Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
UNITEST
Bedienungsanleitung Best.-Nr. 9038
Instruction Manual Cat. No. 9038
Mode d´emploi Réf. 9038
Manual de Instrucciones
Wandscanner
Wallscanner
®
n
de ref 9038
o

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNITEST Wallscanner and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BEHA UNITEST Wallscanner

  • Page 1 ® ® UNITEST Bedienungsanleitung Best.-Nr. 9038 Instruction Manual Cat. No. 9038 Mode d´emploi Réf. 9038 de ref 9038 Manual de Instrucciones Wandscanner Wallscanner...
  • Page 2: Table Of Contents

    Einleitung / Lieferumfang Transport und Lagerung Inhalt ..............Seite Metall und anderen Materialien unterschieden werden. 1.0 Einleitung / Lieferumfang ........2 Spannungsführende, elektrische Leitungen werden stän- 2.0 Sicherheitsmaßnahmen........4 dig und großflächig angezeigt. Der UNITEST Wandscan- 3.0 Bedienelemente............5 ner verfügt über ein ergonomisch geformtes und schok- 4.0 Anwendung des Gerätes ........6 kbeständiges Gehäuse.
  • Page 3: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bedienelemente und Anschlüsse 3.0 Sicherheitsmaßnahmen 4.0 Bedienelemente und Anschlüsse Der UNITEST Wandscanner wurde gemäß den gültigen 1. Sensor Sicherheitsbestimmungen gebaut, überprüft und hat das 2. LC-Anzeige Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand 3. Referenztaste “ON/MODE” verlassen. 4. Betriebsartenschalter Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die 5.
  • Page 4: Anwendung Des Gerätes

    Anwendung des Gerätes Durchführung des Scannens 4.0 Anwendung des Gerätes 4.2 Durchführung des Scannens 4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen Vor Inbetriebnahme des UNITEST Wandscanners ist die Kalibrierung für Normal- und TIEF-Einstellungen: 9-Volt-Batterie einzulegen. Der UNITEST Wandscanner kann nur dann einen Pfosten oder Balken aus Holz (oder Metall) lokalisieren, wenn er "...
  • Page 5 Durchführung des Scannens Durchführung des Scannens Scannen im NORMAL- und TIEF-Betrieb: Das Scannen in beiden Einstellungen ist gleich. Jedoch ist die Empfindlichkeit für dicke Oberflächenmaterialien im TIEF-Betrieb doppelt so hoch wie bei der NORMAL- Einstellung. " Nach der Kalibrierung des UNITEST Wandscanners und der Plazierung über die zu scannende Oberfläche den UNITEST Wandscanner horizontal verschieben.
  • Page 6 Durchführung des Scannens Durchführung des Scannens Zur genaueren Lokalisierung von elektrischen Leitungen Das akustische Signal ertönt beim dritten LCD-Bal- empfehlen wir den bewährten UNITEST Leitungssucher ken. 2032. Die RESET-Anzeige kann während des Scannens aufleuchten, wenn der UNITEST Wandscanner di- Spannungslokalisierungen in Isolierrohren und hin- rekt über Metall kalibriert wurde.
  • Page 7: Wartung

    Durchführung des Scannens Wartung / Batteriewechsel Um die besten Ergebnisse zu erhalten, sollte der UNI- Den Strom immer abschalten, wenn in der Nähe von TEST Wandscanner immer parallel zum zu findenden Ob- elektrischen Kabeln gearbeitet wird. jekt gehalten werden und der Scanvorgang im rechten Winkel durchgeführt werden.
  • Page 8: Reinigung

    Reinigung/Technische Daten 12 Monate Garantie Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Um- 12 Monate Garantie welt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den UNITEST-Geräte werden nach dem Qualitätsmanage- normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien mentsystem DIN EN ISO 9001 in Design, Entwicklung, bei Sondermülldeponien oder Sondermüllsammlungen Produktion/Montage und Wartung gefertigt und unter- liegen einer strengen Qualitätskontolle.
  • Page 10 ® ® UNITEST Instruction Manual Cat. No. 9038 Mode d´emploi Réf. 9038 de ref 9038 Manual de Instrucciones Wandscanner Wallscanner...
  • Page 11: Introduction/Scope Of Supply

    Contents Page 1.0 Introduction / Scope of Supply Introduction/Scope of Supply ......19 The UNITEST Wallscanner is an accurate and sturdy elec- Safety ..............20 tronic tool used to detect wood, metal and „hot“ electrical Controls and Connections........20 wires in walls, floors and ceilings of conventional cross-sec- Operation ............21...
  • Page 12: Safety

    Before any drilling and mounting operations discon- nect all voltages! 4.0 Operation 4.1 Preparation and safety measures 3.0 Controls and Connections Before the UNITEST Wallscanner is ready for use, one 9-volt 1. Sensor battery must be installed. 2. LC-Display 3. Activation Switch „ON MODE“...
  • Page 13: Operation

    Before any drilling and mounting operations discon- " As the UNITEST Wallscanner moves towards a stud, the nect all voltages ! LCD bars will begin to move towards the midpoint at a 4.2 Operation...
  • Page 14 UNITEST Wallscanner was calibrated directly over Figure 5 metal. If the UNITEST Wallscanner is lifted from the scanning While scanning for metal, the detection of the metal ob- area during operation in the NORMAL mode, the RESET ject may appear wider than the actual size. To obtain warning will light.
  • Page 15 To avoid interference and loss of accuracy, do not place the sides of the actual electrical wire. To narrow the detec- „free“ hand within 15 cm of the UNITEST Wallscanner while tion, hold the UNITEST Wallscanner approximately 2 - calibrating or scanning.
  • Page 16: Maintenance

    The UNITEST Wallscanner will not detect hot wires in- Please, comply with the respective valid regulation re- side metal pipe or conduit, or behind some plywood or garding the return, recycling and disposal of used batter- thick wall sections.
  • Page 17: Technical Data

    ® Technical Data ® UNITEST 6.0 Technical Data Display: ......LCD with bars, READY-, RESET- and Symbol Scanning Procedurs: ..NORMAL max. 2 cm ..........TIEF max. 4 cm Mode d´emploi Réf. 9038 ..........METALL max. 8 cm Voltage Range: ....approx. 90...230 V AC de ref 9038 Manual de Instrucciones Power supply:....Battery 9 V IEC 6LR61...
  • Page 18 Sommaire Description / Matériel fourni Sommaire Page 1.0 Description / Matériel fourni Introduction / Matériel fourni ......33 L'unité UNITEST Scanner Mural est un outil électronique ro- Précautions............34 buste et présis que sert à détecter le bois, le métal et les fils Fonctions et branchements........34 électriques sous tension dans les murs, les planchers, les Réalisation des mesures ........35...
  • Page 19: Précautions

    Précautions Précautions / Réalisation des mesures 3.0 Précautions Cet instrument a été conçu, construit et testé selon les pre- scriptions de sécurité pour des instruments de mesure élec- tronique.Afin demmaintenir le bon état et d'assurer une opération sure, l'operateur doit respecter des conseils d'u- tilisation et les consignes de sécurité...
  • Page 20: Réalisation Des Mesures

    Réalisation des mesures Réalisation des mesures Avant d'utiliser le Scanner Mural UNITEST, nous con- En raison de la sensibilité du mode TIEF, aucun mes- seillons d'établir un mur de test. Ce mur peut être con- sage d'erreur ne s'affiche si l'unité est calibrée au- struit selon l'exemple suivant: Fixer une latte de toit à...
  • Page 21 Réalisation des mesures Réalisation des mesures sur le côte de l'écran, puis renverser la direction de l'u- nité afin de repérer l'autre indication maximale. Marquer ce point avec un crayon. " Le point médian entre ces deux marques correspond au point central de la pièce métallique.
  • Page 22 Réalisation des mesures Réalisation des mesures etection de la tension: à se diriger vers le milieu de l'écran. Lorsqu'on éloigne la L'unité UNITEST Scanner mural est conçue pour détecter main, les barres devraient retourner vers le côté de l'écran. une alimentation électrique c.a. de 90...230 volts dans und Si les barres ne réagissent pas ainsi, il est temps de rem- fil sous tension.
  • Page 23: Entretien

    Entretien / Changement de Pile Changement de Pile Conseils pour la recherche de mètal: Pour préparer l'unité avant l'utilisation, il faut installer une " Toujours calibrer dans l'air pour une plus grande sensi- pile de 9 volts. bilité " Lors de recherche de pièces métalliques profondes de "...
  • Page 24: Donées Techniques

    ® Données techniques ® UNITEST 6.0 Données techniques Affichage: ......affichage digital à cristaux liq- uides, READY-, RESET-and Symbol Sous: ........NORMAL max. 2 cm ..........TIEF max. 4 cm de ref 9038 Manual de Instrucciones ..........METALL max. 8 cm Plage de voltages:....ca. 90...230 V AC Alimentation: ....pile 9 V IEC 6LR61 Durée de la pile: ....ca.
  • Page 25 Introducción / volumen de entrega Í n d i c e Í n d i c e Pagina 1.0 Introducción / volumen de entrega 1.0 Introducción / volumen de entrega ......47 El explorador de pared UNITEST es un aparato electrónico 2.0 Medidas de seguridad ..........48 preciso y resistente que sirve para la localización de made- 3.0 Elementos de manejo ..........48...
  • Page 26: Medidas De Seguridad

    Elementos de manejo y conexiones Medidas de seguridad 2.0 Medidas de seguridad El explorador de pared UNITEST ha sido construido y veri- ficado de acuerdo con las disposiciones de seguridad en vigor y sale de fábrica en un estado técnico perfecto desde el punto de vista de la seguridad.
  • Page 27: Realización De Las Mediciones

    Realización de las mediciones Realización de las mediciones Tal placa podría tener el siguiente aspecto: explorador de pared UNITEST y repetir la operación de Sobre una plancha de virutas prensadas y a una distancia calibración. de unos 25 cm se fija una ripia de un diámetro de 5 cm y un tubo metálico, p.ej., uno de 1/2".
  • Page 28 Realización de las mediciones Realización de las mediciones " Llevar el explorador de pared UNITEST sobre el poste " Cuando el explorador de pared UNITEST localice metal, hasta que las barras aparezcan por el lado de la indica- se encenderán sucesivamente las barras hasta el centro ción;...
  • Page 29 Realización de las mediciones Realización de las mediciones Localización permanente de la tensión AC: Prueba de batería y sensibilidad: Para comprobar el esta- El explorador de pared UNITEST puede localizar líneas con- do de la batería y de la sensibilidad, situar el explorador de ductoras de tensión en una gama de 90 ...
  • Page 30: Mantenimiento

    Cambio de batería Realización de las mediciones Techos acústicos: Al explorar un techo con superficies des- 5.1 Cambio de batería iguales se recomienda aplicar un cartón en el techo y ex- Prueba de batería y sensibilidad: Para comprobar el estado plorar a través del mismo.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Indicación Low Batt: ..Al descargarse la batería apare- Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirms Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el ce el (símbolo de bat) hiermit, dass das erworbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document...
  • Page 32 ® R e g . N o . 3 3 3 5 04/2001 PTDB90380003...

Table of Contents