Advertisement

D
400
y n a m o
M odel /
型号
: D
400
y n a m o
u se r's man u al / ma nu e l de l'u tilis ate ur /
使用 手册
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dynamo 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MartinLogan Dynamo 400

  • Page 1 y n a m o M odel / 型号 y n a m o u se r’s man u al / ma nu e l de l’u tilis ate ur / 使用 手册 ®...
  • Page 2 Serial Numbers: _________________________________________ Record your serial numbers here for easy reference. You will need this informa- tion when filling out your warranty registration. Your serial number is located near the bottom of the backplate and on the shipping container. Settings: Volume (level): __________________________________________ Low Pass Filter: _________________________________________ Phase: ________________________________________________...
  • Page 3 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Merci à vous, propriétaire d’un produit MartinLogan, d’aimer ce que nous faisons,...
  • Page 5: Table Of Contents

    Subwoofer Position ......8 www.martinlogan.com/subsetup ....8 Position d’écoute.
  • Page 7 à passe basse et la commande de phase ont été conçues pour faciliter et simplifier l’intégration des caissons de sous-graves The materials in your new subwoofer are of the highest quality and avec les produits fabriqués par MartinLogan ou non. ynamo will provide years of enduring enjoyment and deepening respect.
  • Page 9 180° 180°...
  • Page 10 Directive européenne d’écoconception 2009/125/CE; revendeur, votre distributeur ou le siège social mondial de SVI Holdings (US), Inc. Les coordonnées sont • Directive européenne WEEE 2012/19/UE; disponibles ici : http://www.martinlogan.com • Directive européenne sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les...
  • Page 11 À cette fin, MartinLogan a demandé à ses distributeurs dans les pays mem- For this reason MartinLogan has arranged with our distributors in bres de l’Union européenne de reprendre et recycler ce produit gratuitement.
  • Page 12 15 The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and We know you are eager to hear your new MartinLogan subwoofer, so that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on this section is provided to allow fast and easy set up.
  • Page 13 警告! 请勿在原产国以外的地区使用本产品。 不正确的 Step 5b: Setting the Controls (Using Left/Right Inputs) 电压会造成损坏,修理费用可能很高。 扬声器运送到 • Power Mode: Set the switch to 'Auto'. MartinLogan授权经销商处,不同国家的电源适配器可 • Level: Set at one-o'clock (just right of straight up) and increase until 在此购买。可以通过www.martinlogan.com或通过电子 sound has deep, extended bass.
  • Page 14 如果您在设置或操作扬声器时遇到任何问题,请参考用户手册中关于 Bezpečnostní varování a instalace v krátkosti (Česky/Czech) 室内声学,摆位或操作的相关信息。如果遇到持续未能解决的问题, 请联系经授权的MartinLogan经销商,他们会向您提供适当的技术分析 Důležité bezpečnostní pokyny 来减少问题。 Přečtěte si tyto pokyny. Uchovávejte tyto pokyny. 我们深知,您已迫不及待想感受这款全新的扬声器了。所以我们为您编 Dodržujte všechna varování. 写了以下内容,便于您更简易迅速地进行安装。一旦您着手操作时,请 Postupujte podle pokynů. 花点时间仔细阅读本章节,并深入了解随产品附上的用户手册中的信 Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. 息。它能教您如何使这款最精确的低音扬声器系统发挥最佳的性能。 Očistěte pouze suchou látkou. Neblokujte ventilační otvory. Instalujte podle pokynů výrobce. 如果您在设置或操作扬声器时遇到任何问题,请参考用户手册中关于 Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, tepelné 室内声学、摆位或操作的相关信息。如果遇到持续未能解决的问题, registry, kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), které 请联系经授权的MartinLogan经销商,他们会向您提供适当的技术分析 vyrábějí teplo. 来减少问题。 Nepoškozujte bezpečnostní účel polarizované nebo zemnící zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dvě čepele, z nichž jedna 步骤1: 拆开包装箱 je širší než druhá. Zástrčka uzemňovacího typu má dvě nože a 将您全新的扬声器从包装箱中取出。出于您可能的将会重新使用原包 třetí uzemňovací hrot. Široká čepel nebo třetí hrot jsou určeny 装的考虑,请保留原始包装材料– 重换包装会比较昂贵。...
