Page 5
S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Carefully read the Instruction manual! If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service. We recommend to keep the Instruction manual the whole time you have the appliance.
Page 6
Do not place any switched on electrical devices (such as microwave ovens, hair dryers, irons, electric kettles or other electrical devices) on top of the appliance because this may cause ignition of plastic parts. Do not place any dishes with liquids on top of the appliance and do not keep flowers in vases or other liquid-filled vessels on the appliance.
Page 7
G E N E R A L I N F O R M A T I O N For models CD290-1004, CD350-1003, CD350-1004 The appliance is a vertical display cooler with glass doors and with a fan and is designed for storage of foodstuffs and for chilling of drinks and for a short-term storage of them.
Page 8
For model CD350-1313 The appliance is a refrigerator with glass doors and is designed for storage and chilling of wine. The appliance may be used in cafes, bars and etc. THE APPLIANCE IS ECOLOGICALLY CLEAN, CONTAINING NO MATERIALS HARMFUL TO THE OZONE LAYER: the refrigerant used is R600a, the foaming agent used for the appliance insulation is cyclopentane C THE MANUFACTURER GUARANTEES RELIABLE OPERATION OF THE REFRIGERATOR WHEN THE...
Page 9
D E S C R I P T I O N O F T H E A P P L I A N C E , B A S I C P A R T S ( s e e f i g . 1 ) Switch -(ON/OFF);...
Page 10
T E M P E R A T U R E R E G U L A T I O N The temperature in the refrigerator compartment is controlled using the thermostat knob 2 (see fig. 1) by turning it to one side or the other. The temperature indication in digits is shown beside the thermostat knob.
Page 11
10. Before screwing the bottom bracket 13 together with the set of washers and spacers on the reverse side of a cabinet, insert the bracket axle to the door. 11. Screw the bracket 15 on the reverse side of a cabinet. D E F R O S T I N G The refrigerator compartment defrosts automatically.
Page 12
the appliance away from any furniture or walls. Check that the cause of increased noise isn’t due to bottles, cans or dishes in the appliance that might be touching each other. Water has appeared at the bottom of the refrigerator compartment. Check whether a thaw water channel space isn’t blocked.
Page 13
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH ! Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf Garantieleistungen.
Page 14
Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät darf nicht verbrannt werden. Schützen Sie die Innenwände und alle Kunststoffteile des Kühlgeräts vor Kontakt mit Fett, Säuren und Soßen. Bitte keine elektrischen Geräte wie Mikrowellengeräte, Haartrockner, Bügeleisen, Wasserkocher und ...
Page 15
A L L G E M E I N E D A T E N Der Kühlschrank ist ein Kommerzkühlschrank –Vitrine mit einer Glastür und einem Ventilator, der für die Abkühlung, Exponierung und Aufbewahrung von Lebensmitteln und Geträn-ken geeignet ist. D i e s e G e r ä...
Page 16
Für die Kühlschränke CD350-1313 Der Kühlschrank ist ein Kommerzkühlschrank –Vitrine mit einer Glastür, der für die Abkühlung, Exponierung und Aufbewahrung von Lebensmitteln und Geträn-ken geeignet ist. DER KÜHLSCHRANK IST UMWELTFREUNDLICH, ER BEINHALTET KEINE DIE OZONSCHICHT SCHÄDIGENDEN MATERIALIEN: als Kühlmittel wird R 600a verwendet, die Isolierung Ihres Geräts besteht aus Zyklopentan C DER HERSTELLER GARANTIERT EINE ZUVERLÄSSIGE FUNKTION DES KÜHLSCHRANKS BEI EINER UMGEBUNGSTEMPERATUR VON +16 BIS +32 GRAD CELSIUS UND EINER VERHÄLTNISMÄSSIGEN...
Page 17
BESCHREIBUNG DES GERÄTS, HAUPTBESTANDTEILE (siehe Abb. 1) Schalter Ventilator Temperaturregler Regal Reinigungsinstrument für die Anzeige der Temperaturregelung Tauwasserauffangrinne (rot) Stromanzeige (grün) Kondensator Leuchte (LED) Kompressor S T E U E R U N G U N D L I C H T S I G N A L I S I E R U N G ( s i e h e A b b . 1 ) 1 ―...
Page 18
W E C H S E L D E S T Ü R A N S C H L A G S Zum Wechsel der Öffnungsrichtung der Kühlschranktür empfehlen wir eine weitere Person heranzuziehen. Sie brauchen: Schraubenschlüssel Nummer 8 und 10, Kreuzschraubenzieher. Der Kühlschrank darf zum Wechseln der Kühlschranktür NICHT horizontal abgelegt werden.
Falls die Produkte im Kühlfach zu kalt sein sollten, stellen Sie einfach den Temperaturregler auf Stufe 1-3. Falls die Produkte im Kühlfach zu wenig gekühlt werden, stellen Sie den Temperaturregler auf 3-5. Bitte stellen Sie die die Temperatur im Kühlschrank ganz nach Ihren Wünschen ein. DIE TEMPERATUR IM KÜHLFACH KANN ABHÄNGIG VON UMGEBUNGSTEMPERATUR, MENGE UND TEMPERATUR DER NAHRUNGSMITTEL, HÄUFIGKEIT DER TÜRÖFFNUNG SCHWANKEN.
Page 20
Der Lärmpegel des Geräts ansteigt. Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil und waagrecht steht. Zur Regulierung bedienen Sie sich der vorderen Stützfüße des Geräts. Überprüfen Sie, ob zwischen dem Kühlschrank und anderen Möbeln oder den Teilen an der Hinterseite des Geräts und der Wand ein Zwischenraum ist. Ziehen Sie den Kühlschrank weg von den Möbeln oder der Wand.
Page 21
V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s onstaan of kan er schade worden aangericht met als gevolg het vervallen van de volledige garantie.
Page 22
ALS DE STEKKER VAN DE KOELKAST UIT HET HET STOPCONTACT WORDT GEHAALD, (BIJ SCHOONMAAK, VERPLAATSING, ENZ.), KAN HET APPARAAT NA 15 MINUTEN WEER AANGESLOTEN WORDEN. De koelkast dient uitsluitend voor het koelen en levensmiddelen gebruikt te worden. Voordat men de koelkast schoonmaakt, dient deze uitgezet te worden en dient de stekker uit het stopcontact gehaald te worden.
Page 23
A L G E M E N E I N F O R M A T I E De koelkast is een commerciële vitrine koelkast, met een glasdeur en een ventilator, bedoeld voor het koelen, tonen en bewaren van levensmiddelen en drank. Deze toestellen zijn bedoeld voor commercieel gebruik! DE KOELKAST IS VERVAARDIGD MET MILIEUVRIENDELIJKE MATERIALEN DIE NIET SCHADELIJK ZIJN VOOR DE OZONLAAG: de koelvloeistof is R600a, en het schuimmiddel dat gebruikt wordt voor de...
Page 24
BESCHRIJVING VAN DE KOELKAST, BASISONDERDELEN (zie afb. 1) Aan- / uitschakelaar voor binnenlicht Ventilator Thermostaatknop Schaal van de thermostaat Zuiveringsinstallatie Elektriciteit (groen licht) Condensor Verlichting binnenkant (LED) Compressor B E S T U R - E N L I C H T I S I G N A A L - T O E S T E L L E N ( a b f . 1 ) 1 ―...
Page 25
De koelkast moet waterpas staan en moet de muur niet aanraken. Indien nodig, kan de hoogte van de koelkast door middel van de afstelpoot ingesteld worden: de voorkant van de koelkast stijgt als de afstelpoten met de klok mee gedraaid worden en daalt als deze tegen de klok in gedraaid worden.
Page 26
Indien de levensmiddelen in het koelgedeelte te koud zijn, zet dan de thermostaatknop op stand 1, 2 of 3. Indien de levensmiddelen in het koelgedeelte niet voldoende worden gekoeld, zet dan de thermostaatknop op stand 3 of 5. R e g e l d e g e w e n s t e t e m p e r a t u u r i n d e k o e l k a s t n a a r u w e i g e n w e n s e n ! DE TEMPERATUUR IN HET KOELGEDEELTE KAN IN HOGE MATE BEÏNVLOED WORDEN DOOR DE OMGEVINGSTEMPERATUUR, DE HOEVEELHEID LEVENSMIDDELEN DIE BEWAARD WORDEN EN DOOR DE REGELMAAT WAARMEE DE DEUR GEOPEND WORDT.
Page 27
P R O B L E M E N E N O P L O S S I N G E N Wat te doen indien … De stekker aangesloten is maar de koelkast niet werkt en het aan/uit licht uitgeschakeld is.
Page 28
P R E C A U T I O N S A V A N T L ’ E M P L O I Lisez attentivement les instructions fournies par le Mode d’emploi. Respectez scrupuleusement ces instructions afin d’éviter tout risque de blessure, d’endommagement de l’appareil, et afin de pourvoir bénéficier de la garantie.
Page 29
Ne placez pas d’assiette remplie de liquide, de vase de fleurs remplis d’eau ou tout autre récipient contenant du liquide sur l’appareil. Ne montez pas sur l’appareil, ne vous y asseyez pas dessus, ne vous appuyez pas sur les portes, et empêchez les enfants de le faire.
Page 30
I N F O R M A T I O N S G E N E R A L E S Le réfrigérateur c’est un réfrigérateur vitré commercial destiné au refroidissement, exposition et conservation des produits alimentaires et des boissons. Ces appareils sont destinés à...
Page 31
Réfrigérateurs CD350-1313 Les réfrigérateurs sont destinés au refroidissement et à la conservation du vin à la maison, au bar, au café etc. CET APPAREIL EST ECOLOGIQUEMENT COMPATIBLE, IL NE CONTIENT AUCUN MATERIAU SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER LA COUCHE D’OZONE: le circuit de réfrigération contient du R600a, et le cyclopentane C est utilisé...
Page 32
D E S C R I P T I O N D E L ’ A P P A R E I L , E L E M E N T S D E B A S E ( V O I R F I G . 1 ) Bouton pour allumer et éteindre la Ventilateur lumière interne...
Page 33
C O M M E N T C H A N G E R L E S E N S D ’ O U V E R T U R E D E S P O R T E S Il est recommandé...
Page 34
LA TEMPERATURE A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL PEUT VARIER EN FONCTION DE LA TEMPERATURE AMBIANTE, DE LA QUANTITE D’ALIMENTS ENTREPOSES A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL, ET DE LA FREQUENCE D’OUVERTURE DES PORTES. SI LA PIECE OU SE TROUVE L’APPAREIL EST FRAICHE, CELUI-CI REFROIDIRA MOINS. LA TEMPERATURE INTERIEURE DE L’APPAREIL POURRAIT DONC AUGMENTER.
Page 35
meuble, ou que la partie postérieure ne soit pas en contact avec le mur. Détachez l’appareil des autres meubles et du mur. Vérifiez que le bruit n’est pas dû à des bouteilles, des cannettes ou de la vaisselle qui s’entrechoquent. ...
Need help?
Do you have a question about the CD290 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers