Remington KF40E Manual

Remington KF40E Manual

Fast curl rollers
Hide thumbs Also See for KF40E:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging en Onderhoud
  • Mises en Garde Importantes
  • Instructions D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • ČIštění a Údržba
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Важные Меры Безопасности
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Чистка И Обслуживание
  • Önemli̇ Tedbi̇rler
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Geri DönüşüM
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Інструкція З Експлуатації

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Fast Curl Rollers
KF40E
I www.remington-europe.com
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KF40E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Remington KF40E

  • Page 1 Fast Curl Rollers KF40E I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Check the cord regularly for any sign damage. • Always keep the lid closed while the rollers are heating. •...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow to cool. • Wipe all the surfaces with a damp cloth. • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. • Dry rollers completely before replacing in the unit. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 7 DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. • Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Befestigen Sie den Lockenwickler mit dem Komfortclip. • Lassen Sie alle Lockenwickler im Haar, bis sowohl die Lockenwickler als auch das Haar vollständig abgekühlt sind und fixieren Sie dann ihr Styling. • Hinweis: Benutzen Sie Haarspray, damit Ihr Styling noch besser und länger hält. •...
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder •...
  • Page 10 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Opmerking: Gebruik een haarspray om de haarstijl langer in model te houden. • Verwijder de rollers uit uw haar door de clip te verwijderen en de rollers voorzichtig af te rollen. • Laat de krul op zijn plaats springen en laat alle krullen geheel afkoelen, voordat u uw haar in model brengt om een optimaal resultaat te garanderen.
  • Page 12: Mises En Garde Importantes

    Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement. •...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS • Retirez les bigoudis de vos cheveux en enlevant chaque clip et en les déroulant doucement. • Laissez la boucle reprendre sa place et laissez les cheveux refroidir complètement avant de les coiffer afin de vous assurer une tenue optimale. •...
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 16: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Mantenga siempre la tapa cerrada mientras los rulos se estén calentando. • Asegúrese de que cada rulo ocupe su ranura durante el calentamiento del aparato y que cada uno de ellos esté...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. • No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos. • Seque los rulos completamente antes de volver a colocarlos en el aparato. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y...
  • Page 18: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa. • Non appoggiare l’apparecchio mentre è in funzione. • Non collocare l’apparecchio su mobili delicati. •...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Lasciare che il riccio torni al suo posto e lasciare raffreddare completamente i capelli prima dello styling, per un fissaggio ottimale. • Scollegare l’unità dopo aver utilizzato tutti i bigodini di cui avete bisogno. PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciare raffreddare.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 22 DANSK • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. • Låget skal være lukket, mens curlerne opvarmes. • Sørg for, at der er en curler på hver stav, mens apparatet varmer, og at alle curlerne er sat ordentligt på.
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Tag apparatets stik ud og lad det køle af. • Tør alle overfladerne af med en fugtig klud. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. • Tør curlerne helt inden de sættes tilbage i apparatet. GENBRUG For at undgå...
  • Page 24: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 25 SVENSKA • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. • Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. • Placera inte apparaten på stoppade möbler. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Locket ska vara stängt medan hårspolarna värms upp.
  • Page 26: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ur sladden och låt apparaten svalna. • Torka apparatens ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar. • Torka spolarna helt innan du sätter tillbaka dem i enheten. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga.
  • Page 27 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 28 NORSK • Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vikle den rundt apparatet. Sjekk ledningen jevnlig for tegn til skade. • Hold alltid lokket lukket mens valsene varmes opp. • Ikke bruk de på falskt hår eller parykker. • Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.
  • Page 29: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 30 SUOMI • Tarkista, että jokaisessa lokerossa on rulla laitteen lämmetessä, ja että jokainen rulla on asetettu kunnolla keskusyksikköön. • ÄLÄ KÄYTÄ KEINOTEKOISIIN HIUSLISÄKKEISIIN TAI PERUUKKEIHIN. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Samettipäällysteiset rullat 3. Merkkivalo 4 x 19mm 4.
  • Page 31: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. • Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla. • Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia. • Kuivaa rullat kokonaan ennen kuin asetat ne takaisin laitteeseen. KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä...
  • Page 32 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 33: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS • Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à tomada. • Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio. • Não utilize peças que não sejam fornecidas pela nossa empresa. • Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado. •...
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS • Permita que o caracol se retraia e aguarde que o cabelo arrefeça totalmente antes de o modelar para garantir uma fixação mais duradoura. • Desligue a unidade da tomada elétrica após usar todos os rolos desejados. LIMPEZA E MANUTENÇÃO •...
  • Page 35: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 36: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej zásuvky. • Neukladajte prístroj, keď je ešte horúci. •...
  • Page 37: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA • Pozn.: Na spevnenie a dlhšiu životnosť účesu môžete použiť fixačný sprej • Natáčky vyberte z vlasov uvoľnením každého štipca a jemným odvinutím. • Nechajte kučeru skočiť späť na miesto a nechajte vlasy pred úpravou úplne vychladnúť, aby ste dosiahli optimálny účes. •...
  • Page 38: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 39 ČESKY • Při nahřívání natáček nechte víko vždy přiklopené. • Ujistěte se, že při nahřívání je na každém místě v jednotce natáčka a že je každá natáčka v základně správně vložena. • NENÍ URČENO K ÚPRAVĚ PŘÍČESKŮ A PARUK Z UMĚLÝCH VLASŮ. •...
  • Page 40: Čištění A Údržba

    ČESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. • Veškeré povrchy otřete vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. • Natáčky zcela osušte, než je vložíte zpět do přístroje. RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí...
  • Page 41: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 42: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Jeśli tak się zdarzy, urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. • Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. • Nie odkładaj urządzenia, gdy jest jeszcze włączone. • Nie kładź urządzenia na meblach tapicerowanych. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. •...
  • Page 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. • Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. • Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. • Przed ponownym włożeniem do jednostki bazowej wałki muszą być suche. RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać...
  • Page 44: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 45: Használati Utasítások

    MAGYAR • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • Mindig tartsa csukva a készülék fedelét, amíg a csavarók melegszenek. • Ellenőrizze, hogy hevítés közben a készülék minden állásán legyen egy-egy csavaró, és azok megfelelően helyezkedjenek el. •...
  • Page 46: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. • Hagyja a csavarókat teljesen kihűlni, mielőtt visszatenné őket a készülékbe. ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető...
  • Page 47: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бигуди электрические для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 48: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы • В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. •...
  • Page 49: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ • Накрутите прядь на бигуди до корней волос. • Надежно зафиксируйте бигуди с помощью зажима для комфортной фиксации. • Оставьте все бигуди в волосах, пока бигуди и волосы полностью не остынут, и не будут уложены. • Примечание: лак для волос поможет уложить волосы и зафиксировать укладку надолго...
  • Page 50: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 51: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. • Cihazı elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın. • Açıkken cihazı yere koymayın. • Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın. • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Bigudiler ısınırken kapağı...
  • Page 52: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE • Buklenin yaylanarak şeklini almasına izin verin ve ideal biçimi elde etmek için şekillendirmeden önce saçın tam olarak soğumasını bekleyin. • İhtiyacınız olan tüm bigudileri kullandıktan sonra, ünitenin fişini elektrik prizinden çekin. TEMİZLİK VE BAKIM • Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. •...
  • Page 53 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 54: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Mențineți ștecherul și cablul departe de suprafețe încălzite. • Nu lăsați jos aparatul în timpul funcționării. • Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale. • Menţineţi capacul închis în timp ce încălziţi bigudiurile. • Asiguraţi-vă că pe fiecare orificiu există un bigudiu în timp ce unitatea se încălzeşte şi că...
  • Page 55: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească. • Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă. • Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi. • Uscaţi complet bigudiurile înainte de a le reintroduce în unitate. RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele...
  • Page 56 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 57: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα...
  • Page 58: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH • Σημείωση: Με τη λακ το φορμάρισμα γίνεται πιο εύκολα και διατηρείται για περισσότερη ώρα. • Αφαιρέστε τα ρόλεϊ από τα μαλλιά σας βγάζοντας κάθε κλιπ και ξετυλίγοντας απαλά. • Αφήστε την μπούκλα να μαζευτεί ελεύθερα και για άριστα αποτελέσματα περιμένετε να...
  • Page 59: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 60: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA • Poskrbite, da bo med segrevanjem na vsakem prostem mestu po ena navijalka in da bo vsaka navijalka pravilno vstavljena v osnovno enoto. • NE UPORABLJAJTE NA UMETNIH LASNIH VLOŽKIH ALI LASULJAH. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1.
  • Page 61: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. • Navijalke popolnoma posušite, preden jih ponovno vstavite v napravo. RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke.
  • Page 62: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 63: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Poklopac mora biti zatvoren dok se uvijači griju. • Pobrinite se da je u svakom utoru jedan uvijač dok se uređaj grije i da je svaki uvijač ispravno umetnut u kućište jedinice. • NEMOJTE STAVLJATI NA UMJETNE UMETKE I PERIKE. •...
  • Page 64 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 65 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовим можливостями, браком...
  • Page 66: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • У цьому разі слід вимкнути пристрій та дати йому охолонути. •...
  • Page 67 УКРАЇНСЬКА • Відкрийте затискач, натиснувши в основі, і закріпіть його на кінчику пасма волосся. • Накрутіть пасмо на бігуді до коренів волосся. • Надійно зафіксуйте бігуді за допомогою зручного затискача. • Залишайте всі бігуді у волоссі, поки бігуді та саме волосся не охолонуть повністю, та...
  • Page 68 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Page 69 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫قبل اإلعداد، يجب أن يكون الشعر جاف ا ً أو رطب ا ً قلي ال ً وال يكون رطب ا ً بالكامل‬ .‫ق س ّم الشعر وم ش ّ طه بنعومة‬ .‫قم بتوصيل المنتج بالكهرباء‬ .‫يجب إغالق الغطاء أثناء تسخين البكرات‬ .‫ستبدأ...
  • Page 72 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 420 Вт 19/INT/ KF40E T22-7001200 Version 06 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents