Austria Email SISS 500 Operating And Mounting Instructions Manual
Austria Email SISS 500 Operating And Mounting Instructions Manual

Austria Email SISS 500 Operating And Mounting Instructions Manual

Storage in storage system
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Funktion
    • Warmwasserbedarf
    • Maßskizze
    • Multifunktionssystem (Unverbindliches Anschlussschema)
    • Befüllen und Entleeren
      • Befüllung
      • Entleerung
    • Brauchwasserseitiger Anschluss (Druckfest)
    • Erste Inbetriebnahme
    • Außerbetriebsetzung, Entleerung
    • Kontrolle, Wartung und Pfl Ege
    • Funktionsstörungen
    • Garantie, Gewährleistung und Produkthaftung
  • Français

    • Besoin en Eau Chaude Sanitaire
    • Fonction
    • Schéma Coté
    • Système Multifonction (Schéma de Raccordement À Titre Indicatif)
    • Raccordement du Côté de L'eau Sanitaire (Résistant À la Pression)
    • Remplissage Et Vidage
      • Remplissage
      • Vidage
    • Mise Hors Service, Vidage
    • Première Mise en Service
    • Contrôle, Maintenance, Entretien
    • Dysfonctionnements
    • Garantie Et Responsabilité Produit
  • Italiano

    • Fabbisogno DI Acqua Calda
    • Funzioni
    • Schizzo Misure
    • Sistema Multifunzione (Schema DI Allacciamento Non Vincolante)
    • Allacciamento Lato Acqua Sanitaria (a Tenuta DI Pressione)
    • Riempimento E Scarico
      • Riempimento
      • Scarico
    • Messa Fuori Esercizio, Scarico
    • Prima Messa in Esercizio
    • Anomalie DI Funzionamento
    • Controllo, Manutenzione, Cura
    • Prestazione DI Garanzia, Garanzia E Responsabilità del Produttore
  • Español

    • Agua Caliente Necesaria
    • Euncionamiento
    • Croquis de Dimensiones
    • Sistema Multifunción (Esquemas de Conexión sin Compromiso)
    • Conexión a la Toma del Agua de Servicio (a Prueba de Presión)
    • Llenado y Vaciado
      • Llenado
      • Vaciado
    • Primera Puesta en Servicio
    • Puesta Fuera de Servicio, Vaciado
    • Control, Mantenimiento, Conservación
    • Euncionamientos Anómalos
    • Prestaciones de Garantía, Garantía y Responsabilidad por el Producto
  • Português

    • Consumo de Água Quente
    • Funcionamento
    • Esquema Dimensional
    • Sistema Multifuncional (Esquema de Conexões Sem Garantia)
    • Conexão Pelo Lado da Água Industrial (Resistente À Pressão)
    • Enchimento E Esvaziamento
      • Enchimento
      • Esvaziamento
    • Colocação Fora de Funcionamento, Esvaziamento
    • Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Controlo, Manutenção, Conservação
    • Falhas de Funcionamento
    • Prestação de Garantia, Garantia E Responsabilidade Do Produto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Bedienungs- und Montageanleitung
D
Speicher im Speicher System SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500
Bitte um Weitergabe an den Benutzer.
Operating and Mounting Instructions
GB
Storage in Storage System SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500
Please pass on to the user!
Notice d'utilisation et de montage
Accumulateur dans le système d'accumulation SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500
F
A remettre à l'utilisateur !
Istruzioni per l'uso e il montaggio
I
Sistema di bollitore nel bollitore SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500
Da consegnare all'utente!
Instrucciones de uso y de montaje
E
Sistema de termoacumulador en termoacumulador SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500
¡Por favor, entréguese al usuario!
Manual de instruções e montagem
PT
Sistema reservatório em reservatório SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500
Repassar para o utilizador, sff.!
Id.Nr.: 236921-9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SISS 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Austria Email SISS 500

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung Speicher im Speicher System SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500 Bitte um Weitergabe an den Benutzer. Operating and Mounting Instructions Storage in Storage System SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500 Please pass on to the user! Notice d’utilisation et de montage Accumulateur dans le système d’accumulation SISS - 350, 500, 750, 900, 1250, 1500 A remettre à...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sie haben sich für die Warmwasserbereitung mit einem Speicher im Speicher System - SISS aus unserem Hause entschie- den. Wir danken für Ihr Vertrauen! Sie erhalten ein leistungsstarkes Gerät, das nach dem letzten Stand der Technik gebaut wurde und den geltenden Vor- schriften entspricht.
  • Page 3: Funktion

    1. Funktion Das im nach DIN 4753 emaillierten Innenkessel gespeicherte Brauchwasser wird indirekt über das umliegende Heizwasser erwärmt. Der Pufferinhalt (Heizwasser) kann indirekt über ein fest eingeschweißtes, großfl ächiges Rohrregister, bzw. direkt über die Anschlussmuffen durch den Einsatz von Heizkessel, Wärmepumpe, Solaranlage, Einschraubheizung für Pufferbe- reich und EBH für Brauchwasserbereich aufgeheizt werden.
  • Page 4: Maßskizze

    3. Maßskizze øD øD Type mit Isolierung mit Isolierung SISS 350/100 1303 1378 1090 1430 1,55 SISS 500/150 1706 1735 1010 1390 1770 1,90 12,3 SISS 750/ 150 1773 1800 1030 1430 1840 2,40 15,6 SISS 900/200 2123 2150 1030...
  • Page 5: Multifunktionssystem (Unverbindliches Anschlussschema)

    4. Multifunktionssystem (unverbindliches Anschlussschema) Id.Nr.: 236921-9...
  • Page 6: Befüllen Und Entleeren

    5. Befüllen und Entleeren 5.1 Befüllen Es ist zwingend notwendig, erst den innenliegenden Brauchwasserspeicher und dann den Pufferspeicher (Heizwasserbe- reich) zu füllen, bzw. unter Druck zu setzen. 5.2 Entleeren Bei Entleerung des Systems muss im ersten Schritt der Pufferspeicher (Heizwasserbereich) und danach im zweiten Schritt der Brauchwasserspeicher drucklos gemacht werden.
  • Page 7: Erste Inbetriebnahme

    b) Bei Sicherheitsventilen, die vor Wasserwärmern eingebaut sind, ist zu beobachten, ob beim Aufheizen des Wassererwär- mers das Sicherheitsventil anspricht. Dies ist durch Wasseraustritt aus der Abblaseleitung feststellbar. Durchführung: Betreiber, Installationsunternehmen Zeitabstand: jährlich Wartung und Instandsetzung: Tritt bei Aufheizen des Wassererwärmers kein Wasser aus oder liegt eine dauernde Undichtheit des Sicherheitsventils vor, so ist durch mehrmaliges Betätigen der Anlüftvorrichtung das Lösen des Ventils oder die Ausspülung eines etwaigen Fremd- körpers (z.
  • Page 8: Kontrolle, Wartung Und Pfl Ege

    9. Kontrolle, Wartung, Pfl ege a) Während des Aufheizens muss das Dehnwasser aus dem Ablauf des Sicherheitsventils sichtbar abtropfen (bei drucklo- sem Anschluss tropft das Dehnwasser aus dem Ventil der Mischbatterie). Bei voller Aufheizung (ca. 85 °C) beträgt die Dehnwassermenge ca. 3,5 % des Speicherinhaltes. Die Funktion des Sicherheitsventils ist regelmäßig zu überprüfen.
  • Page 9: Garantie, Gewährleistung Und Produkthaftung

    11. Garantie, Gewährleistung und Produkthaftung Die Gewährleistung erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen der Republik Österreich, sowie der EU. 1. Voraussetzung für die Erbringung von Garantieleistungen durch den Produzenten (im folgenden Prod. genannt) ist die Vorlage der bezahlten Rechnung für den Ankauf des Gerätes, für welches die Garantieleistung in Anspruch genommen wird, wobei die Identität des Gerätes hinsichtlich Type und Fabrikationsnummer aus der Rechnung her- vorgehen muss und vom Anspruchswerber vorzuweisen ist.
  • Page 10 Dear customer! You have decided for water heating using the storage in storage system SISS produced by our company. We thank you for your trust! You will receive a highly effective device that was constructed in accordance with the state of the art and the applicable regulations.
  • Page 11: Function

    1. Function The service water stored in the internal boiler enamelled according to DIN 4753 is heated indirectly by the surrounding hea- ting water. The buffer content (heating water) can be heated indirectly by means of a large-surface pipe register that is wel- ded in permanently, and/or directly through the coupling sleeves by means of a boiler, heat pump, solar system, screwed-in heating for the buffer area and a built-in heating for the service water area.
  • Page 12: Dimensioned Sketch

    Hot water G3/4“ Cold water G3/4“ Circulation G3/4“ øD øD Type with insulation with insulation SISS 350/100 1303 1378 1090 1430 1,55 SISS 500/150 1706 1735 1010 1390 1770 1,90 12,3 SISS 750/ 150 1773 1800 1030 1430 1840 2,40...
  • Page 13: Multifunctional System (Non-Binding Connecting Schematics)

    4. Multifunktionssystem (unverbindliches Anschlussschema) Id.Nr.: 236921-9...
  • Page 14: Filling And Emptying

    5. Filling and Emptying 5.1 Filling It is bindingly necessary to fi ll resp. apply pressure to the inner service water tank fi rst and then the buffer tank (hot water area). 5.2 Emptying When emptying the system, the buffer tank (hot water area) must be depressurised in the fi rst step and then the service water tank in the second step.
  • Page 15: First Commissioning

    b) In the case of safety valves that are installed ahead of water heaters, it must be observed whether the safety valve res- ponds during heating of the water heater. This is identifi able by the penetration of water out of the blow-off pipe. Implementation: operator, plumber Time interval: yearly Maintenance and repairs:...
  • Page 16: Check, Maintenance, Care

    9. Check, Maintenance, Care a) During heating, the expansion water must drip visibly from the drain of the safety valve (the expansion water drips from the valve of the mixing tap in the case of an unpressurised connection). The expansion water quantity is approx. 3.5 % of the storage tanks content when fully heated (approx.
  • Page 17: Warranty, Guarantee And Product Liability

    11. Warranty, Guarantee and Product Liability Warranty is made according to the legal provisions of the Republic of Austria and the EU. 1. The prerequisite for honoring of warranty terms on the part of the manufacturer (hereinafter referred to as Manufacturer) is presentation of a paid invoice for the purchase of the appliance in question, whereby the identity of the appliance including model and fabrication number must be indicated on the invoice and presented by the claim applicant.
  • Page 18 Cher client ! Vous avez opté pour la préparation d’eau chaude par un accumulateur du système d’accumulation - SISS de notre entre- prise. Nous vous remercions de votre confi ance ! Vous disposerez d’un appareil très performant, construit d’après les dernières connaissances techniques et conforme à la législation en vigueur.
  • Page 19: Fonction

    1. Fonction L’eau sanitaire stockée dans la chaudière émaillée conformément à DIN 4753 est chauffée indirectement par l’intermédiaire de l’eau de chauffage qui l’entoure. Le contenu du réservoir tampon (eau de chauffage) peut être chauffé indirectement au moyen d’un registre tubulaire fi xe soudé de grande surface ou directement via des manchons de raccordement et l’utilisation d’une chaudière, pompe à...
  • Page 20: Schéma Coté

    Eau chaude F3/4’’ Eau froide F3/4“ Circulation F3/4“ øD øD Type avec avec isolation isolation SISS 350/100 1303 1378 1090 1430 1,55 SISS 500/150 1706 1735 1010 1390 1770 1,90 12,3 SISS 750/ 150 1773 1800 1030 1430 1840 2,40 15,6...
  • Page 21: Système Multifonction (Schéma De Raccordement À Titre Indicatif)

    4. Système multifonction (schéma de raccordement à titre indicatif) Id.Nr.: 236921-9...
  • Page 22: Remplissage Et Vidage

    5. Remplissage et vidage 5.1 Remplissage Il est absolument impératif de remplir voire mettre sous pression d’abord l’accumulateur d’eau sanitaire intérieur et ensuite l’accumulateur tampon (zone d’eau de chauffage). 5.2 Vidage Lors du vidage du système, il faut dans une première étape dépressuriser l’accumulateur tampon (zone d’eau de chauffage) et dans une deuxième étape l’accumulateur d’eau sanitaire.
  • Page 23: Première Mise En Service

    b) En cas de soupapes de sûreté installées en amont de ballons d’eau chaude, vous devez observer si la soupape de sûreté répond lors de la montée en température du ballon. Vous pouvez le constater par la sortie d‘eau de la conduite de purge. Exécution par : utilisateur, installateur Intervalle : tous les ans Entretien et remise en état :...
  • Page 24: Contrôle, Maintenance, Entretien

    9. Contrôle, maintenance, entretiene a) Lors de la montée en température, l’eau de dilatation doit visiblement s’égoutter de la sortie de la soupape de sûreté (en cas de raccordement sans pression, cette eau s‘égoutte de la vanne du robinet mélangeur). Une fois la température maximale atteinte (environ 85 °C), la quantité...
  • Page 25: Garantie Et Responsabilité Produit

    11. Garantie et responsabilité produit La garantie est accordée conformément aux dispositions légales en vigueur en Autriche et dans l’Union européenne. 1. Pour que les prestations de garantie soient fournies par le fabricant (ci-après dénommé « fabricant »), il faut que la facture payée à l’achat de l’appareil faisant l’objet d’une demande de garantie soit présentée, l’identité...
  • Page 26 Gentile cliente! Per la sua acqua calda ha scelto il sistema di bollitore nel bollitore – SISS della nostra azienda. Grazie della fi ducia! Ha acquistato un dispositivo con prestazioni ottimali, costruito in base alle più recenti conoscenze della tecnica, confor- me alle disposizioni in vigore.
  • Page 27: Funzioni

    1. Funzioni L‘acqua sanitaria accumulata nella caldaia interna vetrifi cata secondo DIN 4753 viene riscaldata indirettamente tramite l‘acqua del riscaldamento che la lambisce. Il contenuto del tampone (acqua di riscaldamento) può essere scaldato indirettamente attraverso un tubo di registro di grande superfi cie saldato o direttamente attraverso i manicotti di collegamento mediante l’uso di caldaia, pompa di calore, impianto solare, riscaldatore a vite per la zona tampone o riscaldatore per l’acqua sanitaria.
  • Page 28: Schizzo Misure

    Acqua calda G3/4“ Acqua fredda G3/4“ Circolazione G3/4“ øD øD Type con isolamento con isolamento SISS 350/100 1303 1378 1090 1430 1,55 SISS 500/150 1706 1735 1010 1390 1770 1,90 12,3 SISS 750/ 150 1773 1800 1030 1430 1840 2,40...
  • Page 29: Sistema Multifunzione (Schema Di Allacciamento Non Vincolante)

    4. Sistema multifunzione (schema di allacciamento non vincolante) Id.Nr.: 236921-9...
  • Page 30: Riempimento E Scarico

    5. Riempimento e scarico 5.1 Riempimento E‘ indispensabile riempire risp. mettere in pressione prima il bollitore interno e poi il bollitore tampone (ambito acqua ris- caldamento). 5.2 Scarico Per scaricare il sistema è necessario togliere prima la pressione al bollitore tampone (ambito acqua riscaldamento) e quindi al bollitore dell’acqua sanitaria.
  • Page 31: Prima Messa In Esercizio

    b) Per le valvole di sicurezza, che sono montate prima dei riscaldatori dell’acqua, controllare che con il riscaldamento dell‘acqua intervenga la valvola di sicurezza. Questo si può verifi care mediante l‘uscita di acqua dalla tubazione di sfi ato. Esecuzione: conduttore, ditta installatrice Intervallo: annualmente Assistenza e manutenzione: Se riscaldando il bollitore non fuoriesce acqua o vi è...
  • Page 32: Controllo, Manutenzione, Cura

    9. Controllo, manutenzione, cura a) Durante il riscaldamento l‘acqua dilatata deve gocciolare in modo visivo dallo scarico della valvola di sicurezza (nell‘allacciamento senza pressione l‘acqua dilatata gocciola dalla valvola del miscelatore). A pieno regime (ca. 85 °C) la portata dell‘acqua dilatata ammonta a ca. il 3,5 % del contenuto utile del bollitore. La funzione della valvola di sicurezza va controllata mensilmente.
  • Page 33: Prestazione Di Garanzia, Garanzia E Responsabilità Del Produttore

    11. Prestazione di garanzia, garanzia e responsabilità del produttore La prestazione di garanzia avviene in base alle disposizioni legali in materia della Repubblica Federale Austriaca e dell’UE. 1. l Produttore (denominato in seguito Produttore) presta garanzia a condizione che venga presentato lo scontrino o fattura d‘acquisto dell‘apparecchio/ serbatoio, per il quale si richiede la prestazione di garanzia, sempre tenendo conto che l‘identità...
  • Page 34 ¡Estimado cliente! Usted se ha decidido por un SISS (sistema de termoacumulador en termoacumulador) de nuestra casa para disponer de agua caliente. ¡Nosotros le agradecemos su confi anza! El aparato que recibe tiene una gran capacidad de rendimiento, ha sido construido según el último estado de la técnica y cumple las normas vigentes.
  • Page 35: Euncionamiento

    1. Euncionamiento El agua de servicio acumulada en la caldera interior esmaltada según norma DIN 4753 se calienta indirectamente con el agua de calefacción que la rodea. El contenido del depósito intermedio (agua de calefacción) puede calentarse indirecta- mente a través de un sistema tubular de gran superfi cie fi jamente soldado o directamente a través de los manguitos de conexión utilizando una caldera de calefacción, una bomba térmica, una instalación solar, un calefactor enroscable para el área del depósito intermedio y una calefacción incorporada para agua de servicio.
  • Page 36: Croquis De Dimensiones

    Agua fría G3/4“ Circulación G3/4“ øD øD Type con aisla- con aisla- miento miento SISS 350/100 1303 1378 1090 1430 1,55 SISS 500/150 1706 1735 1010 1390 1770 1,90 12,3 SISS 750/ 150 1773 1800 1030 1430 1840 2,40 15,6...
  • Page 37: Sistema Multifunción (Esquemas De Conexión Sin Compromiso)

    4. Sistema multifunción (esquemas de conexión sin compromiso) Id.Nr.: 236921-9...
  • Page 38: Llenado Y Vaciado

    5. Llenado y vaciado 5.1 Llenado Es imprescindiblemente necesario llenar o poner bajo presión primero el termo de agua de servicio del interior y luego el depósito intermedio (área de agua de calefacción). 5.2 Vaciado Para vaciar el sistema hay que dejar primero sin presión el depósito intermedio (área de agua de calefacción) y luego, en el segundo paso, el termo de agua de servicio.
  • Page 39: Primera Puesta En Servicio

    b) Cuando haya válvulas de seguridad montadas delante de calentadores de agua hay que observar si reacciona la válvula de seguridad con el calentamiento del calentador de agua. Ello puede comprobarse si sale agua por el conducto de descar- Realización: usuario, empresa de fontanería Intervalo: anualmente Mantenimiento y reparación: En el caso de que durante el calentamiento del calentador no salga agua o la válvula de seguridad tenga fugas permanentes...
  • Page 40: Control, Mantenimiento, Conservación

