Page 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Universeller Spannungstester für die gesamte Gebäudeelektrik. Mit dem Gerät können Gleich- und Wechselspannungen von 12 V bis 400 V geprüft werden. Bei Gleichspannung können Polaritätsprüfungen ab 12 VDC durchgeführt werden.
Page 3
AC-tiveTester Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Warnung vor einer Gefahrenstelle Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung.
Page 4
Prüfung von Wechselspannung Um eine erhöhte Sicherheit gegen Fremdberührung zu erreichen, sind die beiliegenden Schutzkappen (5) auf beide Messspitzen aufzustecken. Nehmen Sie das Basisgerät Ist Spannung vorhanden, (+) in die rechte Hand und leuchten alle LED‘s bis zur ge- die zweite Prüfspitze (-) in messenen Spannung und die die linke Hand.
Page 5
AC-tiveTester Technische Daten Spannungsbereich 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frequenzbereich 50/60Hz LED Anzeige 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polarität Plus / Minus Toleranz -30%…0% des Ablesewertes Ansprechzeit <...
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Universal voltage tester for the entire electrical system of a building. The device can be used to test DC and AC voltages from 12 to 400 V.
Page 7
AC-tiveTester Symbols Hazardous electrical voltage warning: Unprotected live components inside the device housing may pose a risk of electric shock. Danger area warning Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Overvoltage category II: Single-phase consumers that are connected to standard sockets, e.g.
Page 8
Testing AC voltage To achieve increased security against foreign touch that the protective covers (5) must be placed over the test prods. Hold the base device (+) in If voltage is present, all your right hand and the second the LEDs up to the voltage test prod (-) in your left hand.
Page 9
AC-tiveTester Technical data Voltage range 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frequency range 50/60 Hz LED display 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Positive/negative polarity Tolerance -30% to 0% of the reading Response time <...
Page 10
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Universele spanningstester voor de complete elektrische installatie van het gebouw. Met dit apparaat kunnen gelijk- en wissel- spanningen van 12 V tot 400 V worden getest.
Page 11
AC-tiveTester Symbolen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Waarschuwing voor een gevarenpunt Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie II: eenfasige verbruikers die op normale contactdozen worden aangesloten;...
Page 12
Controle van wisselspanning Tot verhoogde beveiliging tegen buitenlandse contacten moeten de bijgeleverde veiligheids- kappen (5) op de meetpunten worden gestoken. Neem het basisapparaat Als spanning voorhanden is, (+) in de rechterhand en branden alle leds tot de waarde de tweede testpunt (-) in van de gemeten spanning en de linkerhand.
Page 13
AC-tiveTester Technische gegevens Spanningsbereik 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frequentiebereik 50/60Hz Ledweergave 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polariteit plus / min Tolerantie -30%…0% van de afleeswaarde Reactietijd <...
Page 14
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Universel spændingstester til bygningens totale elektriske system. Med apparatet kan man teste jævn- og vekselspændinger fra 12 V til 400 V. Ved jævnspænding kan der gennemføres polaritetstests fra 12 VDC.
Page 15
AC-tiveTester Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende dele i husets indre kan udgøre tilstrækkelig fare til, at personer kan få elektrisk stød. Advarsel mod farligt sted Beskyttelsesklasse II: Testapparatet har forstærket eller dobbelt isolering. Overspændingskategori II: Enfasede forbrugere, som sluttes til normale stikkontakter;...
Page 16
Test af vekselspænding For at opnå øget sikkerhed mod fremmed touch, skal de medfølgende beskyttelseshætter (5) sættes på målespidserne. Man tager basisapparatet Hvis der findes spænding, lyser (+) i sin højre hånd og den samtlige LED‘er til og med den 2.
Page 18
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Testeur de tension universel pour l‘ensemble de l‘électricité d‘un immeuble. Cet instrument permet de contrôler les tensions alternatives et continues de 12 V à...
Page 19
AC-tiveTester Symboles Avertissement d‘une tension électrique dangereuse : Des composants sous tension et non protégés à l‘intérieur du boîtier peuvent provoquer un danger suffisant qui risque d‘exposer les personnes à un choc électrique. Avertissement d‘un endroit à risque Classe de protection II : l‘instrument de contrôle est doté...
Page 20
Contrôle de la tension alternative Pour parvenir à une sécurité accrue contre les contacts étrangers, il est nécessaire de fixer les capuchons de protection (5) ci-joints sur les pointes de mesure. Prendre l‘appareil de base En cas de tension présente, (+) dans la main droite et la toutes les DEL s‘allument deuxième pointe de contrôle (-)
AC-tiveTester Caractéristiques techniques Plage de tension 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V CA +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V CC Plage des fréquences 50/60Hz Affichage par DEL 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polarité...
Page 22
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Comprobador de tensión universal para la instalación eléctrica completa del edificio. Permite comprobar tensiones continuas y alternas entre 12 V y 400 V.
Page 23
AC-tiveTester Símbolos Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo suficiente para exponer a las personas a una descarga eléctrica. Aviso ante un punto de peligro Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
Page 24
Comprobación de tensión alterna Para lograr una mayor seguridad contra el contacto exterior es necesario colocar las tapas de protección (5) adjuntas en las puntas de medición. Tome el aparato básico (+) en Si existe tensión se encienden la mano derecha y la segunda todos los LEDs hasta la tensión punta de comprobación (-) en medida, así...
Page 25
AC-tiveTester Datos técnicos Rango de tensión 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Rango de frecuencias 50/60Hz LED de indicación 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V polaridad positivo / negativo Tolerancia -30%…0% del valor de lectura...
Page 26
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/Utilizzo Tester di tensione universale per tutti i sistemi elettrici dell‘edificio. Con questo apparecchio si possono misurare tensioni continue e alternate da 12 V a 400 V. In presenza di tensione continua si può...
Page 27
AC-tiveTester Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture non protette e sotto tensione all‘interno dell‘edificio potrebbero rappresentare un serio pericolo per le persone (rischio di una scosse elettriche). Avviso di luogo pericoloso Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato.
Page 28
Verifica della tensione alternata Per achieve maggiore sicurezza contro il contatto estere, devono essere messi i cappucci allegati (5) sulle punte di misura. Afferrare l‘apparecchio base In presenza di corrente, si (+) con la mano destra e la illuminano tutti i LED fino alla seconda punta di prova (-) con tensione misurata e i LED Più...
Page 29
AC-tiveTester Dati tecnici Campo di tensione 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Gamma frequenze 50/60Hz Indicatore LED 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polarità Più / Meno...
Page 30
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Działanie/zastosowanie Uniwersalny tester napięcia w całej instalacji elektrycznej budy- nku. Za pomocą urządzenia można sprawdzić napięcie prądu stałego i przemiennego od 12 V do 400 V. W przypadku napięcia stałego można sprawdzać...
Page 31
AC-tiveTester Symboli Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzące prąd części wewnątrz obudowy mogą stwarzać dla ludzi zagrożenie porażenia prądem. Uwaga niebezpieczeństwo Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Kategoria przepięcia II: Odbiorniki jednofazowe, które podłączane są do normalnych gniazd wtykowych, np.: urządzenia użytku domowego,...
Page 32
Pomiar napięcia przemiennego Aby osiągnąć większą ochronę przed obcym kontakcie, należy nałożyć załączone osłonki (5) na końcówki pomiarowe. Wziąć urządzenie podstawowe Jeżeli występuje napięcie, (+) do prawej ręki, a drugą świecą wszystkie diody aż do końcówkę pomiarową (-) zmierzonego napięcia oraz do lewej ręki.
Page 33
AC-tiveTester Dane techniczne Zakres napięcia 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Pasmo częstotliwości 50/60Hz Wskaźnik diodowy 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V biegunowość plus / minus Tolerancja -30%…0% wartości odczytu...
Page 34
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Yleiskäyttöinen jännitetesteri rakennuksen koko sähköjärjestelmän testaukseen. Laitteella voidaan testata tasa- ja vaihtojännitteet 12 V - 400 V jännitealueella. Tasajännitteellä voidaan suorittaa napaisuustarkastus 12 VDC jännitteestä...
Page 35
AC-tiveTester Symbolit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran. Varoitus vaarakohdasta Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijänniteluokka II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalous- koneet, kannettavat työkalut. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden...
Page 36
Vaihtojännitteen testaaminen Saavuttamaan paremman turvan ulkomaisia kosketus, työnnä molemmat oheiset suojatulpat mittauskärkiin (5). Ota laite (+) oikeaa käteen Jos se on jännitteellinen, ja toinen mittauskärki (-) plus- ja miinusLEDit sekä vasempaan käteen. Kosketa jänniteLEDit mitattuun mittauskärjillä testattavaa jännitteeseen asti syttyvät. kohdetta (esim.
Page 38
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Verificador de tensão universal para todo o sistema eléctrico de edifícios. Com este aparelho podem ser verificadas tensões contínuas e alternadas de 12 V a 400 V.
