Page 1
Weather Station Europe 4 3-11 Weerstation Europa 4 12-21 Station météorologique Europe 4 22-31 Wetterstation Europa 32-41 Stazione meteorologica per Europa 4 42-50 Stacja pogodowa Europa 4 51-60 Meteorologická stanice Evropa 4 61-69 Európai időjárásjelző állomás 70-79 Vejrstation Europa 4 80-88 City List;...
Page 3
● Daytime and nighttime weather forecast the transmission media. Unfortunately, ● Radio-controlled clock and calendar KOCH has absolutely no control over this. ● Wind speed and direction Temporary transmission media failures ● Rain probability can occasionally occur but do not ●...
Page 5
REV: 1.0 11909 controlled clock sign al, the Meteotime weather signa al and the outdoor sensor. It can n take up to 24 hours to receive all the information. 3.1.1 Outdoor r sensor battery installation ► Remove the 4 b battery cover screws using a small cross head screwdriver.
Page 7
REV: 1.0 11909 affecting reception n”). Successf ful reception of the weather fore ecast for today Successf ful reception of the Meteotime w weather signal Successf ful reception of the weather fore ecast for tomorrow Successf ful reception of the weather fore ecast for the day after tomorrow Successf ful reception of the weather fore...
12 KOCH warranty For more information about the KOCH warranty, i.e. when and in which cases it applies and how to proceed to make a claim, please visit: http://www.koch-...
Page 13
REV: 1.0 11909 ● Wees voorzichtig met opgeladen batterijen, vooral wanneer u ze in uw zak, tas of een bakje met metalen voorwerpen plaatst. Geleidend materiaal zoals munten kunnen kortsluiting veroorzaken. ● Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
Page 15
REV: 1.0 11909 tijdseinzenders DCF77 (PTB) en HBG (METAS) (zie afbeelding). De 11909 beschikt over ingebouwde Meteotime-technologie en ontvangt en decodeert de gegevens. Meer informatie hierover vindt u op www.meteotime.com. 4.2 Radiogestuurde klok DCF77 (PTB) en HBG (METAS) verzenden ook het tijdsignaal dat door 4 atoomklokken wordt geregeld en dat gemiddeld minder dan 1 seconde in 2 miljoen jaar afwijkt.
Page 17
REV: 1.0 11909 6.1 Het land en de stad instellen Nadat het Meteotime-signaal met succes is ontvangen, verschijnt in het informatievenster op Een volledige lijst van alle het scherm "SELECT COUNTRY". Na nog enkele minuten verschijnt de standaardstad beschikbare landen en "FRANKFURT.M".
12 KOCH-garantie De details over de KOCH garantie, m.a.w. wanneer en in welke gevallen de garantie geldt en hoe u te werk moet gaan wanneer u gebruik wilt maken van de garantie, vindt u op: http://www.koch-...
● Calendrier et horloge radio pilotés l’opérationnalité des supports de ● Direction et vitesse des vents transmission sur laquelle KOCH n’exerce ● Probabilité des précipitations aucune influence. D’éventuelles ● Prévisions pour aujourd'hui défaillances passagères des supports de ●...
Page 23
REV: 1.0 11909 ● Manipulez les piles chargées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques. Les matériaux conducteurs tels que les pièces de monnaie peuvent provoquer un court-circuit.
Page 25
REV: 1.0 11909 intervalles de temps précisément définis à travers l'Europe. La couverture de l'Europe avec les prévisions météo est optimale grâce aux deux puissants transmetteurs horaires, DCF77 (PTB) et HBG (METAS) (voir illustration). La technologie Meteotime est intégrée dans le 11909, qui reçoit et décode les données. Pour plus d'informations, consultez le site Web www.meteotime.com.
Page 27
REV: 1.0 11909 ►Appuyez sur le bouton SET pour valider le pays. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner la ville la plus proche. ►Appuyez sur le bouton TEST pour valider. La première ville est stockée. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner une autre ville (vous pouvez stocker jusqu'à...
Page 29
REV: 1.0 11909 7 Indication de prévisions météo 7.1 Icônes de prévisions météo Signification Jour Nuit Signification Jour Nuit Ensoleillé (clair de Fortes pluies nuit) Légèrement Orages nuageux frontaux Très Tempêtes de nuageux chaleur Averses de Couvert grêles Chutes de Stratus neige Brouillard...
12 Garantie KOCH Pour obtenir des informations sur la garantie KOCH (quand et dans quels cas elle est applicable, tout comme la procédure à entreprendre si vous souhaitez l’appliquer), veuillez consulter la page suivante : http://www.koch-thermometer.eu/customer/home.php?mode=_pack_orange...
● Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. ● Falls das Gerät heruntergefallen ist, lassen Sie es erst von KOCH prüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. ● Im Inneren des Gerätes sind gefährliche Spannungen vorhanden. Niemals das Gehäuse öffnen oder Gegenstände durch die Belüftungen einführen.
Page 33
REV: 1.0 11909 ● Lassen Sie im Umgang mit aufgeladenen Batterien Vorsicht walten, insbesondere, wenn Sie diese in einer Tasche, einem Geldbeutel oder in einem anderen Behälter zusammen mit metallenen Objekten aufbewahren. Leitende Materialien, wie z.B. Münzen, können einen Kurzschluss verursachen. ●...
Page 35
REV: 1.0 11909 Zeitzeichensender DCF77 (PTB) und HBG (Metas) (siehe Abbildung) ist die europaweite Übertragung der Daten für die Wettervorhersagen optimal. Das Modell 11909 ist mit der Meteotime-Technologie ausgestattet, mit der es die Daten empfangen und entschlüsseln kann. Weitere Informationen finden Sie unter www.meteotime.com. 4.2 Funkuhr Die Sender DCF77 (PTB) und HBG (METAS) übertragen außerdem das Zeitsignal, das von 4 Atomuhren erzeugt wird und dessen Abweichung weniger als 1 Sekunde in 2 Millionen Jahren beträgt.
Page 37
REV: 1.0 11909 ►Drücken Sie die Taste SET zur Bestätigung der Auswahl des Landes. ►Wählen Sie über die Nach-oben - oder Nach-unten -Taste die nächstgelegene Stadt aus. ►Drücken Sie die Taste TEST zur Bestätigung. Die erste Stadt wird gespeichert. ►Wählen Sie mit der Nach- oben -Taste oder mit der Nach-unten -Taste eine weitere Stadt aus (es können bis zu 5 Städte gespeichert werden).
Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen. 12 KOCH-Garantie Die Details zur KOCH Garantie, d.h. wann und in welchen Fällen Sie gilt und wie Sie verfahren müssen, wenn Sie sie in Anspruch nehmen wollen, finden Sie unter: http://www.koch-...
● Orologio e calendario radiocontrollati dei mezzi di trasmissione, sui quali ● Velocità e direzione del vento KOCH non esercita alcuna influenza. ● Probabilità di pioggia Eventuali guasti di breve durata dei ● Previsioni per la giornata corrente mezzi di trasmissione, che possono ●...
Page 43
REV: 1.0 11909 ● Maneggiare con attenzione le batterie cariche, in modo particolare quando si ripongono in tasca, in borsa o in contenitori insieme a oggetti di metallo. Il materiale conduttivo, ad es. quello impiegato per le monete, può causare un cortocircuito. ●...
REV: 1.0 11909 4.2 Orologio radiocontrollato DCF77 (PTB) e HBG (METAS) trasmettono anche il segnale orario, regolato da 4 orologi atomici con una deviazione media inferiore a 1 secondo ogni 2 milioni di anni. Per questo, la 11909 indica sempre l'ora esatta. 4.3 Effetti dell'ambiente circostante sulla ricezione Il raggio di copertura previsto per il segnale emesso dal trasmettitore è...
Page 47
REV: 1.0 11909 6.3 Eliminazione delle città selezionate dal ll'elenco memorizzato ►Premere il tasto S per passare dalla visualiz zzazione «orario alba e tramonto o città» a quella di «ora e data» ►Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi; com mpare ‘COUNTRY’...
REV: 1.0 11909 7.2 Previsioni me eteorologiche giorno/notte L'apparecchio passa a automaticamente dal tempo di urno al tempo notturno in base all'ora dell'alba e del tramonto r rispettivamente. L’unità è impostata in n modo da mostrare il tempo diu urno dopo il sorgere del sole e i l tempo notturno dopo il tramonto.
Page 50
Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta presenti nella propria zona, contattare le autorità locali. 12 Garanzia KOCH I dettagli relativi alla garanzia KOCH, cioè quando e in quali casi si applica e come occorre procedere per avvalersene, sono riportati alla pagina: http://www.koch-thermometer.eu/customer/home.php?mode=_pack_orange 13 Novità, miglioramenti, suggerimenti aggiornati e...
● Prognoza pogody na dzień i na noc nośników transmisji, na które firma ● Sterowany radiowo zegar i kalendarz KOCH nie ma wpływu. Ewentualne ● Siła i kierunek wiatru krótkookresowe awarie nośników ● Prawdopodobieństwo deszczu transmisji mogą występować...
Page 53
REV: 1.0 11909 25. Okno informacyjn ne / data i czas Nie dopuścić do zwarc cia ani 26. Prognoza pogod y na popojutrze nie wrzucać do ognia. . Jeżeli 27. Prognoza pogod y na pojutrze urządzenie nie będzie 28. Prognoza pogod y na jutro używane przez dłuższ zy czas,...
REV: 1.0 11909 5 Rozpoczęcie pracy 5.1 Ikony odbioru u Meteotime Po włożeniu baterii je ednostka główna automatycznie e wyszuka sygnał radiowego ste erowania zegarem i sygnał pogo ody Meteotime. ● Czas i data pojaw ią się po kilku minutach. ●...
Page 57
REV: 1.0 11909 6.7 Łączenie czuj jnika zewnętrznego z jedn nostką główną po utracie s sygnału ►Jeżeli jednostka gł łówna nie może odebrać sygnał łu z czujnika zewnętrznego, ikon na sygnału zewnętrznego mieni się na ►Nacisnąć i przytrzy ymać przez 3 sekundy przycisk IN/OUT aż...
REV: 1.0 11909 7.2 Prognoza pog gody na dzień / noc Urządzenie automat ycznie przełącza na prognozę d dzienną lub nocną, na postawie czasów wschodu i zachodu sło ńca. Urządzenie jest usta awione tak, by pokazywało progn nozę na dzień po wschodzie sło ońca i prognozę...
12 Gwarancja KOCH Szczegóły odnośnie gwarancji KOCH, tj. kiedy i w jakich przypadkach obowiązuje i jak należy postępować w przypadku skorzystania z niej, znajdują się na: http://www.koch- thermometer.eu/customer/home.php?mode=_pack_orange...
Page 61
● Předpověď počasí na den a noc přenosových médií, na něž nemá ● Rádiem řízené hodiny a kalendář společnost KOCH žádný vliv. Případné ● Rychlost a směr větru krátkodobé výpadky přenosových médií ● Pravděpodobnost deště se mohou vyskytovat ojediněle ●...
Page 63
REV: 1.0 11909 29. Ikona venkovníh o čidla Baterie nez zkratujte ani je 3 Instalace nelikvidujte e vhazováním do ohně. Je estliže zařízení 3.1 Vkládání bate erií nebudete d delší dobu Baterie nejprve vložt te do venkovního čidla, teprve p pak do hlavní...
Page 65
REV: 1.0 11909 ● Po úspěšném při jetí signálu času a data se v v informačním okně na displeji i zobrazí text SELECT COUN NTRY a pak FRANKFURT.M ( nebo dříve nastavené výchozí m město). (Viz kapitola 6.1 „Nastav vení země a města“.) ●...
Page 69
Jestliže potřebujete další informace o sběrných místech ve svém okolí, obraťte se na místní úřady. 12 Záruka společnosti KOCH Další detaily týkající se záruky poskytované společností KOCH, tj. kdy a ve kterých případech platí a jak je třeba postupovat, chcete-li záruku uplatnit, se dozvíte na internetové adrese http://www.koch-...
Page 70
(www.meteotest.ch). A Meteotest megbízható időjárás-előrejelzést nyújt a világ működése az átviteli közeg minden táján. A Meteotime időjárás-előrejelzéseit rádióirányítású üzemkészségétől függ, melyre a KOCH- mérőállomások továbbítják: a HBG Svájcban, illetve a DCF Németországban. nak nincs befolyása. Az átviteli közeg Európa 60 meteorológiai régiójából kaphat előrejelzést akár 4 napig, és további esetleges rövid idejű...
Page 71
REV: 1.0 11909 ● Bánjon körültekintően a feltöltött elemekkel, főként, ha zsebbe, pénztárcába vagy más, fémtárgyakat tartalmazó helyre teszi őket. A fémtárgyak, például a pénzérmék vezetik az áramot, így rövidzárlatot okozhatnak. ● Az elemeket ne cserélje robbanásveszélyes környezetben. Az elemek behelyezése és kivétele során szikra keletkezhet, amely robbanáshoz vezethet.
Page 73
REV: 1.0 11909 4.3 A vételt befolyásoló környezeti tényezők A jel vételi távolsága az adóállomástól számítva körülbelül 2000 km. Bizonyos környezeti tényezők azonban ronthatják a vételi távolságot. Az időjel és a Meteotime-jelzés lehető legjobb vétele érdekében a következő alkalmazási helyszínek kerülendők: ●...
Page 75
REV: 1.0 11909 ►A fel vagy le gombok segítségével válthat a beállított városok között. 6.3 Kiválasztott v városok törlése a memóriá ából ►Nyomja meg a SE ET (BEÁLLÍTÁS) gombot , íg gy válthat a „városok napfelkelt te és naplemente ideje” vagy a z „idő...
Page 77
REV: 1.0 11909 7 Időjárás-előrejelzés megjelenítése 7.1 Időjárás-előrejelző ikonok Leírás Nappal Éjszaka Leírás Nappal Éjszaka Napos (éjszaka Sok eső tiszta) Kissé felhős Viharok Többnyire Hőhullámok felhős Felhős Ónos esők Rétegfelhők Havas esők Köd Ónos eső Záporok Hó Kis eső -77- 11909 EUROPA4...
Page 79
Amennyiben további információra van szüksége a lakóhelyén található gyűjtőhelyekről, érdeklődjön a helyi hatóságoknál. 12 KOCH garancia A KOCH-garancia részleteit, azaz hogy az mikor és milyen esetekben érvényes, és az igénybe vételéhez hogyan kell eljárnia, a következő címen találhatja meg http://www.koch- thermometer.eu/customer/home.php?mode=_pack_orange...
Page 80
Vejrstationens funktion afhænger af de 1.2 Funktioner medier og servere, der sender dataerne ● Vejrudsigt for dag og nat og som KOCH ingen indflydelse har på. ● Radiostyret ur og kalender Der kan således forekomme kortvarige ● Vindhastighed og -retning svigt eller udfald, dette er dog ikke nogen ●...
Page 81
REV: 1.0 11909 ● Udsæt aldrig batterierne for åben ild, da det kan få dem til at eksplodere. ● Batterier skal opbevares utilgængeligt for små børn. ● Hvis der lækker syre ud af batterierne, kan enheden tage permanent skade. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
Page 83
REV: 1.0 11909 ● Lang transmission nsafstand ● Inde i beto onbygninger ● Bjerge og dale i næ ærheden ● Elektriske apparater i nærheden ● Mellem høje bygn inger ● Dårligt vejr ● Jernbane, højspæ ændingskabel osv. i nærheden. ● Inde i køre ende køretøjer ●...
Page 85
REV: 1.0 11909 ►Gentag om nødve ndigt for at fjerne andre byer. ►Tryk på SET-knap ppen for at forlade menuen. 6.4 Sådan person nliggøres et stednavn ►Hold SET-knappen nede i 3 sekunder. ‘COUNT TRY’ (LAND INST) vises. ►Tryk på op- elle er nedknappen for at vælge d...
Page 87
REV: 1.0 11909 7.2 Vejrudsigt da ag/nat Udstyret vil på grund dlag af solopgangs- og solnedga angstidspunktet automatisk skift te til hhv. dagens og nattens vejr. Udstyre et er indstillet til at vise dagens v vejr efter solopgang og nattens v vejr efter solnedgang.
Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om genbrugsstationerne i dit område. 12 KOCHs garanti Detaljer til KOCH-garantien, dvs. hvornår og i hvilken sammenhæng den er gældende og hvordan du skal bære dig ad, hvis du har garantikrav, finder du på: http://www.koch- thermometer.eu/customer/home.php?mode=_pack_orange...
Page 89
REV: 1.0 11909 City List; NL; FR; Städteliste; IT; PL; CZ; HU;DK City Name Country Name City Full Name Short Form on Region Display ANDORRA ANDORRA LA VELLA* AND.LA.VELL* AU/AUSTRIA ST. PÖLTEN ST. PÖLTEN AU/AUSTRIA BISCHOFSHOFEN BISCHOFSHO AU/AUSTRIA BREGENZ BREGENZ AU/AUSTRIA EISENSTADT EISENSTADT...
Page 97
REV: 1.0 11909 FRANCE CARCASSONN CARCASSONN FRANCE CERGY_PONT CERGY_PONT FRANCE CHAMBERY CHAMBERY FRANCE CHARTRES CHARTRES FRANCE CHAUMONT CHAUMONT FRANCE CHERBOURG CHERBOURG FRANCE CLERMON FERRAND CLERMON-FE FRANCE COLMAR COLMAR FRANCE CRETEIL CRETEIL FRANCE DIGNE DIGNE FRANCE DIJON DIJON FRANCE EPINAL EPINAL FRANCE EVIAN EVIAN...
Page 99
REV: 1.0 11909 FRANCE REIMS REIMS FRANCE RENNES RENNES FRANCE RODEZ RODEZ FRANCE ROUEN ROUEN FRANCE SEDAN SEDAN FRANCE ST_BRIEUC ST_BRIEUC FRANCE ST_FLOUR ST_FLOUR FRANCE ST_TROPEZ ST_TROPEZ FRANCE ST_ETIENNE ST_ETIENNE FRANCE STRASBOURG STRASBOURG FRANCE TARBES TARBES FRANCE TOULON TOULON FRANCE TOULOUSE TOULOUSE FRANCE...