    9. Control, mantenimiento, conservación a) Durante el calentamiento es necesario que el agua de dilatación gotee visiblemente al salir de la válvula de seguridad (si la conexión es sin presión, el agua de dilatación sale goteando del grifo mezclador). Con el calentamiento al máximo (aprox. 85°...
  • Page 41: Prestaciones De Garantía, Garantía Y Responsabilidad Por El Producto

    11. Prestaciones de garantía, garantía y responsabilidad por el producto as prestaciones de garantía se conceden según las estipulaciones legales de la República de Austria y de la UE. 1. Condición previa para la prestación de garantía a cargo del fabricante es presentar la factura pagada de compra del aparato para el que se solicita la prestación de garantía, siendo necesario que en la factura se identifi...
  • Page 42 Prezado cliente! Decidiu-se pelo tratamento de água quente com um sistema de reservatório em reservatório - SISS da nossa empresa. Agradecemos a sua confi ança! Está a receber um aparelho de alto rendimento, que foi construído conforme o último estado da técnica e corresponde às normas válidas.
  • Page 43: Funcionamento

    1. Funcionamento A água industrial armazenada na caldeira interna esmaltada conforme a DIN 4753 é aquecida indirectamente através da água aquecida circundante. O conteúdo do reservatório de compensação (água quente) pode ser aquecido indirectamente através de um registo tubular fi xamente soldado, de grande área, respect., directamente através das juntas de conexão pelo emprego de caldeiras de aquecimento, bombas térmicas, instalações solares, aquecimento aparafusado para o sec- tor do reservatório e aquecimento incorporado para o sector de água servida.
  • Page 44: Esquema Dimensional

    Água fria G3/4“ Circulação G3/4“ øD øD Type com isola- com isola- mento mento SISS 350/100 1303 1378 1090 1430 1,55 SISS 500/150 1706 1735 1010 1390 1770 1,90 12,3 SISS 750/ 150 1773 1800 1030 1430 1840 2,40 15,6...
  • Page 45: Sistema Multifuncional (Esquema De Conexões Sem Garantia)

    4. Sistema multifuncional (esquema de conexões sem garantia) Id.Nr.: 236921-9...
  • Page 46: Enchimento E Esvaziamento

    5. Enchimento e esvaziamento 5.1 Enchimento É obrigatoriamente necessário preencher, respect., colocar sob pressão, primeiramente o reservatório de água industrial interno e, a seguir, o reservatório de compensação (sector de água quente). 5.2 Esvaziamento Ao esvaziar o sistema, deve ser despressurizado, numa primeira etapa, o reservatório de compensação (sector de água quente) e, a seguir, numa segunda etapa, o reservatório de água industrial.
  • Page 47: Primeira Colocação Em Funcionamento

    b) No caso das válvulas de segurança, que estão montadas antes dos aquecedores de água, deve ser observado se a válvula de segurança dispara quando do aquecimento do aquecedor de água. Isto é detectável através da saída de água pela conduta de purga.
  • Page 48: Controlo, Manutenção, Conservação

    9. Controlo, manutenção, conservação a) Durante o aquecimento, a água de dilatação deve gotejar de maneira visível no escoamento da válvula de segurança (no caso de conexão despressurizada, a água de dilatação goteja da válvula da bateria de mistura). Quando de aquecimento pleno (aprox.
  • Page 49: Prestação De Garantia, Garantia E Responsabilidade Do Produto

    11. Prestação de garantia, garantia e responsabilidade do produto As prestações de garantia ocorrem conforme as determinações legais da República da Áustria, bem como da UE. 1. A condição prévia para a prestação de garantia por parte dos fabricantes (a seguir denominados Fabr.) é a apresentação da factura paga pela compra do apa- relho para o qual a prestação de garantia está...

This manual is also suitable for:

Siss 350Siss 750Siss 1250Siss 1500Siss 900

Table of Contents