Page 39
AC-tiveTester Símbolos Aviso de tensão eléctrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo suficiente para colocar pessoas sob o risco de um choque eléctrico. Aviso de um ponto perigoso Classe de protecção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
Page 40
Verificação de tensão alternada Para alcançar uma maior segurança contra contato externo é preciso encaixar as tampas de protecção incluídas (5) nas pontas de medição. Pegue no aparelho de base (+) Se houver tensão, todos os com a mão direita e a segunda LED‘s são acesos até...
Page 41
AC-tiveTester Dados técnicos Gama de tensão 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Margem de frequência 50/60Hz Indicação LED 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polaridade mais / menos Tolerância...
Page 42
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvis- ningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Universell spänningsprovare för all byggnadsel. Med hjälp av den går det att kontrollera lik- och växelspänningar på 12-400 V.
Page 43
AC-tiveTester Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Vid oskyddade spänningsförande komponenter inne i en byggnad kan en tillräcklig fara uppstå för att personer ska utsättas för risken att få en elektrisk stöt. Varning för en farlig plats Skyddsklass II: Spänningsprovaren är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering.
Page 44
Kontroll av växelspänning För att uppnå ökad säkerhet mot utländsk touch ska de medföljande skyddshättorna (5) placeras på mätspetsarna. Ta basenheten (+) i höger hand Ligger det spänning på, tänds och den andra mätspetsen (-) alla lysdioder upp till den i vänster hand.
Page 46
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Universell spenningstester for alle bygningselektriske systemer. Med apparatet kan like- og vekselspenninger fra 12 V til 400 V testes.
Page 47
AC-tiveTester Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Gjennom ubeskyttede, spenningsførende komponenter inne i huset kan det utgå en vesentlig fare for at personer utsettes for elektrisk sjokk. Advarsel mot et farested Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med en forsterket eller dobbelt isolering.
Page 48
Test av vekselspenning For å oppnå økt sikkerhet mot utenlandsk touch, skal de vedlagte beskyttelseshettene (5) settes på målespissene. Ta basisapparatet (+) i den Hvis det foreligger spenning, høyre hånd og den andre lyser alle LEDene opp til målt testspissen (-) i venstre hånd. spenning og pluss- og minus- Før nå...
Page 50
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Tüm bina elektriği için üniversal voltaj test cihazı. Bu cihaz ile 12 V ila 400 V arası doğru ve alternatif voltajlar kontrol edilebilir.
Page 51
AC-tiveTester Semboller Tehlikeli elektrik gerilimi uyarısı: Cihazın içinde bulunan, korunmayan, elektrik taşıyan bileşenler, kişilere elektrik çarpma riski taşıyan yeterli boyutta tehlikelere yol açabilir. Tehlikeli alan uyarısı Koruma sınıfı II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir. Aşırı Gerilim Kategorisi II: Normal elektrik prizlerine bağlanan, tek fazlı...
Page 52
Alternatif voltaj kontrolü Koruyucu kapakları (5) her iki prob monte edilmelidir yabancı temasa karşı yüksek bir güvenlik elde etmek için. Ana cihazı (+) sağ elinize alınız Voltaj var ise tüm LED‘ler ve ikinci kontrol ucunu (-) sol ölçülen voltaj oranına kadar elinize.
AC-tiveTester Teknik özellikler Gerilim aralığı 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frekans aralığı 50/60Hz LED Göstergesi 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polarite Artı / Eksi Tolerans Ölçüm değerinden -30%…0%...
Page 54
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Универсальный индикатор напряжения для всего электрооборудования здания. Прибор позволяет контролировать напряжение...
Page 55
AC-tiveTester Условные обозначения Предупреждение об опасном электрическом напряжении: Неизолированные токоведущие детали внутри корпуса могут быть серьезным источником опасности и стать причиной поражения людей электрическим током. Предупреждение об опасности Категория перенапряжений II: Однофазные потребители, подсоединяемые к обычным розеткам, например, бытовые приборы, переносные инструменты.
Page 56
Контроль переменного напряжения Для достижения повышенной безопасности против иностранных черта, что защитные колпачки (5) должны быть установлены на обоих зондов. Взять в правую руку основной При наличии напряжения прибор (+), а в левую - второй загорятся все светодиоды измерительный наконечник до...
Page 58
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Універсальний тестер напруги для всієї внутрішньої (будинкової) електропроводки. Цим приладом можна перевіряти постійну і змінну...
Page 59
AC-tiveTester Знаки Попередження про небезпечну електричну напругу: незахищені струмовідні частини всередені корпуса можуть бути достатньо небезпечні, щоб наражати на ризик ураження електричним струмом. Попередження про інші небезпеки Клас захисту II: тестер має посилену або подвійну ізоляцію. Категорії перенапруги II: Однофазний споживач, що...
Page 60
Перевірка змінної напруги Для досягнення підвищеної безпеки проти іноземних риса, слід натягнути на вимірювальні щупи захисні кожухи (5), що докладаються. Візьміть основну частину Якщо напруга є, загоряться усі приладу (+) у праву руку, світлодіоди в межаж виміряної а другий випробувальний напруги, а...
Page 61
AC-tiveTester Технічні характеристики Діапазон напруг 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 В змінного струму +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 В постійного струму Діапазон частот 50/60 Гц Світлодіодна індикація 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 В...
Page 62
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / použití Univerzální zkoušečka napětí pro veškeré elektrické vybavení budovy. Přístrojem lze zkoušet napětí stejnosměrného i střídavého proudu od 12 V do 400 V.
Page 63
AC-tiveTester Symboly Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím: Nekryté součásti pod napětím v interiéru domu mohou představovat nebezpečí dostačující k tomu, aby byly osoby vystaveny riziku zásahu elektrickým proudem. Výstraha před nebezpečným místem Třída ochrany II: Zkušební přístroj má zesílenou nebo dvojitou izolaci.
Page 64
Zkouška napětí střídavého proudu Pro dosažení zvýšené zabezpečení proti cizí dotek se na měřicí hroty musí nasadit přiložené ochranné krytky (5). Vezměte základní přístroj Pokud je přítomno napětí, (+) do pravé ruky a druhý rozsvítí se všechny světelné zkušební hrot (-) do levé diody až...
Page 65
AC-tiveTester Technické parametry Rozsah napětí 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frekvenční rozsah 50/60Hz Zobrazení LED 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V polarita plus / minus Tolerance -30 %…0 % odečítané...
Page 66
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Universaalne pingetester elektrisüsteemi kontrollimiseks hoonetes. Seadmega saab kontrollida alalis- ja vahelduvpingeid 12 V kuni 400 V. Alalispinge polaarsust saab kontrollida alates 12 VDC.
Page 67
AC-tiveTester Sümbolid Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Seadme sisemuses võib kaitsmata, pinge all olevate koostedetailide tõttu esineda piisav oht, et inimene saab elektrilöögi. Hoiatus ohukoha eest Kaitseklass II: Kontrollseade on varustatud tugevdatud või kahekordse isolatsiooniga. Ülepingekategooria II: ühefaasilised tarbijad, mis ühendatakse harilike pistikupesade külge; nt: majapidamisseadmed, kaasaskantavad tööriistad.
Page 68
Vahelduvpinge kontrollimine Et saavutada rohkem kaitstud välismaiste touch et kaitsekorgid (5) peab olema paigaldatud nii andureid. Võtke põhiseade Pinge olemasolul süttivad kõik (+) paremasse kätte ja teine LEDid kuni mõõdetud pingeni, kontrollotsak (-) vasakusse samuti süttivad pluss- ja kätte. Pange mõõteotsakud miinus-LEDid.
Page 70
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcija / pielietošana Universāls strāvas detektors visai būvelektrikai kopumā. Ar ierīci var pārbaudīt gan līdzstrāvu, gan maiņstrāvu no 12 V līdz 400 V. Attiecībā...
Page 71
AC-tiveTester Simboli Brīdinājums par bīstamu elektrisko spriegumu: Neizolētas, strāvu vadošas daļas, kas atrodas detektora korpusā, ekspluatētājam rada risku saņemt strāvas sitienu. Brīdinājums par risku Aizsardzības klase II: Detektoram ir pastiprināta vai dubulta izolācija. Pārsprieguma kategorija II: vienfāzes patērētāji, kas tiek pieslēgti parastās kontaktligzdās, piem.,: mājsaimniecības ierīces, portatīvie darbarīki.
Page 72
Maiņstrāvas pārbaude Lai panāktu lielāku drošību pret ārvalstu kontaktus, uz mērsmailēm ir jāuzliek komplektācijā ietilpstošie drošības uzgaļi (5). Bāzes ierīci (+) ņem labajā rokā Ja testējamajā objektā tiek un otru smailo elementu (-) konstatēta strāva, tad iedegas - kreisajā. Smailos elementus visas LED līdz izmērītajai strāvai pievieno testējamajam objektam un arī...
Page 74
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Universalus viso pastato elektrinės įrangos įtampos tikriklis. Šiuo prietaisu galima patikrinti nuolatinę ir kintamą įtampą nuo 12 V iki 400 V. Nuolatinės įtampos atveju nuo 12 VDC galima patikrinti poliškumą.
Page 75
AC-tiveTester Simboliai Įspėjimas apie elektros įtampos pavojų: Korpuso viduje yra neapsaugotos detalės, kuriomis teka srovė, ir dėl jų gali kilti realus pavojus asmenims patirti elektros smūgį. Įspėjimas apie pavojaus vietą Saugos klasė II: Šis tikrinimo prietaisas turi padidintą arba dvigubą izoliaciją.
Page 76
Kintamos srovės tikrinimas Norint pasiekti didesnį saugumą nuo užsienio liesti, reikia užmauti pridedamus apsauginius dangtelius (5) ant matavimo antgalių. Paimkite dešine ranka bazinį Jei įtampa yra, užsidega visi prietaisą (+), o antrąjį tikrinimo šviesos diodai iki išmatuotosios smaigalį (-) – kaire ranka. įtampos, taip pat užsidega Tikrinimo smaigaliais palieskite plius ir minus šviesos diodai.
Page 77
AC-tiveTester Techniniai duomenys Įtampos diapazonas 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Dažnio diapazonas 50/60Hz Šviesos diodų ekranas 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V (LED) Poliariškumas: plius arba minus Paklaida -30%…0% nuo matuojamo dydžio...
Page 78
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Păstrați aceste documente cu strictețe. Funcţie / Utilizare Tester universal de tensiune pentru întreaga instalaţie electrică a unei clădiri. Cu aparatul pot fi verificate tensiuni continue şi alternative de la 12 V până...
Page 79
AC-tiveTester Simboluri Avertisment privind tensiunea electrică periculoasă: Din cauza elementelor constructive conductoare neprotejate din interiorul carcasei există un pericol semnificativ de expunere a persoanelor unui risc de electrocutare. Avertisment aspra unui pericol Clasa de protecţie II: Aparatul de control dispune de o izolaţie consolidată sau dublată.
Page 80
Verificarea tensiunii alternative Pentru a obține o securitate sporită împotriva atingerii străine care capacele de protecţie (5) ataşate pe vârfurile de măsurare. Luaţi aparatul de bază Dacă există tensiune, (+) în mâna dreaptă şi al luminează toate ledurile până doilea vârf de verificare (-) în la tensiunea determinată...
Page 81
AC-tiveTester Date tehnice Interval tensiune 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Interval frecvenţă 50/60Hz Afişaj cu led 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polaritate Plus / Minus Toleranţă...
Page 82
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Универсален тестер за напрежение за цялата сградна електрическа инсталация. С помощта на уреда може да се тестват...
Page 83
AC-tiveTester Символи Предупреждение за опасно електрическо напрежение: Поради незащитени токопроводящи компоненти във вътрешността на корпуса може да възникне достатъчна опасност хора да бъдат изложени на риска на електрически (токов) удар. Предупреждение за опасно място Клас на защита II: Тестерът притежава усилена или...
Page 84
Тестване на променливо напрежение За да се постигне по-голяма сигурност срещу външна връзка, ърху измервателните накрайници трябва да се поставят приложените защитни капачки (5). Вземете базовия уред (+) в Ако е налице напрежение, дясната ръка, а втория тестов всички светодиоди до накрайник...
Page 86
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Συσκευή ελέγχου τάσης γενικής χρήσης για όλο το ηλεκτρικό σύστημα του κτηρίου. Με τη συσκευή είναι εφικτός ο έλεγχος συνεχούς...
Page 87
AC-tiveTester Σύμβολα Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση: Από μη προστατευμένα, ηλεκτροφόρα εξαρτήματα στο εσωτερικό του περιβλήματος μπορεί να προκύψει κίνδυνος έκθεσης ατόμων σε ηλεκτροπληξία. Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείο Κατηγορία προστασίας ΙΙ: Η συσκευή ελέγχου διαθέτει ενισχυμένη ή διπλή μόνωση. Κατηγορία υπέρτασης II: Μονοφασικοί καταναλωτές, οι...
Page 88
Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης Για να επιτευχθεί αυξημένη ασφάλεια κατά των ξένων αφής, πρέπει να τοποθετηθούν τα συνημμένα προστατευτικά καπάκια (5) επάνω στις ακίδες μέτρησης. Πάρτε τη βασική συσκευή Εάν υπάρχει τάση, ανάβουν (+) στο δεξί χέρι και τη δεύτερη όλες οι LED μέχρι να επιτευχθεί ακίδα...
Page 89
AC-tiveTester Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιοχή τάσης 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Περιοχή συχνοτήτων 50/60Hz Ένδειξη LED 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Πολικότητα θετικό / αρνητικό Ανοχή...
Need help?
Do you have a question about the AC-tiveTester and is the answer not in the manual?
Questions and answers