tau RBLO Series Use And Maintenance Manual
tau RBLO Series Use And Maintenance Manual

tau RBLO Series Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for RBLO Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO
RBLO Series
Barriera Automatica
Automatic Barrier
Automatische Schranken
Barrière Automatique
Barrera Automatica
Barreira Automática
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
RBLO Series
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for tau RBLO Series

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO RBLO Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barrière Automatique Barrera Automatica Barreira Automática...
  • Page 2 Italiano I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento. La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.
  • Page 3 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles impréci- sions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Page 4 Español Los datos describidos en este manual son puramente indicativos. La TAU se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento. El Fabricante se reserva el derecho de modificar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o errores en este manual serán corregidos en la próxima edición.
  • Page 5 à instalação, à utilização e à manutenção. Tudo o que não está expressamente previsto no presente documento é considerado como NÃO permitido. Em caso de dúvida, consultar a TAU srl. Aplicações e utilizações não indicadas no presente documento podem provocar danos no produto, além de representar uma fonte de perigo para pessoas, animais e bens materiais.
  • Page 6 La fornitura standard della barriera RBLO monta la molla D (M-060MRED) adatta ad un’asta di lunghezza max. 4 m. La fornitura standard della barriera RBLO-E monta la molla B (M-060MGREEN) adatta ad un’asta di lunghezza max. 3 m. RBLO Series...
  • Page 7 Dans le cas de lisses de différentes longueurs et l’installation d’accessoires, il est nécessaire de demander le ressort approprié (voir fiche). Paras astas diferentes u otros accesorios es necesario pedir por separado el resorte indicado en la tabla anexa. Para diferentes comprimentos de haste e montagem de qualquer acessório, é necessário solicitar a respectiva mola (ver tabela). RBLO Series...
  • Page 8 I dati riportati nelle presenti istruzioni sono puramente indicativi; la come in D fig. 4. TAU Srl si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento. Normalmente “RBLO” viene consegnata DESTRA (DX). Se ci do- Realizzare l’impianto conformemente alle normative e leggi in vesse essere l’esigenza di trasformarla SINISTRA (SX), operare...
  • Page 9: Manutenzione

    FREQUENZA: ogni 100.000 manovre o 6 mesi, pena la decaden- • non appoggiarsi all’armadio o all’asta per nessun motivo, ne- anche a barriera inattiva e comunque non sostare nel raggio di za della garanzia. azione della barriera; RBLO Series...
  • Page 10 NOTA: in caso di utilizzo della barriera in ambiente salso o La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto fortemente contaminato da reagenti chimici corrosivi, la fre- dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o quenza dei controlli manutentivi si intende aumentata in ra- fattura).
  • Page 11 Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 24/01/2018 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO Series...
  • Page 12 5_ minimization of the length of the electrical cables that are nec- are long (over 50 m). TAU advise that the cable sections (exclud- essary to operates the barrier ing the aerial) should be: power supply 1.5 mm², other cables 0,5 6_ positioning in accordance with the present national standards.
  • Page 13: Final Operations

    FREQUENCY: every 100.000 manoeuvres or 6 months, failing for it to stop; which the guarantee lapses. • not to rest against the bar or cabinet for any reason, even when the barrier is inactive and do not remain within the operating range of the barrier; RBLO Series...
  • Page 14: Troubleshooting

    GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS reactants, the frequency of the maintenance controls must TAU guarantees this product for a period of 24 months from the be increased due to the increased environmental deteriora- date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- tion;...
  • Page 15 The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 24/01/2018 Legal Representative _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO Series...
  • Page 16 Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Page 17 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Page 18 Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
  • Page 19 : dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Page 20 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Page 21 Contudo, a Tau não produz a sua automação que é, de facto, o resultado de um trabalho de análise, avaliação, escolha dos materiais e realização da instalação por parte do seu instalador de confiança.
  • Page 22 4444 mm (max.) 334,5 4000 (max.) 215,7 800RBLO (E) 121,8 4189,5 mm (max.) 314,7 3740 (max.) 215,7 fig. 2 800RBLO + 800AE fig. 1 fig. 3 RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos - Desenhos RBLO Series...
  • Page 23 RBLO Series RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos - Desenhos...
  • Page 24 5 45° fig. 7 RBLO-E RBLO fig. 6 fig. 8 RBLO Series RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos - Desenhos...
  • Page 25 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11 RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos - Desenhos RBLO Series...
  • Page 26 Beschreibung des Eingriffs Datum Parties remplacées Wartungsmannes Benutzers Description intervention Date Piezas sustituidas Signature réparateur Signature utilisateur Descripción del trabajo Fecha Componentes Firma del técnico Firma del usuario Descrição da intervenção substituídos Assinatura do Técnico Assinatura do Utilizador RBLO Series...
  • Page 27 Beschreibung des Eingriffs Datum Parties remplacées Wartungsmannes Benutzers Description intervention Date Piezas sustituidas Signature réparateur Signature utilisateur Descripción del trabajo Fecha Componentes Firma del técnico Firma del usuario Descrição da intervenção substituídos Assinatura do Técnico Assinatura do Utilizador RBLO Series...
  • Page 28 Stabilität der Verankerung überprüfen; ggf. dement- BITTE BEMERKEN: Die Anlage muss korrekt geerdet werden. sprechend vorgehen. Die Angaben in den vorliegenden Anweisungen dienen nur als Hinweis; die Firma TAU Srl behält sich das Recht vor, sie jederzeit EINSTELLUNG DER BEWEGUNGSRICHTUNG DER zu ändern. SCHRANKE Die Anlage in Übereinstimmung mit den im jeweiligen Land...
  • Page 29: Bedienung

    Gerät nicht mit nassen Händen und/oder nassen Füßen Steuerkabeln trennen. Was den Kabelquerschnitt (Antenne ausge- bzw. barfuss berühren; schlossen) betrifft, empfiehlt die Firma TAU: Versorgung 1,5 mm², • die Schranke im Fall bereits festgestellter oder ungewisser sonstige Kabel 0,5 mm²; die Norm IEC 364 sowie die im jeweiligen Betriebsstörungen nicht im automatischen oder halbautomati-...
  • Page 30 Fall wird auch eine Überprüfung des äußeren Metall- den. schranks empfohlen. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN DIAGNOSE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGSURSACHEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- In diesem Abschnitt werden die wahrscheinlichsten Ursachen der RBLO Series...
  • Page 31 Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen. Im Falle von Eingriffen am Standort des Kunden, auch in der Ga- rantiezeit, hat der Kunde ein “feste Abrufgebühr”...
  • Page 32 Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 24/01/2018 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO Series...
  • Page 33 Les données figurant dans ces instructions sont purement indica- vers l’intérieur). tives ; TAU Srl se réserve le droit de les modifier à tout moment. 2_ La barrière peut fonctionner à gauche (G) en montant la plaque Réaliser l’installation conformément aux normes et lois en comme dans E fig.
  • Page 34 Vérifier la correspondance entre le comportement réel et le com- tement visible ; portement établi en phase d’installation. • ne pas entrer dans le rayon d’action de la barrière quand elle RBLO Series...
  • Page 35 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES ment salin ou fortement contaminé par des agents chimiques La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date corrosifs, la fréquence des contrôle de maintenance doit être d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse augmentée du fait de l’augmentation des facteurs d’usure;...
  • Page 36 Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machines. Sandrigo, 24/01/2018 Le Représentant légal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO Series...
  • Page 37 2_ La barrera puede funcionar a la izquierda (IZQDA) montando Los datos indicados en las presentes instrucciones son puramente la placa, tal como en E fig. 4. indicativos; TAU Srl se reserva la facultad de modificarlos en cual- Generalmente, “RBLO” se entrega DERECHA (DCHA). Si fuera quier momento.
  • Page 38: Mantenimiento

    FRECUENCIA: cada 100.000 maniobras o 6 meses, pudiendo tampoco con la barrera inactiva ni se sitúe en el radio de ac- incurrir en la caducidad de la garantía. ción de la barrera; RBLO Series...
  • Page 39 GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE AVERÍA MÁS CO- fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura MUNES en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Page 40 Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 24/01/2018 El representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO Series...
  • Page 41: Recomendações Gerais

    1_ A barreira pode trabalhar à direita (DX) montando os batentes Os dados apresentados no presente documento são meramente como em A fig. 4. indicativos. A TAU Srl reserva-se o direito de modificá-las a qual- Para a barreira esquerda (SX), entenda-se com armário posi- quer momento.
  • Page 42: Operações Finais

    Por exemplo, se a haste parar ime- qualquer caso, certifique-se de que as peças de substituição diatamente após o accionamento do microswitch, será necessário sejam originais TAU, de modo a não comprometer a segurança aumentar o binário do motor (consulte a secção “Ajustes lógicos” da barreira.
  • Page 43: Diagnóstico De Avarias

    Neste caso recomenda-se ainda uma inspecção à integridade do armário da barreira. GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem a duração de 24 meses a partir da data de DIAGNÓSTICO DE AVARIAS aquisição dos produtos (faz prova o documento fiscal de venda, Nesta secção, serão brevemente discutidas as causas mais...
  • Page 44 Se os danos forem provocados por desastres naturais, adulteração de componentes, sobrecarga de tensão, ali- mentação incorrecta, reparações mal executadas, insta- lação incorrecta ou outras causas não imputáveis à TAU. • Se não tiver sido executada uma manutenção periódica por um técnico especializado, e de acordo com as instruções...
  • Page 45 Sandrigo, 11/06/2018 O Representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e endereço da pessoa autorizada a constituit a documentação técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia RBLO Series...
  • Page 46 RBLO Series...
  • Page 47 RBLO Series...
  • Page 48 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

This manual is also suitable for:

Rblo-rRbloRblo-eRblo-i

Table of Contents