáticos, etc.) y controle si existen pérdidas de aceite. Si es necesario, or contact AEROTECNICA COLTRI. sustituya la parte defectuosa o póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI. 6.2.1 Lubricating oil level check 6.2.1...
  • Page 35: Checking The Safety Valves

    Should the safety valve fail to work properly contact the Caso que se produzcan anomalías relacionadas con el no- AEROTECNICA COLTRI assistance service. funcionamiento de la válvula de seguridad póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI. 6.2.4 Storing technical documentation 6.2.4 Cómo guardar la documentación técnica...
  • Page 36: Control Panel

    The hour counter indicates the number of working hours of the ATENCIÓN: Se prohíbe modificar los parámetros de temperatura sin la autorización de AEROTECNICA COLTRI so pena la anulación de la garantía, caso que todavía no haya vencido. 9 Contador...
  • Page 37 Working pressure: Si el compresor no alcanza la presión configurada en el presóstato, 232 bar - 3300 PSI apague el compresor y póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI. 300 bar - 4300 PSI Presión de uso: 330 bar - 4700 PSI...
  • Page 38: Starting And Shutting Down

    ENGLISH ESPAÑOL STARTING AND SHUTTING DOWN PUESTA EN MARCHA Y APAGADO IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor. competente encargado del funcionamiento del compresor. To starting the compressor: Para la puesta en marcha del compresor: - press the start pushbutton (b).
  • Page 39 ENGLISH ESPAÑOL Check that the bottles to be refilled are in good condition: Compruebe las condiciones de las botellas a llenar: Prueba de they must have been tested by the relevant authorities ensayo del órgano autorizado (punzonado y/o certificado). (stamped and/or certified). Run a visual check on the exterior. Control visual externo.
  • Page 40: Chiller - Dryer (Optional)

    ENGLISH ESPAÑOL CHILLER - DRYER (OPTIONAL) REFRIGERADOR - SECADOR (OPCIONAL) IMPORTANT: Should you need to carry out use and AVISO: Para cualquier intervención de uso y mantenimiento maintenance tasks not specified in this manual or should no especificada en este manual o si observa averías o faults or malfunctions occur, please consult the manufacturer malfuncionamientos, consulte directamente el fabricante.
  • Page 41 ENGLISH ESPAÑOL Control panel Panel de control a Main switch a Interruptor ON/OFF arranque-apagado b Analog thermometer b Termómetro analógico This thermometer, through its analog display, shows the DewPoint El termómetro, utilizando la pantalla analógica, muestra el punto de detected by the probe positioned in the evaporator. rocío (DewPoint) detectado por la sonda en el evaporador.
  • Page 42 ENGLISH ESPAÑOL First start-up: Primera puesta en marcha: - Ensure that all the steps of the “Installation” chapter have been observed. - Compruebe que la conexión y la instalación del secador hayan sido - Ensure that the connection to the compressed air system is correct and realizadas correctamente.
  • Page 43: Presec System (Optional)

    ENGLISH ESPAÑOL PRESEC SYSTEM (OPTIONAL) SISTEMA PRESEC (OPCIONAL) The presec system is connected with a probe with the first filtering cartridge. El sistema de PRESEC está conectado mediante una sonda con el primer Such device displays the saturation level of the cartridge and transmits the cartucho filtrante.
  • Page 44: Maintenance

    AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia qualified personnel. Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado. DANGER: Do not carry out maintenance tasks if the PELIGRO: No efectúe operaciones de mantenimiento si acaba compressor has only just shut down;...
  • Page 45: Unscheduled Work

    ENGLISH ESPAÑOL UNSCHEDULED WORK INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more Son aquellas operaciones de reparación y/o sustitución de partes compressor components: mecánicas de uno o varios componentes del compresor que por norma this work normally needs doing only after some years of use.
  • Page 46: Troubleshooting

    ENGLISH ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS Problem Cause Solution Problema Causa Solución • The electric motor • Check fuses or • El motor eléctrico no • Controle los fusibles y • Phase missing • Falta una fase does not start condenser arranca...
  • Page 47: Changing The Intake Filter

    ENGLISH ESPAÑOL CHANGING THE INTAKE FILTER SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
  • Page 48: Purifier Filter

    ENGLISH ESPAÑOL PURIFIER FILTER FILTRO PURIFICADOR The filtration cartridge must be replaced at intervals calculated on the La sustitución del cartucho filtrante debe realizarse a plazos calculados basis of the characteristics of the environment in which the compressor is en función de las características ambientales en las que se encuentra el located.
  • Page 49 ENGLISH ESPAÑOL Changing the filtration cartridges (d1-d2) Sustitución de lo cartuchos filtrante (d1-d2) - vent all the compressed air inside the circuit; - descargue completamente el compresor eliminando el aire comprimido - use the wrench (a) to apply leverage on the screw heads (b) of the plug de dentro del circuito;...
  • Page 50: Checking And Changing The Lubricating Oil And Filter

    Oil table Tabla para la elección de los aceites Sump capacity (litres) Capacidad del colector (litros) Recommended oils Aceites aconsejados COLTRI OIL 157 SC000795 PUMPING GROUP OIL ACEITE DE GRUPO DE BOMBEO HEAVY DUTY 50 - 60 MU-HEAVYDUTY-0419...
  • Page 51 ENGLISH ESPAÑOL Checking the oil level Control del nivel del aceite The oil level must be checked every 50 working hours of the compressor. El nivel del aceite debe controlarse cada 50 horas de funcionamiento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compresor.
  • Page 52: Transmission Belts

    - compruebe que la correa haya entrado perfectamente en las gargantas de las 2 poleas y que el tensado de la correa sea adecuado; If belts (g) tension is not correct contact the AEROTECNICA COLTRI technical - introduzca la segunda correa realizando las mismas operaciones assistance service.
  • Page 53: Condensate Discharge

    ENGLISH ESPAÑOL 7.10 CONDENSATE DISCHARGE 7.10 DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN IMPORTANT: The condensate can must be emptied at the end AVISO: El vaciado del bidón de condensación debe realizarse of every working day. al finalizar cada jornada de trabajo. DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down;...
  • Page 54: Changing The Flex Hose

    ENGLISH ESPAÑOL 7.11 CHANGING THE FLEX HOSES 7.11 SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every AVISO: Los latiguillos deben sustituirse periódicamente 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of (cada 5 año o bien cada 3000 horas) o cuando presentan abrasion/wear/damage.
  • Page 55: Safety Valves

    Caso que se produzcan anomalías relacionadas con el no- AEROTECNICA COLTRI assistance service. funcionamiento de la válvula de seguridad póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI. 8 - STORAGE 8 - ALMACENAMIENTO Should the compressor not be used, it must be stored in a dry sheltered Caso que no utilice el compresor, guárdelo en un ambiente seco, protegido...
  • Page 56: Dismantling And Putting Out Of Service

    ENGLISH ESPAÑOL 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda you must proceed with its con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.
  • Page 57: 10 - Maintenance Register

    Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. El cliente también recibe asistencia post-venta. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia que cubre covering the entire country. todo el territorio internacional.
  • Page 58: Scheduled Maintenance Registry Coupons

    ENGLISH ESPAÑOL 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 BOLETÍN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO COUPONS TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA”...
  • Page 60 MU-HEAVYDUTY-0419 AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 - Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com...

This manual is also suitable for:

Heavy duty mch-22 silentHeavy duty open seriesHeavy duty silent seriesHeavy duty mch-30 silentHeavy duty mch-45 silentHeavy duty mch-36 silent ... Show all

Table of Contents