Do you have a question about the ATS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Swarovski ATS
Page 1
Deutsch ………………………………….. 2-11 English …………………………….….. 12-21 Français …………………………….….. 22-31 Italiano …………………………….….. 32-41 Español …………………………….….. 42-51 Nederlands …………………………….….. 52-61 Svenska …………………………….….. 62-71 Suomi …………………………….….. 72-81 Dansk ……………………………..82-91 Русский ……………………………..92-101...
Page 2
Beobachtungsfernrohres Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt auf das Stativ aus dem Hause SwaroVSki oPtik entschie- den haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte SwarovSkI optIk Stativ an ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie Der Stativfuß passt direkt uns direkt unter www.SwarovSkIoptIk.com.
Page 3
Bajonettschutzdeckel vom Einsetzen und abnehmen des okulares Bajonettverschluss entfernen • Entfernen Sie die Bajo- Um den Deckel abzuneh- nettschutzkappe vom oku- men, schieben Sie die durch Linksdrehung okularverriegelung (gegen den Uhrzeigersinn). Grundkörper nach unten und drehen den Bajonett- schutzdeckel nach links •...
Page 4
Vergröße- fernrohr um den Stativring rung. in die gewünschte Position. Die eingestellte Vergrößerung können Sie über den rastung bei atS: 0˚, ±45˚, indexpunkt ablesen. ±90˚, bei StS: 0˚, ±90˚. • Drehen Sie die Klemm- Einstellen der Bildschärfe schraube nach rechts (im •...
Page 5
Demontage des okularschutzdeckels reinigung okularschutzdeckel Wir haben alle Elemente und Oberflächen so aus- ist mit einer Schnur am gelegt, dass sie pflegeleicht sind. okular fixiert. Durch Lösen Um die optische Brillanz ihres Fernrohres dauer- der Schraube am okular haft zu gewährleisten, sollten Sie die Glasober- mit einem Schraubendre- flächen schmutz-, öl- und fettfrei halten.
Page 6
Feuchtigkeits-absorptionsmittel (z. B. Silicagel). anmerkung okulare der SwaroVSki oPtik Fernrohre at/St 80, passen mechanisch in den Bajonettverschluss der Grundkörper aller ATS/STS und ATM/STM 65/80. Die beste optische abbildungsleistung ist aber nur gewährleistet, wenn okulare der neuen Baureihe verwendet werden. Zu Ihrer Sicherheit!
Page 7
SwaroVSki oPtik. SwarovSkI optIk tripod if you have any questions, please consult your the tripod base fits directly specialist dealer or contact us directly at into the SwaroVSki oPtik www.SwarovSkIoptIk.com.
Page 8
remove the protective cover attachment and detachment of the eyepiece for the bayonet from the bayonet lock • Remove the protective to remove the cover, slide cap for the bayonet from the locking mechanism of the eyepiece by screwing it the eyepiece downward and to the left (anti-clockwise).
Page 9
You will be able to read the magnification above click into place at: 0˚, ±45˚, the index point. ±90˚. the StS will click into place at: 0˚, ±90˚.
Page 10
Disassembly of the protective cap cleaning for the eyepiece we have designed all elements and surfaces the protective cap for the to require little care. to ensure the long-lasting eyepiece is attached to optical brilliance of your telescope, you should the eyepiece with a cord.
Page 11
(e.g. silica gel). Notice Eyepieces of the SWAROVSKI OPTIK AT and ST 80 telescopes fit mechanically into the bayonet lock of the main bodies ATS/STS and ATM/STM 65/80. But the best optical imaging is ensured if eye- pieces of the new series are used.
Page 12
Nous sommes heureux que vous ayez opté pour ce produit de la Maison SwaroVSki trépieds SwarovSkI optIk oPtik. Pour toute question adressez-vous à La base de fixation s’adapte votre détaillant ou contactez-nous directement directement sur la tête de sur www.SwarovSkIoptIk.com.
Page 13
retirer le couvercle de protection placer et retirer l’oculaire à baïonnette du joint à baïonnette • Retirez le capuchon de afin de retirer le couvercle, protection à baïonnette de poussez le dispositif de ver- l’oculaire en le tournant rouillage situé sur le corps vers la gauche (dans le de base vers le bas et tour- sens inverse des aiguilles...
Page 14
éloignés, faites tourner la de la bague de trépied et bague de réglage de la orientez-le dans la position focalisation vers la droite requise. atS: encliquetàge (dans le sens des aiguilles à 0˚, ±45˚, ±90˚. StS: encli- d’une montre). quetàge à 0˚, ±90˚.
