Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Q-Rail Lichtbandsystem
DE Installationsanleitung • EN Instruction manuel • FR Instructions d`installation • ES Instrucciones de instalación • IT Manuale di installatione
LUNUX GmbH
Mergenthalerstraße 6
Telefon:
30880 Laatzen
Telefax:
DE Die Angaben können je nach Ausführung variieren. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr.
EN The details may vary depending on the model. Technical changes reserved. No liability assumed for details.
FR Les indications peuvent varier en fonction de l'exécution. Sous réserve de modification technique. Toutes les indications sans engagement.
ES Los datos pueden variar según versión. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Todos los datos son sin garantía.
IT I dati possono variare secondo la versione. Riservato il diritto di modifiche tecniche. Tutti i dati senza garanzia.
+49 (0) 511 820 10 100
info@lunux-lighting.com
+49 (0) 511 820 10 38
80005100 EDL_AI_4L_072017_V3.0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q-Rail and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lunux Q-Rail

  • Page 1 Q-Rail Lichtbandsystem DE Installationsanleitung • EN Instruction manuel • FR Instructions d`installation • ES Instrucciones de instalación • IT Manuale di installatione LUNUX GmbH Mergenthalerstraße 6 Telefon: +49 (0) 511 820 10 100 info@lunux-lighting.com 30880 Laatzen Telefax: +49 (0) 511 820 10 38 DE Die Angaben können je nach Ausführung variieren.
  • Page 2 Symbolerklärung Key to symbols Explication des symboles Explicación de simbolos Spiegazione dei simboli STOP! Wichtiger Hinweis zur Warnung vor Personen- oder Sachschäden. STOP! Important warning notice relating to risk of injury or damage. STOP! Remarque importante pour prévenir des blessures corporelles ou des dommages matériels. ¡STOP! Información importante de advertencia contra daños personales o materiales.
  • Page 3 Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen General safety instructions and information Consignes de sécurité et informations générales - Die Installation und Wartung ist grundsätzlich nur von autorisiertem Fachpersonal vorzunehmen. - Vor der Verkabelung ist sicherzustellen, dass die Leitungen spannungsfrei sind. Während der Verkabelung ist sicherzustellen, dass die Leitungen spannungsfrei bleiben (z.
  • Page 4 Indicaciones de seguridad e información general Avvisi di sicurrezza ed informazioni generali - La instalación y el mantenimiento serán realizados sólo por personal especializado debidamente autorizado. - Antes de realizar el cableado se comprobará que los cables están desconectados de la red eléctrica. Durante el cableado se asegurará...
  • Page 5 IP20 max. 3.2 Kg pro 1.5 m 16 A pro Phase pro Phase 0 0 7 6 1 1 1 0 0 2 9 2 1 1 1 0 0 0 7 2 1 1 1 0 0 7 7 5 1 1 1 0 0 7 9 6 1 1 1 0...
  • Page 6 Tragschiene Carrier rail Rail de support Carril portador Rotaia portante ca 50 mm Click - 6 -...
  • Page 7 Click Click - 7 -...
  • Page 8 Elektrischer Anschluss NOTICE FOR DALI! Electrical connection DE Basis Isolation - DALI-Anschlussleistung Netzspannungsfest auslegen! EN Basic insulation - DALI connection according to mains voltage! Branchement électrique FR Isolement de base - Conception de la connexion DALI en fonction de la tension du secteur! Conexión eléctrica ES Aislamiento básico - Diseñe la conexión DALI según la tensión de red!
  • Page 9 Leuchtmodul Illuminated modul Module lumineux Módulo de iluminación Modulo illuminante 201.731-017 11101226 11101227 IS 3360 MX DALI 11101228 IS 345 MX DALI 11101229 Sensor select test 1 sec 30 sec 1 min 3 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min Macro Recorder...
  • Page 10 Click 0 9 5 1 1 1 1 0 Click E 8001-6-61 - 10 -...