Summary of Contents for AEG LADY BEAUTY SET LBS 5676
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Lady Beauty Set Lady Beauty Set Gebruiksaanwijzing Kit beauté pour dames Mode d’emploi Kit de belleza femenina Instrucciones de servicio Set Lady Beauty Istruzioni per l’uso Lady Beauty Set Instruction Manual Zestaw „Lady Beauty” Instrukcja obsługi/Gwarancja Nőiszépségápolásikészlet Használati utasítás LADY BEAUTY SET LBS 5676...
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components .........Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Instruction Manual..............Page 19 Technische Daten ............... Seite 6 Technical Data ..............Page 21 Garantie ................Seite 6 Disposal ................Page 21 Entsorgung ................
Page 3
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang Overzicht van de bedieningselementen / Leveringspakket • Situation des commandes / Livraison Visión general de los componentes /Ámbito de la entrega • Panoramica dei componenti / Contenuto Overview of the Components / Scope of Delivery • Przegląd elementów obłsugi / zawartość opakowania A kezelőelemek áttekintése / Csomag tartalma •...
Deutsch Sicherheitshinweise 4 Schleifaufsatz, fein – Zum feinen Feilen von Finger-/ und Fußnägeln Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieser Geräte die Bedie- 5 Polieraufsatz – Zum Glätten, Polieren und Säubern nungsanleitung sehr sorgfältig durch. Falls Sie die Geräte an 6 Schleifaufsatz, grob – Zum groben Feilen von Finger-/ Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei- und Fußnägeln.
Page 5
Deutsch • Bedenken Sie auch die eventuelle Hitzeentwicklung, z. B. Augenbrauntrimmer beim Abschleifen der Hornhaut an den Füßen. Dies gilt 1. Entfernen Sie die Abdeckung. besonders für hitzeunempfindliche Personen. 2. Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung ab. Legen Sie • Hornhaut lässt sich am besten entfernen, wenn sie tro- eine 1,5 V Batterie des Typs „AAA/R03“...
Deutsch Service Augenbrauntrimmer Zur einfachen Reinigung können Sie den Klinkenblock wie Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren abgebildet entnehmen. Dienstleister SLI (Service Logistik International). 1. Öffnen Sie die Verriege- Internet-Serviceportal lung ①. Entnehmen Sie den Klingenblock ②. www.sli24.de 2.
Nederlands Veiligheidsinformatie 6 Vijlhulpstuk, grof – Voor het grove vijlen van vingerna- gels/teennagels. Wees voorzichtig, want het hulpstuk Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u deze verwijdert snel grote delen van de nagel. apparaten gebruikt. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing 7 Vijlkegel, groot –...
Page 8
Nederlands • Harde huid kan gemakkelijk worden verwijderd als deze Wenkbrauwtrimmer droog is. Verwijder het eelt niet volledig, om de natuur- 1. Verwijder de kap. lijke bescherming van de huid te behouden. 2. Schuif het deksel van het batterijcompartiment af. Plaats Water of huid lotions doen afbreuk aan de vooruitgang één 1,5 V type “AAA/R03”...
Nederlands Wenkbrauwtrimmer Verwijder het scheermesjesblok zoals weergegeven voor eenvoudig reinigen. 1. Open de vergrendeling ①. Verwijder het scheer- mesjesblok ②. 2. Plaats eerst het scheer- mesjesblok op de boven- kant van de scheerkop ①. Duw het scheermes- jesblok naar beneden ②.
Français Informations de sécurité 5 Disque de polissage – Pour égaliser, polir et nettoyer 6 Disque de modelage, épais – Pour limer grossièrement Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre les les ongles des doigts ou des orteils. Faites attention, appareils en marche pour la première fois.
Page 11
Français • La peau dure peut être retirée facilement lorsqu’elle Tondeuse à sourcils est sèche. Ne pas retirer entièrement la callosité pour 1. Retirer le couvercle. maintenir une protection naturelle de la peau. 2. Faire glisser le couvercle du coimpartiment à piles. Insé- L’eau et les lotions pour la peau ralentissent la progres- rer une pile de type “AAA/R03”...
Français Tondeuse à sourcils Retirer le bloc lame comme indiqué pour nettoyer facile- ment. 1. Ouvrir le verrou ①. Retirer le bloc lame ②. 2. Insérer d’abord le bloc lame sur la tête de rasage ①. Appuyer sur le bloc lame ②.
Español Información sobre seguridad 5 Accesorio de pulir: para enderezar, pulir y limpiar 6 Accesorio de limar grueso: para limar grueso las uñas Lea el manual de instrucciones completo antes de poner en de los dedos de la mano y de los pies. Tenga cuidado, funcionamiento estos aparatos.
Page 14
Español • Se puede retirar fácilmente la piel dura cuando está seca. Recortador de ceja No retire el callo completo para mantener la protección 1. Retire la tapa. natural de la piel. 2. Deslice la tapa del compartimento de la batería. Inserte El agua o las lociones para la piel obstaculizan el progre- una pila de 1,5 V tipo “AAA/R03”.
Español Recortadora de cejas Retire la unidad de la cuchilla como se muestra para una fácil limpieza. 1. Abra el seguro ①. Retire la unidad de la cuchilla ②. 2. Inserte la unidad de la cu- chilla en la parte superior del cabezal ①.
Italiano Informazioni di sicurezza 5 Attacco lucidatura – per raddrizzare, lucidare e pulire 6 Attacco limetta grossolano – per limatura grossolana Leggere attentamente il manuale istruzioni pria di mettere di unghie delle mani e dei piedi. Attenzione, perché in funzione questi dispositivi. Quando si consegnano questi l’attacco rimuove rapidamente ampie aree di unghial.
Page 17
Italiano • La pelle dura può essere facilmente rimossa quando è Dispositivo di taglio sopracciglia secca. Non rimuovere completamente la callosità per 1. Rimuovere il coperchio. mantenere la protezione naturale delle pelle. 2. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Inserire una Acqua o lozioni cutanee possono peggiorare I risultati batteria da 1,5 V tipo “AAA/R03”.
Italiano Dispositivo di taglio sopracciglia Rimuovere il blocco lama con indicato per una facile pulizia. 1. Aprire il coperchio ①. Rimuovere il blocco lama ②. 2. Inserire dapprima il blocco lama sulla parte superiore della testina di taglio ①. Premere il blocco lama verso il basso ②.
English Safety information 7 Filing cone, big – For removing dry skin, hard skin and calluses on feet Read the instruction manual thoroughly before operating 8 Filing cone, tapered – For removing cuticle these devices. When handing over the devices to third par- 9 Storage box ties, make sure to include the instruction manual as well.
Page 20
English Cleaning NOTE: To prevent the skin on your hand from cracking, apply a moisturizing lotion after treatment. CAUTION: 1. Open the battery compartment. Insert two 1.5 V type • Do not immerse the device in water. That could de- “AA/R6”...
English Technical Data Model: ................LBS 5676 Speed (manicure/pedicure set): ......4800 / 7200 rpm Net weight (total): .............approx. 163 g Battery: Manicure/pedicure set: ......2x 1.5 V, type AA / R6 Lady shaver: ..........2x 1.5 V, type AA / R6 Eyebrow trimmer: ........
Język polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Końcówka do piłowania, drobnoziarnista – do dokładne- go piłowania paznokci u rąk i nóg Przed rozpoczęciem korzystania z urządzeń należy uważnie 5 Końcowka do polerowania – do wyrównywania, polero- przeczytać instrukcję obsługi. W przypadku przekazania wania i czyszczenia urządzeń...
Page 23
Język polski • Zbyt długie używanie może być przyczyną podrażnienia WSKAZÓWKA: Bezpośrednio po zgoleniu włosów należy skóry. W takim przypadku należy zaprzestać korzystania z unikać używania substancji drażniących skórę, takich jak urządzenia do zaniku zaczerwienienia. dezodoranty zawierające alkohol. • Nie wolno zbyt mocno dociskać urządzenia. Końcówkę należy nieznacznie przesuwać...
Język polski Trymer do brwi go urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i Zdejmij zespół ostrzy zgodnie z rysunkiem, aby ułatwić czysz- prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, czenie. data sprzedaży urządzenia). 1.
Magyarul Biztonsági tájékoztató 5 Fényező feltét – Simításhoz, fényezéshez és tisztításhoz 6 Reszelő feltét, durva– Az ujj és a lábujj körmének nyers- A készülékek használata előtt figyelmesen olvassa el a reszeléséhez. Legyen körültekintő, mivel a feltét a köröm használati útmutatót. Amennyiben a készülékeket harmadik nagy részét távolítja gyorsan el.
Page 26
Magyarul • Figyeljen a hőképződésre, például a lábfej bőrkeménye- Szemöldökvágó déseinek reszelésekor. Ez különösen vonatkozik azokra, 1. Vegye le a védőkupakot. akik kevésbé érzékelik a hőt. 2. Húzza le az elelmtartó fedelét. Helyezzen be egy darab • A kemény bőrfelület szárazon könnyen eltávolítható. Ne 1,5 V-os, „AAA/R03“...
Magyarul 1. Nyissa ki a zárógombot ①. Vegye le a pengeegységet ②. 2. A pengeegységet először a borotvafej felső részénél helyezze fel ①. Nyomja le a pengeegységet ②. Majd a zárógomb segítségével rögzítse a pengeegységet. Műszaki adatok Modell: ................LBS 5676 Sebesség (Manikűr-/Pedikűrkészlet): ....
Page 28
العربية ماكينة إزالة الشعر للسيدات .4. قم بإيقاف تشغيل الجهاز بعد االستخدام .تنبيه: يجب عدم تنظيف الرقاقة المعدنية إلزالة الشعر (41) بالفرشاة ماكينة إزالة الشعر للسيدات استخدم فرشاة تنظيف لتنظيف مجموعة • “ بجهدR6/AA„ 1. افتح حجيرة البطاريات وأدخل بطاريتين من نوع الشفرات...
Page 29
العربية معلومات السالمة ماكينة إلزالة الشعر للسيدات 21 غطاء لحجيرة البطاريات اقرأ دليل التعليمات بالكامل قبل تشغيل هذه األجهزة، وعند تسليم هذه )31 مفتاح (يسار = قص/ يمين = إزالة شعر . ً األجهزة إلى أطراف أخرى، فال بد من التأكد من تقديم دليل التعليمات أيضا 41 حامل...
Need help?
Do you have a question about the LADY BEAUTY SET LBS 5676 and is the answer not in the manual?
Questions and answers