Page 15
Utilisation du pare-soleil intégré • Afin de protéger le verre de couverture dans le capuchon à baïonnette, laissez l’oculaire sur le Le pare-soleil intégré et corps de base et protégez-le avec le capuchon amovible détourne toute de protection de l’oculaire ou en fermant le cou- lumière latérale indésirab- verture à...
Page 16
(du type Silicagel). remarques La mécanique des oculaires des télescopes SwaroVSki oPtik at et St s’adapte au dispositif de verrouillage à baïonnette des corps de base des modèles ATS/STS et ATM/STM 65/80. Une puissance de représentation optimale n’est toute- toutes les données sont des valeurs standard.
Page 17
Ci congratuliamo con Lei per aver deciso di da osservazione sul treppiede acquistare questo prodotto della SwaroVSki oPtik. Per ulteriori informazioni si prega di treppiede SwarovSkI optIk rivolgersi ad un rivenditore autorizzato oppure La base del treppiede si in- contattateci su www.SwarovSkIoptIk.com.
Page 18
togliere il coperchietto di protezione Inserimento e rimozione dell’oculare dall’innesto a baionetta • Togliere il coperchietto Per rimuovere il coper- di protezione dell’innesto a chietto spingere verso baionetta dall’oculare ruo- il basso il dispositivo di tandolo verso sinistra (in bloccaggio dell’oculare senso antiorario).
Page 19
(in senso desiderata il cannocchiale orario) l’ingrandimento da osservazione, fissato sul viene ridotto. treppiede. atS: gli innesti Girando l’anello di rego- sono 0˚, ±45˚, ±90˚. StS: gli lazione verso sinistra (in senso antiorario) innesti sono 0˚, ±90˚. l’ingrandimento viene aumentato.
Page 20
Smontaggio del coperchietto pulizia di protezione dell’oculare tutti i componenti e le superfici sono state rea- il coperchietto di protezio- lizzate in modo da poter essere pulite facilmente. ne dell’oculare è fissato con Per poter preservare nel tempo la brillantezza otti- una cordicella sull’oculare.
Page 21
Nota Gli oculari dei cannocchiali SwaroVSki oPtik at e St 80 sono meccanicamente idonei per l’innesto sul corpo base ATS/STS e ATM/STM 65/80. Ma il migliore rendimento ottico è garantito solo se vengono usati oculari della nuova serie. per la vostra sicurezza!
Page 22
Le agradecemos su decisión de adquirir un in- strumento de la marca SwaroVSki oPtik. Si trípode SwarovSkI optIk tuviera cualquier duda o consulta, póngase en El pie del telescopio se contacto con su agente especializado o directa- adapta directamente al ca- mente con nosotros en www.SwarovSkIoptIk.com.
Page 23
Extraer la tapa de la conexión de bayoneta montar y desmontar el ocular Para extraer la tapa presio- • Retire la tapa protectora ne el seguro de fijación en de la conexión de bayoneta el cuerpo del telescopio y del ocular girándola hacia gire la tapa protectora de la la izquierda (en el sentido bayoneta hacia la izquierda...
Page 24
El número de aumentos es visible sobre el ocular. Para el atS existen puntos de ajuste a 0°, ±45°, ±90°. Enfoque Para el StS existe un punto de ajuste a 0°, ±90°.
Page 25
Desmontar la tapa protectora del ocular Limpieza La tapa protectora del ocu- todos los elementos y superficies del telescopio lar está unida al mismo son fáciles de limpiar. Para garantizar una visión mediante un cordel. Puede excelente mantenga las superficies de cristal lim- desmontar protector pias de suciedad o grasa.
Page 26
Nota Los oculares de los telescopios SwaroVSki oPtik AT y ST 80 ajustan mecánicamente a la conexión de bayoneta del cuerpo de telescopio del atS/StS y ATM/STM 65/80. Los oculares de la nueva serie garantizan una óptima calidad de imagen.
Page 27
Het verheugt ons dat u dit product van de firma op het statief SwaroVSki oPtik hebt gekozen. Mocht u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw vak- SwarovSkI optIk statief handelaar of neem op www.SwarovSkIoptIk.com De statiefvoet past direct direct met ons contact op.
Page 28
Bajonet-beschermdeksel van de aanbrengen en verwijderen bajonetsluiting verwijderen van het oculair om het deksel te verwij- • Verwijder het bajonet- deren schuift u de oculair- beschermdeksel van het vergrendeling op het basi- oculair door het naar links sinstrument naar beneden te draaien (tegen de wijzers en draait u het bajonet- van de klok in).
Page 29
(tegen de wijzers van de klok in) de gewenste positie. Vast- verhoogt de vergroting. De ingestelde vergroting zetten bij atS: 0˚, ±45˚, kunt u via het indexpunt aflezen. ±90˚, bij StS: 0˚, ±90˚. Instellen van de beeldscherpte •...