  • Page 15 VAROVÁNÍ! Nepoužívejte tento výrobek mimo Pokud máte v úmyslu připojit subwoofer pomocí reproduktorových zemi původních požadavků na prodej a napětí v výstupů vašeho zesilovače (vysoká úroveň), podrobnosti naleznete v různých zemích. Nesprávné napětí může způsobit části Vstupy úrovně reproduktorů. poškození, které může být opravdu drahé. Subwoofer je dodáván autorizovaným distributorům MartinLogan Krok 4: Napájení 230V (viz výstraha) se správným napájecím zdrojem pro použití v Ujistěte se, že je otočný knoflík nastaven na 0. Připojte subwoofer zemi určeného prodeje. Seznam autorizovaných do elektrické zásuvky. Podrobnosti naleznete v části Příručka pro distributorů je dostupný na adrese www.martinlogan.
  • Page 16 Forkert spænding kan forårsage skade, som vil være poten- Tilslut din forforstærker/processors udgang til terminalerne (input) på sub- tielt dyr at reparere. Subwooferen sendes til MartinLogan wooferens bagside. Se venligst afsnittene om kontrolpanelet og tilslutninger autoriserede distributører med den korrekte strømforsyning for yderligere detaljer.
  • Page 17 De subwoofer wordt naar de geautoriseerde distributeurs van ene breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee bladen MartinLogan verzonden met de juiste voeding voor gebruik en een derde aardingstong. Het brede mes of de derde vorktand is in het land van de beoogde verkoop.
  • Page 18 Het stelt u in staat om de best mogelijke prestaties te halen uit dit hoogwaardige subwoofersysteem. Als u problemen ondervindt bij het instellen of gebruik van uw MartinLogan- Turvallisuusvaroitukset ja lyhyt asennusohje subwoofer, raadpleegt u dan de hoofdstukken Kamer akoestiek, Plaatsing (Suomi/Finnish) of Bediening in de bijgevoegde gebruikershandleiding.
  • Page 19 • Low Pass Filter (alipäästöfiltteri): Aseta hieman alemmaksi, kuin mihin lisen ongelmatilanteen varalta. pääkaiuttimesi toistavat. Säädä mieleiseksi koekuuntelemalla. Vaihe 6: Kuuntele, hienosäädä ja nauti . Tiedämme että haluat jo kovasti päästä kuulemaan uutta MartinLogan sub- wooferiasi, joten tämä osio on kirjoitettu nopeaa ja helppoa asennusta...
  • Page 20 Nous savons que vous êtes impatient d’écouter votre nouveau caisson de 16 Maintenir une distance minimale de 20 à 30 cm autour de l'appareil graves MartinLogan. Ce document vous permet une installation rapide et pour une ventilation suffisante. facile. Une fois qu’il sera en service, prenez s'il vous plait le temps de 17 La ventilation ne devrait pas être gênée en couvrant les ouvertures de...
  • Page 21 Etape 1: Déballage Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Sortez votre nouveau caisson de graves de son emballage.Veuillez con- Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch. server le matériel d’emballage d’origine pour une utilisation ultérieure Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie in –...
  • Page 22 Sollten Sie auf ein Problem stoßen, das nicht gelöst werden kann, wenden weist den Benutzer auf nicht isolierte "gefährliche Sie sich bitte an Ihren autorisierten MartinLogan-Händler. Dieser wird die Spannungen" innerhalb des Gehäuses des Produkts hin, entsprechende technische Analyse vornehmen, um Abhilfe zu schaffen.
  • Page 23 τάσης ποικίλλουν ανάλογα με τη χώρα. Η ακατάλληλη 10 Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από το να περπατήσει ή τάση μπορεί να προκαλέσει ζημιά που θα είναι να τσιμπήσει, ιδιαίτερα στα βύσματα, τα δοχεία ευκολίας και στο πιθανώς δαπανηρή για την επισκευή. Το υπογούφερ σημείο όπου εξέρχονται από τη συσκευή. αποστέλλεται στους εξουσιοδοτημένους διανομείς της 11 Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα / εξαρτήματα που καθορίζονται MartinLogan με το σωστό τροφοδοτικό για χρήση στη από τον κατασκευαστή. χώρα προορισμού. Ένας κατάλογος εξουσιοδοτημένων 12 Χρησιμοποιείτε μόνο με το καλάθι, τη βάση, το διανομέων είναι διαθέσιμος στη διεύθυνση www.mar- τρίποδο, το βραχίονα ή το τραπέζι που καθορίζεται tinlogan.com ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο από τον κατασκευαστή ή πωλείται μαζί με τη...
  • Page 24 • Το καλώδιο ρεύματος θα πρέπει να παραμένει • Λειτουργία τροφοδοσίας: Ρυθμίστε το διακόπτη σε 'Αυτόματο'. έτοιμο για χρήση σε περίπτωση που υπάρχουν • Επίπεδο: Ρυθμίστε σε μία ώρα (ακριβώς δεξιά). συνθήκες μη ιδανικές. • Φίλτρο χαμηλού περάσματος: Ρυθμίστε την παράκαμψη. • Χρησιμοποιήστε το σύστημα διαχείρισης μπάσων του επεξεργαστή Γνωρίζουμε ότι ανυπομονείτε να ακούσετε το νέο MartinLogan / δέκτη για να ρυθμίσετε την ολοκλήρωση του υπογούφερ. υπογούφερ σας. Για το λόγο αυτό το συγκεκριμένο τμήμα υπάρχει για να σας προσφέρει οδηγίες μιας εύκολης και γρήγορης εγκατάστασης. Βήμα 5β: Ρύθμιση των χειριστηρίων (χρησιμοποιώντας τις Αφού βεβαιωθείτε ότι το υπογούφερ λειτουργεί κανονικά, αφιερώστε εισόδους αριστερά / δεξιά) λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις οδηγίες στο περιεχόμενο εγχειρίδιο...
  • Page 25 15 A készüléket ne érje csöpögés vagy fröccsenés, és a folyadékok- víz hatásának! kal töltött tárgyakat, például a vázákat ne helyezze a készülékre. • Könnyen elérhető helyen legyen a hálózati tápkábel, 16 Tartson legalább 20-30 cm távolságot a készülék körül a hogy rendellenes működés esetén hamar áramtala- megfelelő szellőzés érdekében; nítani tudja a készüléket! 17 A szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások tételek- kel, például újságok, terítők, függönyök stb. Tudjuk, hogy mihamarabb szeretné élvezni a MartinLogan mélyn- 18 A készülékre nem szabad nyílt lángforrásokat, például gyertyákat; yomó varázslatos hangzását, így itt csak röviden és lényegre törően 19 A készülékek használata trópusi éghajlaton ismertetjük a telepítés legfontosabb műveleteit. Miután már működik a 20 Ez a berendezés II. Osztályú vagy kettős szigetelésű ele- mély-nyomója, szánjon időt arra, hogy figyelmesen elolvassa a készül- ktromos készülék ékhez mellékelt használati útmutatót! Sok hasznos tudnivalót lelhet 21 A hálózati csatlakozót vagy a készülék csatlakozót használják benne arra vonatkozóan, hogy hogyan hozhatja ki a legtöbbet ebből leválasztó eszközként, a leválasztó eszköz könnyen a sokat ígérő megjelenésű és izgatóan érdekes, kiváló képességekkel...
  • Page 26 Il subwoofer viene spedito ai distributori autoriz- messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame con una più larga zati MartinLogan con l'alimentatore corretto per l'uso nel dell'altra. Una spina con messa a terra ha due poli e un terzo polo paese di vendita previsto.
  • Page 27 • Per l’assistenza fare riferimento solo a tecnici qualificati. Se prevedi di collegare il subwoofer utilizzando gli ingressi di alto livello • Per prevenire incendi o scariche elettriche non esporre dei diffusori, fai riferimento per favore alla sezione Ingressi Ad alto Livello all’umidità.
