ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
It is recommended that you use your new shaver daily for up to two weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. Your Remington Sensitive Foil shaver has been designed to help reduce irritation and ingrowing hairs for men who experience these conditions when shaving. The lifting combs at both edges of the cutting head help lift flat lying, longer hairs and feed them into the cutters.
Page 5
ENGLISH SHAVING • Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright. • Hold the shaving head so it is in contact with your skin. • Use short, linear strokes. TRIMMING • Slide the trimmer release button down to activate the trimmer. •...
Page 6
Insert the new shave head assembly on the hair pocket, press down and click into place. • Intercept trimmers and cutters replacement model: SPF-SF4880 Removing the rechargeable battery We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Page 8
Ihrem Barthaar und Ihrer Haut Zeit zu geben, sich an das neue Rasiersystem zu gewöhnen. Ihr Remington Sensitive Folienrasierer wurde entwickelt, um zu helfen Hautirritationen und eingewachsene Haare zu reduzieren, für Männer, die während der Rasur diese Probleme haben. Die aufstellenden Kämme an beiden Seiten des Scherkopfs helfen anliegende, längere Haare aufzustellen und in das Schneidsystem einzuführen.
Page 9
DEUTSCH Hinweis: Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate solange, bis der Akku komplett entladen ist und laden Sie es anschließend vollständig auf. BEDIENUNGSANLEITUNG • Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. •...
Page 10
Setzen Sie die neue Scherkopfeinheit auf die Haarauffangkammer und drücken Sie sie nach unten, bis sie hörbar einrastet. • Ersatzteil für die Intercept-Trimmer und Klingen: SPF-SF4880 ENTFERNEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen.
Page 11
DEUTSCH 4. Öffnen und entfernen Sie das Gehäuse, um den Akku freizulegen. 5. Durchtrennen Sie die Kabel, mit denen der Akku und die Leiterplatine verbunden sind, und nehmen Sie den Akku heraus. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
U wordt aangeraden het nieuwe scheerapparaat dagelijks gedurende twee weken te gebruiken om uw baard en huid aan het nieuwe scheersysteem te laten wennen. Uw Remington Sensitive Foil-scheerapparaat is ontworpen om irritatie en ingroeiende haartjes te voorkomen voor mannen die met deze problemen te maken hebben. De geleidekammen aan beide zijden van de scheerkop tillen liggende, langere haartjes op en leiden ze in de scheermessen.
Page 14
NEDERLANDS SCHEREN • Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan. • Houd de scheerkop in contact met de huid. • Maak korte, lineaire bewegingen. TRIMMEN • Schuif de ontgrendelingsknop van de trimmer omlaag om de trimmer te activeren. •...
Plaats de nieuwe scheerkopeenheid op de haarkamer, druk erop en klik hem op zijn plaats. • Model voor vervanging van de intercept-trimmers en scheermesjes: SPF-SF4880 DE OPLAADBARE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Page 16
NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
Votre rasoir grille sensible Remington a été conçu pour réduire l’irritation et les poils incarnés chez les hommes qui sont particulièrement sensibles à ces conditions pendant le rasage.
Page 19
FRANÇAIS RASAGE • Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits. • Maintenez la tête de rasage de façon à ce qu’elle soit en contact avec votre peau. • Utilisez des petits mouvements linéaires. TONDRE •...
Positionnez le nouveau bloc de tête de rasage sur le réservoir de poils et exercez une pression vers le bas pour qu’il s’enclenche à sa place. • Modèle des lames et tondeuses Intercept de rechange : SPF-SF4880 RETRAIT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
La afeitadora de láminas Sensitive de Remington ha sido diseñada para reducir la irritación y el vello encarnado en aquellos hombres que sufren estas afecciones al afeitarse. Los peines guía en ambos extremos del cabezal de corte levantan los pelos en horizontal más largos y...
ESPAÑOL AFEITADO • Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. • Sujete el cabezal de la afeitadora de forma que esté en contacto con su piel. • Aplique movimientos cortos y lineales. RECORTE •...
Inserte el nuevo conjunto de cabezal de afeitado sobre el recogepelos y presione hacia abajo hasta que haga clic al encajar. • Repuesto de cuchillas y cortadores : SPF-SF4880 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA RECARGABLE Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Il rasoio a lamina Remington Sensitive è stato ideato per aiutare a ridurre l’irritazione e i peli incarniti negli uomini che hanno questo problema durante la rasatura. I pettini con azione sollevante ai bordi delle lame aiutano a sollevare i peli più...
Page 27
ITALIANO RASATURA • Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale. • Tenere la testina di rasatura in modo che sia a contatto con la pelle. • Effettuare movimenti brevi e lineari. RIFINIRE •...
Inserire il nuovo gruppo della testina di rasatura sulla vaschetta per la raccolta dei peli, premere e farlo scattare in posizione con un ‘click’. • Ricambio per la sostituzione dei rifinitori di precisione e delle lame: SPF-SF4880 RIMOZIONE DELLA BATTERIA RICARICABILE Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del regolabarba e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
Det anbefales, at du anvender din nye shaver hver dag i mindst 2 uger, så skægget og huden vænner sig til det nye barberingssystem. Din Remington Sensitive Foil-barbermaskine er udviklet til at hjælpe med at reducere irritation og indgroede hår hos mænd, som oplever disse problemer ved barbering.
Page 31
DANSK • Brug korte, lineære strøg. TRIMMER • Skub trimmerens udløserknap nedad for at aktivere trimmeren. • Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud. • Træk trimmeren tilbage ved at trykke øverste ende af trimmeren nedad, indtil den låser under trimmerfrigørelsesknappen.
Sæt et nyt barberhoved ovenpå skægkammeret - tryk ned og klik på plads. • Modelnummer til udskiftning af intercept-trimmer og klinger: SPF-SF4880 UDTAGNING AF DET GENOPLADELIGE BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af kabinettet og komponenterne har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Vi rekommenderar att du använder din nya rakapparat varje dag under cirka två veckor så att ditt skägg och din hud vänjer sig till det nya sättet att raka. Din Remington rakapparat Sensitive Foil har utformats för att minska hudirritation och inåtväxande hårstrån för de män som upplever dessa problem vid rakning. Lyftkammarna på...
Page 35
SVENSKA RAKNING • Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. • Håll rakhuvudet så att det är i kontakt med huden. • Använd korta och linjära strykningar. TRIMNING • Skjut ned trimmerns frigöringsknapp för att aktivera trimmern. •...
Page 36
• Infoga den nya rakhuvudtillsatsen på hårfickan, tryck ned och klicka på plats. • Ersättningsdel intercepttrimmers och skärblad för modell: SPF-SF4880 TA BORT DET LADDNINGSBARA BATTERIET Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av fodralet och verktygen har skarpa kanter och kan orsaka skada om de inte hanteras korrekt.
Page 37
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 38
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa kahden viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään. Remington Sensitive Foil parranajokone on suunniteltu vähentämään ihoärsytystä ja sisäänpäin kasvaneita partakarvoja miehillä, jotka kärsivät näistä parranajon aikana. Nostavat kammat leikkuupään kummassakin reunassa nostavat litteinä olevat pitkät partakarvat ja syöttävät ne terien ulottuville.
Page 41
SUOMI PARRANAJO • Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. • Pidä ajopäätä siten, että se koskettaa ihoasi. • Käytä lyhyitä, lineaarisia vetoja. RAJAUS • Aktivoi trimmeri liu’uttamalla trimmerin vapautuspainike alas. • Pidä rajainta oikeassa kulmassa ihoosi nähden. •...
Page 42
Aseta uusi ajopääkokoonpano karvasäiliön päälle, paina alaspäin ja napsauta paikoilleen. • Integroitujen trimmereiden ja leikkuuterien vaihtomallit: SPF-SF4880 LADATTAVAN AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Kotelon osissa ja välineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei käsitellä oikein.
Page 43
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
à sua barba e pele de se acostumarem ao novo sistema de barbear. A sua máquina de barbear de rede sensível da Remington foi concebida para ajudar a reduzir a irritação e pelos encravados para homens que passam por estas experiências quando se barbeiam.
Page 45
PORTUGUÊS BARBEAR • Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. • Segure a cabeça de corte para que esteja em contacto com a sua pele. • Use passagens curtas e lineares. APARAR • Para ativar o aparador, deslize o botão de libertação do aparador para cima.
Page 46
Introduza o novo conjunto da cabeça de corte no compartimento de recolha de pelos, pressione para baixo e encaixe no sítio. • Modelo de substituição dos aparadores intercetores e lâminas: SPF-SF4880 REMOVER A BATERIA RECARREGÁVEL Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Se as partes da estrutura e acessórios com extremidades afiadas não forem manuseados...
Page 47
PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Odporúčame vám, aby ste svoj nový holiaci strojček používali denne po dobu dvoch týždňov tak, aby ste brade a pokožke umožnili zvyknúť si na nový systém holenia. Váš planžetový holiaci strojček Remington Sensitive bol špeciálne navrhnutý pre mužov, ktorých pri holení trápi podráždenie pokožky a zarastanie chĺpkov a pomáha im redukovať...
Page 50
SLOVENČINA HOLENIE • Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície. • Holiacu hlavu držte tak, aby bola v kontakte s pokožkou. • Používajte krátke, rovné pohyby. ZASTRIHÁVANIE • Zastrihávač aktivujete posunutím tlačidla na uvoľnenie zastrihávača nadol. •...
Page 51
Novú zostavu holiacej hlavy nasaďte na vlasovú priehradku, zatlačte a zacvaknite na miesto. • Náhradný model čepelí Intercept a frézok: SPF-SF4880 ODSTRÁNENIE NABÍJACEJ BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjaciu batériu vymieňal odborník. Časti puzdra a nástroje môžu mať ostré hrany a môžu pri nesprávnom používaní spôsobiť poranenie.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 53
Tento planžetový holicí strojek pro citlivou pokožku od firmy Remington je konstruován tak, aby při holení docházelo k menšímu podráždění pokožky a omezilo se zarůstání vousů u mužů, kteří...
Page 54
ČESKY HOLENÍ • Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. • Holicí hlavu držte tak, aby byla s pokožkou v kontaktu. • Používejte krátké rovnoměrné pohyby. ZASTŘIHÁVÁNÍ • Chcete-li zastřihovač aktivovat, posuňte dolů uvolňovací tlačítko. • Držte zastřihovač ve správném úhlu vůči pokožce. •...
Page 55
• Na sběrač vousů nasaďte novou holicí hlavu, zatlačte a zacvakněte na místo. • Typ výměnných zastřihovacích čepelí Intercept a břitů: SPF-SF4880 VYJMUTÍ DOBÍJECÍ BATERIE Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra a nástroje mají ostré hrany, čili mohou způsobit zranění, pokud s nimi není...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI GŁÓWNE CECHY Włącznik On/Off Wskaźnik ładowania Grzebienie unoszące leżące włosy Głowica goląca Dwa trymery z podwójnym Precyzyjny trymer hybrydowym systemem Ładowarka przechwytywania Etui podróżne (Nie pokazano) Pasek nasączony Aloe Vera PIERWSZE KROKI Zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do dwóch tygodni, aby broda i skóra mogły przyzwyczaić...
Page 58
POLSKI GOLENIE • Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. • Prowadź głowicę golącą tak, aby przylegała do skóry. • Stosuj krótkie, liniowe ruchy. TRYMOWANIE • Przesuń w dół przycisk zwalniający trymer, aby go aktywować. • Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry. •...
• Nałóż nowy blok folii na kieszeń na włoski, naciśnij aż się zatrzaśnie. • Głowica zamienna do modelu: SPF-SF4880 WYJMOWANIE AKUMULATORA Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Ajánlott két hétig naponta használni az új borotváját, hogy szakállának és bőrének legyen ideje alkalmazkodni új borotvájához. Az Ön Remington Sensitive rezgőkéses borotváját úgy tervezték, hogy csökkentse az irritációt és szőrbenövést azoknál a férfiaknál, akik hajlamosak ezekre a problémákra. A vágófej két szélén lévő...
Page 62
MAGYAR BOROTVÁLKOZÁS • Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. • Úgy tartsa a vágófejet, hogy az érintkezzen bőrével. • Rövid, egyenes mozdulatokat tegyen. PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS • Csúsztassa le a pajeszvágó kioldó gombját a pajeszvágó aktiválásához. •...
Page 63
Helyezzen fel egy új borotvafej tartozékot a szőrgyűjtő kamrára, nyomja lefelé, amíg az a helyére kattan. • Csere Intercept trimmerek és kések modellszáma: SPF-SF4880 AZ ÚJRATÖLTHETŐ AKKU KIVÉTELE Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részeinek éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő...
PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Рекомендуется пользоваться новой бритвой каждый день в течение двух недель, чтобы дать вашей бороде и коже привыкнуть к новой системе бритья. Чувствительная сеточная бритва Remington предназначена для мужчин. Она разработана таким образом, чтобы сократить раздражение и врастание волос во время бритья и после него. Поднимающие насадки с обоих краев режущей головки...
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Убедитесь, что аккумулятор бритвы полностью заряжены. • Включите бритву, нажав переключатель вкл/выкл. БРИТЬЕ • Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. • Прислоните бритвенную головку к коже. • Выполняйте короткие прямые движения. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА •...
Page 67
Установите новый узел бритвенной головки на отсек для сбора волос, нажмите на головку, чтобы она со щелчком зафиксировалась на месте. • Модель интегрированных триммеров и лезвий на замену: SPF-SF4880 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМОЙ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. На частях корпуса бритвы и приспособлениях есть острые края.
Page 68
PУCCKИЙ 5. Обрежьте провода, соединяющие батареи с монтажной платой, и извлеките батареи. • Батарея подлежит безопасной утилизации. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо...
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Sakalınızın ve cildinizin yeni tıraş sisteminize alışması için, yeni tıraş makinenizi ilk iki haftaya kadar her gün kullanmanız önerilir. Remington Sensitive elekli tıraş makineniz, tıraş sırasında tahriş ve kıl dönmesi yaşayan erkeklerde bu sorunları azaltmaya yardımcı olmak üzere tasarlanmıştır. Kesme başlığının her iki kenarındaki kaldırma tarakları...
Page 71
TÜRKÇE TIRAŞ • Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. • Tıraş başlığını cildinizle temas edecek şekilde tutun. • Kısa süreli, doğrusal dokunuşlarla ilerleyin. TÜY KESME • Tüy düzeltme makinesini harekete geçirmek için, düzelticiyi serbest bırakma düğmesini aşağı doğru kaydırın. •...
Kıl haznesine yeni tıraş başlığı takımını takın, bastırın ve bir tıklama sesiyle yerine oturmasını sağlayın. • Intercept düzelticiler ve bıçaklar için yenileme modeli: SPF-SF4880 ŞARJ EDİLEBİLİR PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları...
Page 73
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Page 74
şi pielii dvs. să se obişnuiască cu noul sistem de bărbierit. Aparatul dvs. de ras Remington Sensitive Foil a fost conceput pentru a ajuta la reducerea iritației și a firelor de păr crescute sub piele, în special pentru bărbații care se confruntă cu aceste probleme în timpul bărbieritului.
ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Asiguraţi-vă că este bine încărcat. • Porniţi aparatul de ras apăsând butonul ON/OFF. BĂRBIERIT • Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. • Țineți capul aparatului de ras astfel încât să fie în contact cu pielea. •...
Page 76
Introduceți noul ansamblu de cap de bărbierit în compartimentul de colectare a părului și apăsați până când acesta se fixează pe poziție. • Model de înlocuire a trimmerelor de interceptare și a lamelor: SPF-SF4880 SCOATEREA BATERIEI REÎNCĂRCABILE Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Unele părţi ale carcasei şi ale accesoriilor au margini ascuţite şi pot cauza leziuni dacă...
Page 77
ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Page 78
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 79
διάστημα έως και δύο εβδομάδων έτσι ώστε το μούσι και το δέρμα σας να συνηθίσουν το νέο σύστημα ξυρίσματος. H ξυριστική μηχανή Sensitive Foil της Remington έχει σχεδιαστεί για να μειώνει τους ερεθισμούς και τις τρίχες που μεγαλώνουν προς τα μέσα, για τους άντρες που...
EΛΛHNIKH • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 45 λεπτά. • Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι 90 λεπτά. Σημείωση: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε πλήρως. ΟΔΗΓΙΕΣ...
Page 81
EΛΛHNIKH ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ • Τραβήξτε τη διάταξη της ξυριστικής κεφαλής προς τα επάνω, για να την αφαιρέσετε από τη θήκη τριχών. • Χτυπήστε την απαλά για να απομακρύνετε τις κομμένες τρίχες και, αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε μια βούρτσα καθαρισμού για να καθαρίσετε τη θήκη τριχών. •...
Page 82
EΛΛHNIKH • Ανταλλακτικό μοντέλο για κουρευτικά εξαρτήματα τεχνολογίας Intercept και για ξυραφάκια: SPF-SF4880 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Priporočamo vam, da svoj novi brivnik uporabljate vsak dan do dveh tednov, da se vaša brada in koža navadita na nov način britja. Vaš brivnik z mrežico za občutljivo kožo Remington je bil zasnovan kot pomoč pri preprečevanju draženja in vraščanja dlak pri moških, ki opažajo te težave pri britju. Nastavki za privzdigovanje na obeh straneh rezalne glave pomagajo privzdigniti ležeče daljše dlake...
Page 85
SLOVENŠČINA • Brivsko glavo držite tako, da je v stiku z vašo kožo. • Uporabite kratke, ravne gibe. PRIREZOVANJE • Pomaknite gumb za sprostitev strižnika navzdol, da aktivirate strižnik. • Strižnik držite pod pravim kotom na kožo. • Če želite strižnik zložiti, potisnite zgornji zadnji del strižnika navzdol, dokler se ne zaskoči pod gumbom za sprostitev strižnika.
Page 86
Na žep za dlake pritrdite nov sklop brivske glave in ga pritisnite navzdol, da se zaskoči na mesto. • Nadomestni model prestrežnega prirezovalnika in rezalnikov: SPF-SF4880 PRI ODSTRANITVI POLNILNE BATERIJE Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja in orodje imajo ostre robove in lahko se poškodujete ob nepravilnem ravnanju.
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Preporučamo da koristite Vaš novi brijač svaki dan tijekom dva tjedna kako biste omogućili da se brada i koža naviknu na novi način brijanja. Vaš Remington Sensitive Foil brijač dizajniran je tako da smanjuje iritacije i urastanje dlačica kod muškaraca koji imaju te probleme kod brijanja. Češljevi za podizanje na oba rube glave za šišanje podižu polegnute, duže dlačice i unose ih u nožiće.
Page 89
HRVATSKI JEZIK BRIJANJE • Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno. • Držite glavu brijača tako da je u dodiru s kožom. • Rabite kratke, linearne pokrete. PODREZIVANJE • Za aktiviranje trimera, kliznim pokretom gurnite prema dolje gumb za otpuštanje trimera.
Page 90
Umetnite novi sklop glave za brijanje u utor za dlačice, pritisnite prema dolje dok ne sjedne na mjesto uz klik. • Rezervni model za Intercept trimere i nožiće: SPF-SF4880 UKLANJANJE BATERIJE NA PUNJENJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje.
Page 91
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
протягом двох тижнів від початку її використання. Таким чином ваша шкіра та волосся на підборідді адаптуються до нової системи для гоління. Сіткова бритва Remington для чутливої шкіри призначена для чоловіків. Її розроблено так, щоб зменшити подразнення та вростання волосся під час гоління та після нього.
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. • Увімкніть бритву, натиснувши перемикач вмик/вимк. ГОЛІННЯ • Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. • Тримайте голівку для гоління біля шкіри. • Намагайтеся водити бритвою невеликими прямими рухами. ПІДРІВНЮВАННЯ...
Page 94
Встановіть нову голівку бритви на відсік для збирання волосся, натисніть на голівку, щоб вона з клацанням зафіксувалася на місці. • Модель для заміни різців: SPF-SF4880 ЗНЯТТЯ БАТАРЕЇ З МОЖЛИВІСТЮ ЗАРЯДЖАННЯ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу та інструменти мають гострі кути — їх неправильне...
Page 95
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
продължение на до две седмици, за да може брадата и кожата ви да свикнат с новата система за бръснене. Вашата линейна електрическа самобръсначка Remington Sensitive е проектирана за намаляване на раздразнението и на растящите навътре косъмчета – за всички мъже, които...
БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА • Уверете се, че самобръсначката е заредена правилно. • Включете самобръсначката чрез натискане на превключвателя за вкл./изкл. БРЪСНЕНЕ • Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да застанат вертикално. • Задръжте бръснещата глава, така че да се допре до кожата. •...
Page 99
Поставете новата бръснеща част върху отделението за косми и я натиснете, докато щракне. • Модел за смяна на пресечените тримери и ножчетата: SPF-SF4880 ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде извадена от специалист. Частите на кутията и инструментите имат остри краища и могат да доведат...
Page 100
БЪЛГАРСКИ 5. Разрежете жичките, които свързват батериите към платката и извадете батериите. • Батериите трябва да се изхвърлят безопасно. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва...
Page 101
عامود الترطيب بخالصة نبات األلو في ر ا بدء العمل مصممة للحد من التهاب البشرة ونمو الشعر إلى الداخلRemington ماكينة حالقة برقائق للبشرة الحساسة من للرجال الذين يعانون من هذه الحاالت أثناء الحالقة. حيث أن األمشاط ر افعة الشعر الموجودة على طرفي ر أس...
Page 102
عريب شحن ماكينة الحالقة من المستحسن استخدام ماكينة الحالقة الجديدة يوميا لمدة تصل إلى أربعة أسابيع إلتاحة الوقت للحيتك وجلدك .لالعتياد على ماكينة الحالقة الجديدة .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل ماكينة الحالقة بالمحول ثم بالكهرباء مؤشرات مستوى الشحن مستوى الشحن المؤشر...
Page 103
عريب نصائح للحصول على أفضل النتائج أمسك دائ م ً ا ماكينة الحالقة بزوايا قائمة على الجلد حتى يمكن ل ر أس ماكينة الحالقة أن تالمس الجلد بضغط .متساوي استخدم حركات ضرب بين المعتدلة والبطيئة. يؤدي استخدام حركات دائرية قصيرة في المناطق الصعبة .إلى...
Page 104
أدخل مجمع الرقاقة الجديد على جيب الشعر، واضغط ألسفل حتى تسمع صوت نقرة داللة على وضعه في .مكانه SPF-SF4880 :ط ر از استبدال رقاقات التشذيب والقواطع إخراج البطارية القابلة للشحن نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض العبوات واألدوات أط ر اف...
Page 108
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ SF4880 T22-7000385 Version 08 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...
Need help?
Do you have a question about the SF4880 and is the answer not in the manual?
Questions and answers