Page 30
Demontage van de oculairbeschermkap reiniging De oculairbeschermkap is wij hebben alle elementen en oppervlakken zo met een koordje aan het geconcipieerd dat ze eenvoudig te reinigen zijn. oculair bevestigd. Door de om de optische briljantie van uw verrekijker schroef op het oculair met duurzaam te waarborgen, moet u de glazen een schroevendraaier los te oppervlakken vrij van vuil, olie en vet houden.
Page 31
SwaroVSki oPtik telesco- pen at en St 80 passen qua mechaniek in de bajonetsluiting van het basisinstrument van de ATS/STS en ATM/STM 65/80. De beste optische afbeeldingsprestatie is echter alleen gewaarborgd, als oculairen van de nieuwe modelserie worden gebruikt.
Page 32
Det glädjer oss, att du valt en produkt från SwaroVSki oPtik. Har du frågor, kan du SwarovSkI optIk stativ vända dig till din återförsäljare eller ta kontakt Stativfoten passar direkt in i med oss direkt via www.SwarovSkIoptIk.com.
Page 33
avlägsning av bajonettskyddet från Insättning och borttagning bajonettlåset av okularet För att avlägsna bajonett- avlägsna bajonettskyddet skyddet, tryck låsmekanis- genom att vrida det mot men nedåt och vrid skyddet vänster (motsols). mot vänster (motsols). • Ställ märket på okularet mot märket på bajonetten. •...
Page 34
Vrid inställningsringen mot tills önskad vinkel upp- höger (medsols) för att nåtts. atS modellen klickar minska förstoringen. i position vid 0º, ± 45º och Vrid inställningsringen mot ± 90º och StS modellen vid vänster (motsols) för att öka förstoringen. Försto- 0º...
Page 35
Borttagning av okularskyddet putsning okularskyddet är fästat Vi har konstruerat alla element och ytor så att de vid okularet med ett band. inte fordrar mycket skötsel. För att försäkra sig om Genom att lossa skruven att tubkikaren bibehåller sina optiska egenskaper, på...
Page 36
(t.ex. kiselkulor). Notera SwaroVSki oPtik at och St 80 tubkikarokular passar mekaniskt i bajonetten på atS/StS och ATM/STM 65 och 80. Men den bästa optiska för- mågan får man med de nya okularen. Säkerhetsföreskrifter! varNING!
Page 37
SwaroVSki oPtik in tuot- teen! Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä SwarovSkI optIk-jalusta kauppiaaseesi tai suoraan meihin osoitteessa kiinnityslevy käy suoraan www.SwarovSkIoptIk.com. SwaroVSki oPtik-jalu- staan. muut jalustat kiinnityslevyssä on pääl- limmäisenä 3/8 tuuman kierre. Pienennyskierteen alla kierre on 1/4 tuumaa.
Page 38
Bajonettisuojuksen poistaminen okulaarin paikalleen asettaminen ja poisotto bajonettikierteistä • Poista bajonetin suoja- Liu’uta lukituskiinnityksen korkki kiertämällä sitä nastaa alaspäin ja kierrä vasemmalle (vastapäivään). suojaa vasemmalle (vas- tapäivään). • Kohdista okulaarissa oleva kolmionuoli rungossa näkyvään kolmionuoleen. aseta okulaari paikoilleen Etsin ja kierrä sitä oikealle (myö- täpäivään) kunnes rungon Etsimen avulla lukitusmekanismi nasahtamalla lukitsee okulaarin.
Page 39
• Putken ollessa kiinnitet- Säätörenkaan kiertäminen tynä jalustaan, käännä run- oikealle (myötäpäivään) koa haluttuun katseluasen- pienentää suurennusta. toon. atS mallin runko Säätörenkaan kiertä- naksahtaa paikoilleen aste- minen vasemmalle (vastapäivään) suurentaa kulmissa 0°, ±45°, ±90° ja suurennus-ta. StS mallin runko astekul- Suurennus on luettavissa pistemerkin kohdalta.
Page 40
Suojakorkin irrottaminen okulaarista puhdistus Suojakorkki on kiinnitetty kaikki elementit ja pinnat on suunniteltu siten, että okulaariin narulla. irrotta- ne kaipaavat mahdollisimman vähän puhdistusta. malla okulaarissa oleva kaukoputkesi optinen kirkkaus säilyy kauan kun ruuvi ruuvimeisselillä naru pidät linssipinnat puhtaina, vältä öljyä ja rasvoja. ja suojakorkki voidaan irrot- kun puhdistat linssipintoja, poista irtonainen lika taa.