  • Page 28 終的に隅に設置する前に、他の場所にも置いて実験してみましょう。 の筐体内に絶縁されていない「危険な電圧」が存在す 隅から離れた場所の方が、理想的な低音を提供する上で一層効果的な ることを警告します。 場合が多く、メインのスピーカーと溶け合います。詳細は、「設置」 の項をご覧下さい。 注意事項 本製品を元の販売国以外で使用しないでく ださい。電圧要件は国によって異なります。 不適切 ステップ 3:信号接続 な電圧は、修理に潜在的に高価になる損傷を引き起 品質の良いケーブルをご使用下さい。専門の販売店が取り扱っている こす可能性があります。 サブウーファーは、販売 高品質のケーブルは、優れた音を提供します。そのような高品質ケー 目的の国で使用するために、正しい電源を使用して ブルの使用をお勧めします。 MartinLogan正規販売代理店に出荷されます。 認定代 理店のリストは、www.martinlogan.comまたはinfo@ プリアンプあるいはプロセッサの出力を、サブウーファーの裏パネ martinlogan.comに電子メールでアクセスできます。 ルにある信号入力コネクタに繋ぎます。詳しくは「コントロールと 接続」の項をご覧下さい。 注意事項 • 内部には危険な高電圧がかかっています。カバーを サブウーファーをスピーカーレベル(高)の入力を使って接続する予 取り外さないで下さい。 定の場合は、「スピーカーレベルの入力」の項で詳細をご覧下さい。 • 修理は資格を持った技術者に依頼して下さい。 • 火事や感電防止のため、本体を湿気にさらさないよ ステップ 4:交流電源接続 (注意事項をご覧下さい) うにして下さい。...
  • Page 29 한 전압은 잠재적으로 수리 비용이 많이 든다. 서브 우 퍼는 의도 된 판매 국가에서 사용할 수있는 올바른 전 중요 안전 지침 이 지침을 읽으십시오. 원 공급 장치를 갖춘 MartinLogan 공인 유통 업체에 이 지침을 보관하십시오. 게 배송됩니다. 공인 대리점 목록은 www.martinlogan. 모든 경고에 유의하십시오.
  • Page 30 조하세요. 혼자 해결하기 힘든 문제가 발생할 경우 공식 대리점에 문의 Czyść tylko suchą szmatką. 하시기 바랍니다. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Zainstaluj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, rejes- Step 1: 개봉 이동 또는 이사시에 안전하고 용이하게 제품을 옮길 수 있도록 박스를 tratory ciepła, piece lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), 개봉한 후에는 박스를 보관하시기 바랍니다. które wytwarzają ciepło. Nie należy niwelować bezpieczeństwa wtyczki spolaryzowanej Step 2: 설치 lub uziemionej. Spolaryzowana wtyczka ma dwa ostrza z jednym 설치하고자...
  • Page 31 Więcej informacji w sekcji nalnych wymagań dotyczących sprzedaży napięcia Rozmieszczenie. różni się w zależności od kraju. Niewłaściwe napięcie może spowodować uszkodzenie, które będzie potenc- Krok 3: Podłączenie sygnału jalnie kosztowne w naprawie. Subwoofer jest wysyłany Użyj najlepszych kabli. Wysokiej jakości kable, dostępne u wyspec- do autoryzowanych dystrybutorów MartinLogan z jalizowanych sprzedawców są rekomendowane i zapewnią najlepszą odpowiednim zasilaczem do użytku w kraju sprzedaży. jakość. Dołącz wyjścia przedwzmacniacza / procesora do wejść Listę autoryzowanych dystrybutorów można uzyskać umieszczonych na tylnym panelu subwoofera. Więcej informacji w na stronie www.martinlogan.com lub wysyłając sekcji Regulacja i Połączenia. Jeśli chcesz podłączyć subwoofer z wiadomość e-mail na adres info@martinlogan.com.
  • Page 32 Uma lista de distribuidores autorizados que a outra. Um plugue de aterramento tem duas lâminas e uma pode ser acessada em www.martinlogan.com ou envi- terceira linha de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são ando um e-mail para info@martinlogan.com.
  • Page 33 provado ser eficaz para obter o desempenho ideal de baixa-frequência e Не устанавливайте вблизи источников тепла, таких как o melhor entrosamento com as colunas principais. Por favor, leia a secção радиаторы, тепловые регистры, печи или другие устройства Placement (Colocação) em mais pormenor. (включая усилители), которые выделяют тепло. Не нарушайте цели безопасности поляризованного или Passo 3: Ligações заземляющего штекера. Поляризованная вилка имеет две...
  • Page 34 Предупреждения! Не используйте этот продукт Шаг 2: размещение за пределами страны с исходными требованиями Для начала установите низкочастотную систему в каком-либо из к напряжению в разных странах. Неправильное углов Вашей комнаты прослушивания. Не останавливайтесь на напряжение может привести к повреждению, достигнутом, по возможности протестируйте систему в различных которое будет потенциально дорогостоящим для местах Вашей комнаты прослушивания. Удаление от отражающих ремонта. Сабвуфер поставляется авторизованным поверхностей положительно влияет на тональный баланс. дистрибьюторам MartinLogan с правильным Пожалуйста, ознакомьтесь с разделом «Размещение системы» в источником питания для использования в стране инструкции по эксплуатации. предполагаемой продажи. Список авторизованных дистрибьюторов можно получить на сайте www. Шаг 3: коммутация martinlogan.com или по электронной почте info@ Используйте качественные кабели. Высококачественные кабели, martinlogan.com. рекомендованные дилером, позволять получить максимум от работы Вашей системы.
  • Page 35 El subwoofer No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con se envía a los distribuidores autorizados de MartinLogan toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas con una con la fuente de alimentación correcta para su uso en más ancha que la otra.
  • Page 36 Paso 1: desembalado Håll alla varningar. Saque su nuevo subwoofer de su embalaje. Por favor, conserve el material Följ alla instruktioner. de embalaje para usos futuros. Använd inte apparaten nära vatten. Rengör endast med torr trasa. Paso 2: ubicación Blockera inga ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens Puede empezar situando el subwoofer en una esquina cerca de la parte instruktioner.
  • Page 37 Om du är osäker, börja vid 35 Hz. Steg 6: Lyssna och njut! Vi vet att du är ivrig att börja använda din nya MartinLogan subwoofer och detta kapitel hjälper dig att komma igång så snabbt och effektivt som möjligt.
  • Page 38 確保電平旋鈕設置為0.將低音喇叭插入牆上插座。有關詳細信息,請查 戶,產品外殼內存在未絕緣的“危險電壓”,可能會造成 閱本手冊的“交流電源連接”部分 觸電危險。 步驟5a:設置控件(使用LFE輸入) 警告! 請勿在原產國以外的地區使用本產品。 不正確 • 電源模式:將開關設置為“自動”。 的電壓會造成損壞,修理費用可能很高。 低音炮運送 • 級別:設置在一點鐘位置(正好朝上)。 到MartinLogan授權經銷商處,在正確銷售的國家使用 • 低通濾波器:設置為旁路。 正確的電源。 可以通過www.martinlogan.com或通過 • 使用處理器/接收器的低音管理系統來調整低音喇叭的整合。 電子郵件info@martinlogan.com訪問授權分銷商列表。 步驟5b:設置控件(使用左/右鍵輸入) 警告! • 電源模式:將開關設置為“自動”。 • 內部存在危險電壓 - 不要取下蓋子。 • 音量:設置在一點鐘位置(正好朝上),直到音量變深、延長低音。 • 請諮詢合格的技術人員。 • 階段:從0°開始。 • 為防止火災或觸電危險,請勿將此模塊暴露在潮濕 • 低通濾波器:設置低於主揚聲器的低頻響應。如果您不確定主揚聲...
  • Page 39 16 รั ก ษาระยะห่ า งของอุ ป กรณ์ ป ระมาณ 20-30 ซม. อย่ า งน้ อ ยเพื ่ อ ให้ ม ี ก าร จำ า หน่ า ย MartinLogan ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต ตั ว แเทนเหล่ า นั ้ น จะช่ ว ยท่ า นวิ เ คราะห์...
  • Page 40 Kısaca Güvenlik Uyarıları ve Kurulum (Türkçe/Turkish) UYARI! Bu ürünü ülkenin dışındaki orijinal satış geri- limi gereksinimlerini ülkeye göre farklı kullanmayın. Önemli güvenlik TALİMATLARI Uygun olmayan voltaj, potansiyel olarak tamir edilme- Bu talimatları okuyun. si gereken hasarlara neden olabilir. Subwoofer, Bu talimatları saklayın. amaçlanan satış ülkesinde kullanılmak üzere doğru Tüm uyarılara dikkat edin. güç kaynağıyla MartinLogan yetkili distribütörlerine Tüm talimatları uygulayın. gönderilir. Yetkili distribütörlerin bir listesi www.mar- Bu cihazı suya yakın yerlerde kullanmayın. tinlogan.com adresinden veya info@martinlogan.com Sadece kuru bezle temizleyin. adresine e-posta göndererek erişilebilir. Havalandırma deliklerini engellemeyin. Üretici talimatlarına uygun olarak takın. UYARI! Isı üreten radyatörler, ısı kayıt cihazları, ocaklar veya diğer •...
  • Page 41 yerleştirebilirsiniz. Hangi köşeyi kullanacağınıza karar vermeden Không sử dụng thiết bị này gần nước. Chỉ lau bằng khăn khô. önce, diğer konumlarda da tecrübe ediniz. Köşelerden uzakta Không chặn bất kỳ lỗ thông khí. Lắp đặt theo hướng dẫn của nhà konuşlandırılmaları halinde, genellikle daha etkin düşük frekanslı bir sản xuất. performans sağlar ve ana hoparlörlerle daha uyumlu olurlar. Detaylar Không cài đặt gần bất kỳ...
  • Page 42 đề rắc rối mà không thể được giải quyết, xin vui lòng liên hệ với đại lý ủy quyền của MartinLogan. Họ sẽ cung cấp cho bạn các phân tích kỹ thuật thích hợp để giải quyết các vấn đề rắc rối đó.
  • Page 44 13.7” (34.8cm) 13,7 po (34,8 cm) 13.3” (33.7cm) 13” (33cm) 13,3 po (33,7 cm) 13 po (33 cm)
  • Page 49 y n a m o u s e r ’ s m a n u a l ®...
  • Page 50: Overview Of Controls And Connections

    Experiment and try different settings and be patient. If you are using the subwoofer to augment other MartinLogan products, we suggest starting with the phase set at 0°. In a system where phase and polarity are properly set, the main speakers and subwoofer should work together and sound as if there is more total bass in the system.
  • Page 51: Audio Signal Connections

    AC Power Connection Again, experiment and listen for the smoothest bass without any prominent or absent notes. WARNING! Status The power cord should not be installed, removed, Your subwoofer is equipped with a multi-color LED to indicate the or left detached from the subwoofer while the current status of the subwoofer.
  • Page 52: Connecting The Subwoofer And Setting Controls

    If you are augmenting MartinLogan loudspeakers, we suggest you start with Phase set at 0° when experimenting. Figure 3. Signal connection for 2-channel mode.
  • Page 53: Multi-Channel Mode

    WARNING! Based on the performance of most receivers/processors it is recommended that Status MartinLogan center and effects type speakers not be run in large, wide, or full range mode. Doing so may potentially damage the speaker if the pro- Auto cessor attempts to drive the speaker beyond its rated frequency range.
  • Page 54: Using Speaker Level Inputs

    Phase so the bass notes seem their loudest and without blur when heard from your typical listening position. If you are aug- LFE Out menting MartinLogan loudspeakers, we suggest you start with Phase set at 0°. 5 Use the bass management section of your receiver/proces- sor’s speaker setup to set the subwoofer level at an appropriate...
  • Page 55 Using Speaker Level Inputs This connection method is recommended if your subwoofer will be used in a 2-channel only system with full-range front loudspeakers. To connect using Speaker Level Inputs the speaker cable sshould be terminated using banana style plugs. The Low-Pass Filter is applied to the signal received through these inputs.
  • Page 56: Placement

    Please visit www.martinlogan.com/subsetup. Figure 6. MartinLogan subwoofers as the LFE channels, MartinLogan Ask Your Dealer speakers as front, center, and surround (effects) channels. Note the corner placement of the subwoofers at the front of the listening room.
  • Page 57: Room Acoustics

    CoustiCs Your Room Resonant Cavities Small alcoves or closet type areas in your room can be chambers This is an area that requires both a little background to understand that create their own "standing waves" and can drum their own and some time and experimentation to attain the best performance "one note"...
  • Page 58: Home Theater

    Home theater is a complex purchase and we recommend that you consult your local MartinLogan dealer, as they are well versed in this subject. Each piece of a surround system can be purchased separately.
  • Page 59: Frequently Asked Questions And Troubleshooting

    Is it safe to set things on my subwoofer? While your may be necessary. Please refer to the "Placement" section of this subwoofer is designed with a durable, stain-resistant surface, we manual or www.martinlogan.com/subsetup for more details. advise you not to set anything on your subwoofer—especially con- tainers holding liquids.
  • Page 60: General Information

    MartinLogan may not honor warranty service claims unless we have a completed warranty registration on file! Service Should you be using your MartinLogan product in a country other than the one in which it was originally purchased, we ask that you note the following: 1.
  • Page 61: Specifications

    PeCifiCations 400* ynamo System Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–200 Hz ±...
  • Page 63 y n a m o m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r ®...
  • Page 64: Aperçu Des Commandes Et Des Raccords

    Si vous utilisez le caisson de sous-graves pour compléter d'autres produits MartinLogan, nous vous conseillons de commencer avec un réglage de phase à 0°. Dans un système où la phase et la polarité sont bien réglées, les enceintes principales et le caisson de sous-graves doivent fonctionner ensemble et Figure 2.
  • Page 65: Connexions De Signal Audio

    enceintes principales et vos caissons de sous-graves sont déphasés, leurs de la commande du Filtre de passe basse est appliquée au signal reçu ondes sonores s’annuleront les unes les autres et le total des graves dans le par ces entrées. Veuillez noter : ne faites pas les raccords avec les entrées système semblera diminuer.
  • Page 66: De Réglage

    (inversée) afin que les notes graves semblent plus fortes et sans brouillage dans une salle d’écoute typique. Si vous augmentez des haut-parleurs MartinLogan, nous vous suggérons de commencer avec une phase de Figure 3. Raccord de signal pour le mode à deux canaux.
  • Page 67: Mode Canaux Multiples

    à deux canaux. Statut MISE EN GARDE! Selon les performances de la plupart des récepteurs/processeurs, il est recommandé que les enceintes centrales et à effets MartinLogan ne soient Auto pas utilisées en mode grand, large ou plein. Si c’est le Mode d'alimentation cas, cela peut causer des dommages à...
  • Page 68 Ajustez la phase afin que les notes graves semblent plus fortes et sans brouillage dans une salle d’écoute typique. Si vous augmentez des haut-parleurs MartinLogan, nous vous sug- gérons de commencer avec une phase de 0°. 5 Utilisez la section de gestion des graves de la configuration de l’enceinte de votre récepteur/processeur pour régler le niveau du cais-...
  • Page 69: Utilisation De L'entrée Speaker Level (Niveau D'enceinte)

    Utilisation de l’entrée Speaker Level (niveau d’enceinte) Cette méthode de raccordement est recommandée si votre caisson de sous-graves est utilisé uniquement dans un système à deux canaux avec des haut-parleurs de gamme complète. Pour raccorder à l’aide des entrées Speaker Level, le câble d’enceinte doit se terminer par des prises de type banane.
  • Page 70: Placement

    Cette ressource vous donne des conseils et des trucs pour le positionnement, le raccordement et la configuration des commandes. Figure 6. Caissons de sous-graves MartinLogan en tant que canaux LFE, Veuillez consulter le site Web www.martinlogan.com/subsetup. enceintes MartinLogan en tant que canaux avant, central et ambiopho- nique (effets).
  • Page 71: Acoustique De La Pièce

    Coustique de la PièCe Votre pièce même une clarté peuvent survenir simplement parce qu’ils « chantent en cœur » avec votre musique. C’est l’un des domaines qui requièrent un certain bagage pour compren- Cavités résonnantes dre, et un peu de temps et d’expérimentation pour obtenir le meilleur rendement possible de votre système.
  • Page 72: Cinéma Maison

    102 dB) et de reproduire des graves sous 80 Hz. Figure 7. Caissons de sous-graves D en tant que canaux LFE ynamo (effets), enceintes MartinLogan en tant que canaux avant, central et ambio- Canal central phonique (effets). C’est l’enceinte la plus importante dans un système de cinéma maison, car presque tous les dialogues et une grande partie de l’information de...
  • Page 73: Foires Aux Questions Et Dépannage

    — particulièrement les objets contenant des liquides. ajustements supplémentaires pourraient être nécessaires. Consultez la sec- tion « Positionnement » de ce manuel ou le site Web www.martinlogan. Peut-il y avoir une interaction entre mon caisson de sous- com/subsetup pour obtenir de plus amples détails.
  • Page 74: Renseignements Généraux

    90 jours. Vous avez la possibilité d’obtenir, sans frais sup- plémentaires, une garantie limitée de trois ans. Pour obtenir la garantie limitée de 3 ans, vous devez inscrire votre produit chez MartinLogan. Pour plus de commodité, MartinLogan permet également l’enregistrement en ligne à...
  • Page 75: Spécifications

    PéCifiCations ynamo Réponse de fréquence du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–200 Hz ±...
  • Page 76 à l’autre. Une tension inappropriée peut causer des dommages potentiellement dispendieux à réparer. Le caisson de sous-graves D est expédié aux distributeurs MartinLogan autorisés avec l’alimentation électrique appro- ynamo priée pour une utilisation dans le pays où la vente est prévue. Une liste des distributeurs autorisés est disponible sur le site Web www.martinlogan.com ou en envoyant un courriel à...

Table of Contents