Do you have a question about the NoCut Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Spanset NoCut Series
Page 1
SpanSet GmbH & Co. KG Jülicher Straße 49-51 52531 Übach-Palenberg +49 (0) 2451 4831-0 +49 (0) 2451 4831-207 E-Mail info@spanset.de Internet www.spanset.de Orginalbetriebsanleitung NoCut ® Seite 1 - 8 Operation Manual NoCut ® sleeve NoCut ® Page 9 - 16 Projet notice d‘utilisation...
Page 2
SpanSet GmbH & Co KG SpanSet AG NoCut Jülicher Straße 49-51 Eichbüelstrasse 31 Produkt NoCut sleeve NoCut pad 2-lagig NoCut pad 4-lagig bumper 52531 Übach-Palenberg 8618 Oetwil am See Radius [mm] Tel. +49 (0) 2451 4831-0 Tel. +41 (0) 44 9297070 Fax.
Page 3
Sehr geehrter SpanSet-Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf von NoCut. Sie haben sich damit für ein Qualitätsprodukt entschieden, das bei bestim- mungsgemäßer Verwendung eine lange Lebensdauer garantiert. Diese Betriebsanlei- tung informiert Sie über den richtigen und sicheren Einsatz. Fragen Sie Ihren SpanSet-Fachhändler oder SpanSet-Anwendungstechniker soweit Sie weitere Hinweise...
Page 4
2 Sicherheitshinweise und Handhabung Achten Sie darauf, dass das Anschlagen von Lasten nur durch unterwiesene Anschläger erfolgt. Nutzen Sie NoCut ausschließlich in Kombination mit SpanSet-Anschlagmitteln oder Anschlagmitteln gleicher Spezifikation. Es ist verboten, NoCut für andere als die bestimmungsgemäße Anwendung einzu- setzen.
Page 5
Die Verwendung von NoCut in Verbindung mit Chemikalien ist nur nach Abstimmung mit dem Hersteller erlaubt. Notwendige Angaben hierzu sind: Chemikalie, Konzentra- tion, Temperatur, Verweildauer. Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass das Anschlagmittel unbeschädigt ist und NoCut für die Anwendung richtig platziert ist. Nutzen Sie NoCut nicht außerhalb eines Temperaturbereiches von - 40°C bis + 60°C.
Page 6
Kantenradien < 1 mm: Bei Kantenradien < 1 mm muss der Hebevorgang mit besonderer Sorgfalt geplant und durchgeführt werden, damit das Anschlagmittel unbeschädigt bleibt. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer vor dem Einsatz des Produktes Ihren Händler oder SpanSet zwecks technischer Unterstützung. Bitte beachten Sie die auf der ausklappbaren Rückseite vorhandene Tabelle Seite...
Page 7
Die mit Haken gekennzeichneten Werte in der Tabelle beziehen sich auf den kleinsten Radius, an dem das im Tabellenkopf genannte Produkt der NoCut Baureihe noch eingesetzt werden darf. Größere Kantenradien werden durch die jeweilige Kennzeichnung mit eingeschlossen. Nutzen Sie NoCut niemals an Kanten, an denen scharfe Grate hervorstehen oder an Kanten, die ungleichmäßig geformt sind (z.B.
Page 8
Schritt 2: Mindestlänge L Hebeband 2 x Schutzschlauch + 2 x Schlaufenlänge = L Hebeband Bitte auch 3.4 Anordnung der Last berücksichtigen. Der Wendevorgang scharfkantiger Lasten darf nur mit SpanSet Hebebändern ausgeführt werden. Beim Heben und Wenden von Coils darf ausschließlich NoCut sleeve verwendet werden.
Page 9
Weitere Produkthinweise und den Produktfinder NoCut finden Sie auf der Website www.spanset-nocut.de. 4 Überprüfung, Pflege, Reparatur und Außerbetriebnahme NoCut muss vor jedem Einsatz auf augenfällige Mängel und Verunreinigungen überprüft werden. Stellen Sie Mängel fest, die die Sicherheit beeinträchtigen, dürfen Sie NoCut nicht mehr verwenden.
Page 10
Betriebssicherheitsverordnung sowie die lokalen Arbeitsschutzvorschriften für den Einsatz von textilen Anschlagmitteln, wie z.B. die Regeln der Berufsgenossenschaften in Deutschland. Weitere Informationen und die Bezugsquellen der Regelwerke erhalten Sie bei Ihrem SpanSet-Fachhändler oder direkt bei SpanSet. NoCut wird aus Hochleis- tungsfasern UHMPE gewebt. Glossar:...
Page 11
This Operation Manual provides information about how to use the product correctly and safely. Please contact your SpanSet retailer or SpanSet technical support staff should you have any further questions. Besides a large range of lifting accessories, www.spanset.de also features the entire range of hoisting...
Page 12
2 Safety information and handling Ensure that loads are only hoisted by people trained to do so (authorised personnel). NoCut should only be used in conjunction with SpanSet lifting equipment or lifting equipment with identical specifications. NoCut must not be used for purposes other than those specified. All loads which exceed the load-bearing function of NoCut must be expressly avoided.
Page 13
NoCut may only be used in conjunction with chemicals in cases where express permission has been granted by the manufacturer. Key information includes: chemi- cals, concentration, temperature and exposure time. Before use, ensure that the lifting equipment is not damaged in any way, and that NoCut is placed correctly for its intended use.
Page 14
Edge radii < 1 mm: In the case of edge radii < 1 mm, the hoisting procedure must be planned and executed with great care to ensure that the lifting equipment is not damaged. Always contact your distributor or SpanSet in such cases for technical support before using the product.
Page 15
Never use NoCut on edges with sharp ridges or on edges that are uneven (e.g. perforations, steps, notches and splinters). 3.3 Selecting the correct size Choose the correct size of NoCut for your lifting equipment. The cross-section of the lifting accessory must not be constricted. Also note that the width of the round sling will increase when subjected to loads! When affixing NoCut over both the cables of a round sling, it must be ensured that there is enough space for both cables, so that they do not cross over or overlap...
Page 16
2 x protective sleeve + 2 x loop length = L lifting belt Please also refer to 3.4 Aligning the load. Sharp-edged loads may only be rotated with SpanSet lifting belts. When rotating and lifting coils, only NoCut sleeve may be used.
Page 17
Germany and the Ordinance on Industrial Safety and Health. Further information and sources for the regulations can be requested from your SpanSet retailer or directly from SpanSet. NoCut is woven from high-performance UHMPE fibres.
Page 18
Enquire now or visit the seminar pages on our website at www.spanset-seminare.de. Make the most of the expertise of the SpanSet specialists with regard the calculation and designing of surveys, risk assessments, hazard analyses and operating instructions.
Page 19
élevée en cas d’utilisation conforme. Cette notice d’utilisation vous informe sur l’utilisation conforme et sûre. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur SpanSet ou votre technicien SpanSet. Outre un vaste assortiment de dispositifs d’arrimage, vous trouverez sur www.spanset l’ensemble de l’assortiment de dispositifs de levage ainsi...
Page 20
Veillez à ce que l’arrimage des charges soit uniquement effectué par des opérateurs qualifiés. Utilisez uniquement NoCut en combinaison avec des dispositifs d’arrimage SpanSet ou des dispositifs d’arrimage ayant les mêmes spécifications. Il est interdit d’utiliser NoCut à d’autres fins que l’utilisation conforme. Évitez tou- jours les sollicitations dépassant les sollicitations liées à...
Page 21
L’utilisation de NoCut en combinaison avec des produits chimiques est uniquement autorisée avec l’accord préalable du fabricant. Informations nécessaires : produit chimique, concentration, température et durée d’utilisation. Avant l’utilisation, vérifiez que le dispositif d’arrimage n’est pas endommagé et que NoCut est correctement placé pour l’utilisation. N’utilisez pas NoCut en dehors d’une plage de température comprise entre - 40°C et + 60°C.
Page 22
Avant d’utiliser le produit pour de pareils cas, contactez toujours votre revendeur ou la société SpanSet afin de demander une assistance technique et procédez impérative- Seite...
Page 23
ment à un test de levage (levage et procédure à faible hauteur). Veuillez tenir compte du tableau fourni au verso rabattable. Les valeurs marquées d’une croix dans le tableau se réfèrent au plus petit rayon avec lequel le produit de la série NoCut cité en tête du tableau peut encore être utilisé.
Page 24
3.5 Rotation de charges aux arêtes coupantes Lors de la rotation et de l’ajustement de bobines, il est indispensable d’utiliser des gaines de protection. Le ruban de levage est accroché dans le crochet de grue et apposé sur la charge avec la gaine de protection .
Page 25
Lors du levage et de la rotation de bobines, n’utiliser que NoCut sleeve. Vous trouverez d’autres remarques sur le produit et l’outil de recherche de produit NoCut sur le site Internet www.spanset-nocut.de. 4 Contrôle, entretien, réparation et mise hors service Avant chaque utilisation, vérifiez si NoCut ne présente pas de défauts visibles ou de...