Page 41
Huom! korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu korjaaja. SwaroVSki oPtik-in vanhempien kaukoputki- mallien at ja St 80 okulaarit sopivat uusien ATS/STS ja ATM/STM mallien bajonetti kiinni- tykseen. Mutta optisesti paras mahdollinen kuvan laatu saavutetaan käyttämällä uusia sarjan oku- laareja. käyttöturvallisuus! varoItUS! Älä...
Page 42
SwaroVSki oPtik. i tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller henvende SwarovSkI optIk Stativ dig direkte til os på www.SwarovSkIoptIk.com. Stativfoden passer direkte til SwaroVSki oPtik-stativ- hovedet.
Page 43
Fjern bajonet-beskyttelsesdækslet Isætning og aftagning af okularet fra bajonet-låsen • Fjern bajonet-beskyt- Skub okularlåsen på grund- telseskappen fra okularet ved delen nedad og drej bajo- at dreje den mod venstre net-beskyttelsesdækslet (mod uret). mod venstre (mod uret) for at tage dækslet af. •...
Page 44
Hvis du drejer ind- den ønskede position. stillingsringen mod venstre Fastlåst position ved atS: (mod uret), forhøjes forstørrelsen. 0°, ±45°, ±90°, ved StS: Du kan aflæse den indstillede forstørrelse på 0°, ±90°.
Page 45
Demontage af beskyttelsesdækslet rengøring til okularet alle komponenter og overflader er lette at pleje. Beskyttelsesdækslet til oku- For varigt at kunne garantere din teleskopkikkerts laret er fikseret til okularet optiske brillans skal du holde glasoverfladerne fri med en snor. Du kan tage for snavs, olie og fedt.
Page 46
SwaroVSki oPtik teleskopkik- steder. kerterne at und St 80 passer mekanisk ind i bajonetlåsene på grunddelene på atS/StS und ATM/STM 65/80. Den bedste optiske afbildning er imidlertid kun sikret, hvis der anvendes okularer fra den nye serie.
Page 47
Установка зрительной трубы Мы рады, что Вы решили приобрести изделие на штатив фирмы SwarovSki optik. Если у Вас возникли вопросы, обращайтесь к дилеру в Штатив Вашем регионе или непосредственно к нам SwarovSki optik www.swarovskioptik.com. Место установки на штатив идеально подходит...
Page 48
Снятие защитной крышки Установка и демонтаж окуляра с байонетным затвором • Снимите крышку с Для снятия крышки байонетным затвором, сдвиньте вниз фиксатор повернув ее влево (против окуляра на корпусе, а часовой стрелки). крышку с байонетным затвором поверните влево (против часовой стрелки). •...
Page 49
кратность увеличения зрительную трубу в нужное уменьшается. При повороте фокусировочного направление. Фиксация, кольца влево (против часовой стрелки) кратность серия atS: 0˚, ±45˚, ±90˚, увеличения повышается. у StS: 0˚, ±90˚. Установленную кратность увеличения отражает • Вращайте винт фиксации индексное значение. вправо...
Page 50
Демонтаж защитной крышки окуляра Уход за оптическим прибором Крышка окуляра закре- Конструкция всех элементов и поверхностей плена на корпусе окуляра изделия обеспечивает легкий уход. Для с помощью шнурка. сохранения оптических свойств оптического С помощью отвертки прибора в течение продолжительного времени ослабьте...
Page 51
ризованных (селикагель). сервисных центрах. Примечание Окуляры для зрительных труб SwarovSki optik серий at и St 80 имеют аналогичные байонетные затрворы, как у труб серии atS/StS и atM/StM 65/80. Наилучшее качество изображения гарантируется, однако, только при применении окуляров нового модельного ряда.
Page 52
Garantie Mit diesem SwaroVSki oPtik Produkt haben Sie ein hochwer- tiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren ab kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über- nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Material- kosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten...
Page 53
SwaroVSki oPtik kG, absam, aus- tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où tria. the place of jurisdiction is innsbruck; austrian law applies.
Page 54
Garanzia Garantía Con questo prodotto ottico SwaroVSki oPtik Lei ha acqui- Con este producto de SwaroVSki oPtik usted ha adquirido stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 10 anni a de 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el...
Page 55
Garantie Garanti Met dit product van SwaroVSki oPtik hebt u een hoogwaar- Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SwaroVSki dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende oPtik som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat- voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf tande garanti på...
Page 56
SwaroVSki oPtik kG ei ota mitään velvoitteita korjauksista, tilsvarende kvalitet. jos kyseessä ei ole SwaroVSki oPtik kG:n valtuuttama kor- Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført af jaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä...
Page 57
В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SwarovSki optik kG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.
Need help?
Do you have a question about the ATS and is the answer not in the manual?
Questions and answers