Page 26
Nous venons également vous former dans vos locaux. Renseignez-vous et rendez-vous sur les pages de notre site consacrées aux séminaires : www.spanset-seminare.de Profitez du savoir-faire des spécialistes SpanSet pour élaborer et réaliser des expertises, des évaluations des risques, des analyses des dangers et des notices d’utilisation. Vous trouverez de plus amples informations sur nos services sur notre site Internet : www.spanset.de...
Page 27
Geachte SpanSet-klant, wij feliciteren u met de aankoop van NoCut. U heeft daarmee voor een kwaliteitsproduct gekozen dat, indien gebruikt volgens de voorschriften, een lange levensduur garandeert. Deze gebruiksaanwijzing informeert u over het juiste en veilige gebruik. Raadpleeg uw SpanSet-dealer of SpanSet-toepas- singstechnici indien u verdere instructies nodig heeft.
Page 28
Zorg ervoor dat het aanslaan van lasten alleen door daartoe opgeleide personen wordt gedaan. Gebruik NoCut uitsluitend in combinatie met SpanSet-aanslagmiddelen of aanslagmid- delen met dezelfde specificaties. - Het is verboden, NoCut voor ander dan het voorgeschreven gebruik te gebruiken.
Page 29
- Het gebruik van NoCut in combinatie met chemicaliën is alleen toegestaan na over- leg met de fabrikant. Vereiste informatie hierover is: chemische stof, concentratie, temperatuur verblijfsduur. - Waarborg vóór het gebruik, dat het aanslagmiddel onbeschadigd is en NoCut voor de toepassing correct is aangebracht.
Page 30
Neem in dit geval altijd vóór het gebruik van het product contact op met uw dealer of de technische ondersteuning van SpanSet . in acht. Neem ook de op de uitklapbare achterzijde aanwezige tabel...
Page 31
De met een vinkje gemarkeerde waarden in tabel hebben betrekking op de kleinste radius, waarbij het in de tabelkop genoemde product van de NoCut-serie nog gebruikt mag worden. Grotere randradiussen zijn door de desbetreffen- de markering inbegrepen. Gebruik NoCut nooit aan randen, waaraan scherpe bramen zitten of aan randen, die ongelijkmatig gevormd zijn (bijv.
Page 32
2 x beschermingsslang + 2 x luslengte = L hijsband Neem ook 3.4 “Aanbrengen van de last” in acht. Het keren van scherprandige lasten mag alleen met SpanSet hijsbanden worden gedaan. Bij het heffen en keren van coils mag uitsluitend NoCut sleeve worden gebruikt.
Page 33
Meer productinformatie en de productvinder NoCut vindt u op de website www.spanset-nocut.de. 4 Controle, verzorging, reparatie en buitengebruikname NoCut moet vóór elk gebruik op zichtbare gebreken en verontreinigingen worden gecon- troleerd. Wanneer u gebreken constateert, die de veiligheid in gevaar brengen, mag u NoCut niet meer gebruiken.
Page 34
Uiteraard geven wij ook scholingen ter plaatse. Vraag hiernaar of bezoek onze seminar-sites op internet: www.spanset-seminare.de Maak gebruik van de knowhow van de SpanSet-specialisten bij de uitwerkingen en de vormgeving van keuringen, risicobeoordelingen, gevarenanalyses en gebruiksaanwijzin- gen. Meer informatie over onze diensten vindt u op onze homepage: www.spanset.de...
Page 35
Egregio cliente SpanSet, ci congratuliamo con lei per l’acquisto di NoCut. Ha optato per un prodotto di qualità che, se usato appropriatamente, le garantisce una lunga durata. Queste istruzioni Le forniscono informazioni sull’impiego corretto e sicuro. Qualora dovesse avere bisogno di ulteriori indicazioni, si rivolga al suo rivenditore specializzato oppure al tecnico delle applicazioni SpanSet.
Page 36
NoCut. I prodotti della serie NoCut vengono tessuti con fibre ad elevata prestazione. 2 Avvertenze di sicurezza e impiego Attenzione: l’imbracatura dei carichi deve essere effettuata solo da persone qualificate. Utilizzare NoCut esclusivamente in combinazione con sistemi di imbracatura SpanSet o sistemi di imbracatura con le stesse specifiche. Seite...
Page 37
È vietato utilizzare NoCut per applicazioni diverse dall’uso conforme. In linea di massima è doveroso evitare carichi che superino il carico massimo consentito per l’applicazione di NoCut. L’impiego di NoCut insieme ad agenti chimici è consentito solo d’intesa con il produttore.
Page 38
In tal caso contattare sempre per chiarimenti tecnici il proprio rivenditore di zona o SpanSet prima di utilizzare il prodotto. riportata nella pagina pieghevole.
Page 39
I valori che della tabella sono contrassegnati mediante un segno di spunta si riferiscono ai raggi minori con cui può essere usato il prodotto della serie NoCut menzionato nell’intestazione della tabella. Raggi dello spigolo più grandi vengono aggiunti con la corrispondente identificazione. Non utilizzare mai i dispositivi NoCut su spigoli da cui fuoriescono bave taglien- ti oppure su angoli dalla forma irregolare (ad es.
Page 40
Fase 2: lunghezza minima L nastro di sollevamento 2 x tubo di protezione + 2 x lunghezza cappio = L nastro di sollevamento Leggere anche 3.4 Aggancio al carico. L’operazione di rotazione dei carichi con spigoli vivi si deve eseguire solo con nastri di sollevamento SpanSet. Seite...
Page 41
NoCut sleeve. Per altre indicazioni sui prodotti e la sezione Trova prodotto NoCut si rimanda al sito web www.spanset-nocut.de. 4 Verifica, manutenzione, riparazione e messa fuori servizio Prima di ogni impiego, verificare che non siano presenti difetti visibili a occhio nudo oppure contaminazioni.
Page 42
Attenzione: sono necessarie particolare cautela e attenzione! Vietato! Informazione: avvertenze per l’utilizzo.. Utilizzi i corsi di formazione SpanSet e i seminari per l’istruzione e il perfezionamento dei suoi collaboratori. Nel centro di formazione sulla sicurezza mettiamo regolarmente a disposizione seminari riguardanti tecnica di ancoraggio, di carico sicuro e di massima sicurezza.
Page 43
NoCut. Se ha decidido por un producto de calidad que garantiza una larga vida útil al usarlo de forma adecuada. Estas instrucciones de servicio le informan sobre el empleo correcto y seguro. Consulte a su distribuidor especializado SpanSet o técnico de aplicaciones SpanSet en caso de necesitar más indicaciones. Además de un gran surtido de medios de sujeción, en www.spanset.de encontrará...
Page 44
2 Indicaciones de seguridad y manejo Asegúrese de que solo cargadores formados realicen la sujeción de cargas. Utilice NoCut exclusivamente en combinación con medios de sujeción SpanSet o con especificaciones similares. Queda prohibido emplear NoCut para aplicaciones diferentes al empleo previsto.
Page 45
El empleo de NoCut en combinación con productos químicos solo se permite tras acuerdo con el fabricante. Los datos necesarios para ello son: producto químico, concentración, temperatura y duración de permanencia. Antes del uso, asegúrese de que el medio de sujeción no está dañado y de que NoCut se sitúa en el lugar adecuado para la aplicación.
Page 46
Radios de bordes < 1 mm: En radios de bordes < 1 mm, el proceso de elevación debe planificarse o ejecutarse con gran cuidado para que el medio de sujeción se mantenga intacto. Póngase en contacto con su distribuidor o SpanSet para solicitar asistencia técnica antes de utilizar el producto.
Page 47
Los valores identificados con un tic en la tabla se refieren al radio mínimo, en el que aún se puede emplear el producto de la serie NoCut mencionado en la cabecera de la tabla. Los radios de bordes mayores se incluyen a través de la identificación correspondiente.
Page 48
El proceso de viraje de cargas afiladas debe realizarse con correas de elevación SpanSet. Al elevar y virar las bobinas, solo puede utilizarse NoCut sleeve. Encontrará otras indicaciones del producto y un buscador de productos en la página web www.spanset-nocut.de. Seite...
Page 49
4 Comprobación, conservación, reparación y puesta fuera de servicio NoCut debe comprobarse antes de cada uso para detectar la presencia de deficiencias llamativas y suciedad. Si detecta deficiencias que afecten a la seguridad, ya no puede seguir utilizando NoCut. Ya no puede seguir utilizando NoCut si detecta alguna de las siguientes deficiencias: - Rastros de efectos de calor - Daños por acción de productos corrosivos como p.
Page 50
Naturalmente también los formamos in situ. Consúltenos o visite nuestras páginas de seminarios en Internet: www.spanset- seminare.de Aproveche el dominio de la tecnología de los especialistas de SpanSet en la ela- boración y concepción de peritajes, evaluaciones de riesgos, análisis de peligros e instrucciones de servicio.
Need help?
Do you have a question about the NoCut Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers