Page 1
SOLO1DEE 30015171 ONDULEUR SINUSOÏDAL - SINEWAVE INVERTER SINUS-WECHSELRICHTER – ONDULADOR SINUSOIDAL SOLO series SOLO 12V 200W SOLO 24V 300W SOLO 48V 300W SOLO 12V 400W SOLO 24V 500W SOLO 48V 500W SOLO 12V 800W SOLO 24V 1000W SOLO 12V 2000W SOLO 24V 2000W Manuel d’utilisation et de montage...
SOLO1DEE Page 3 / 32 NSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INTRODUCTION MISE EN GARDE INSTALLATION UTILISATION MODELES AVEC STANDBY SECURITES MAINTENANCE EXCLUSION DE LA GARANTIE: EXCLUSION DE LA RESPONSABILITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENGLISH DESCRIPTION INTRODUCTION NOTE INSTALLATION MODELS WITH STANDBY SYSTEM SAFETY MAINTENANCE WARRANTY LIMIT LIMITS OF MANUFACTURER RESPONSIBILITY TECHNICAL FEATURES...
SOLO1DEE Page 4 / 32 Instructions en français Introduction Les onduleurs de la série SOLO ont été conçus de manière à répondre aux besoins tant industriels que domestiques. Ils satisfont aux plus hautes exigences de confort, de sécurité et de fiabilité. Chaque appareil conçu pour le réseau électrique 230 V 50 Hz peut s’y brancher sans aucun problème jusqu'à...
Page 5
SOLO1DEE Page 5 / 32 Raccordement Le raccordement doit être l’objet d’une attention toute particulière. De celui-ci dépend le bon fonctionnement de toute l’installation. Les données techniques ou la description de raccordement se trouvent soit sur un des côtés inférieurs de l’appareil ou du côté...
SOLO1DEE Page 6 / 32 En branchant la batterie il y a une étincelle (Danger d’explosion !), en raison du chargement du condensateur interne. Un fusible de sécurité incendie doit être monté sur la batterie. Vérifiez le serrage des câbles. Dans la mesure du possible ne rallongez pas les câbles de batteries fournis.
Exclusion de la garantie (2 ans) : La garantie CRISTEC ne couvre pas ses produits dans les cas de défauts survenus lors d’un usage non conforme à la description du manuel d’instructions ou non décrit par celui-ci, ou de tout autre usage inapproprié, notamment pour les onduleurs les événements suivants :...
La pose, la mise en fonction, l’utilisation, la maintenance et le service ne peuvent pas faire l’objet d’une surveillance par la société CRISTEC. Pour cette raison, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages, les coûts ou les pertes résultants d’une installation non conforme aux prescriptions, d’un fonctionnement défectueux ou d’un entretien déficient.
SOLO1DEE Page 9 / 32 Caractéristiques techniques SOLO 200/300 SOLO 400/500 TYPE SOLO 12V SOLO 24V SOLO 48V SOLO 12V SOLO 24V SOLO 48V 200W 300W 300W 400W 500W 500W Tension de batterie (V) Tension admissible (V) 10.5 - 16 21 - 32 42 - 64 10.5 - 16...
English description Introduction The sine-wave inverters of the SOLO series have been designed to meet industrial and domestic needs. They fulfil the highest requirements of comfort, safety and reliability. Any device designed for the public electrical network of 230V 50 Hz can be connected to them (up to the nominal power of the inverter).
Page 11
SOLO1DEE Page 11 / 32 Connection The connection of the inverter should be done with utmost care. First connect the consumer devices so as to prevent any further contact once the 230V tension is present. The technical data and connection’s description, is either under one side of the inverter or onto the cable connection side.
SOLO1DEE Page 12 / 32 When connecting the battery, there’s a spark (Danger of explosion!), because of the charging of the internal capacitor. Check that the cables are well adjusted. As long as it is possible, do not extend the cables supplied with the batteries. Extending them may increase the losses and cause malfunction of the inverter.
Back to manufacturer for testing Maintenance The inverters of the SOLO series do not need any special maintenance. The casing may be cleaned with a damp cloth (not wet). In the case of malfunction, the inverter should be sent back to the manufacturer for control in its original packing.
Page 14 / 32 Limits of manufacturer responsibility CRISTEC cannot control the installation, use and maintenance of the inverter. Thus, we are not responsible for damages, costs or losses resulting from an installation which is not in accordance with the regulations or inappropriate use or maintenance.
SOLO1DEE Page 15 / 32 Technical features SOLO 200/300 SOLO 400/500 TYPE SOLO 12V SOLO 24V SOLO 48V SOLO 12V SOLO 24V SOLO 48V 200W 300W 300W 400W 500W 500W Battery tension (V) Input voltage (V) 10.5 - 16 21 - 32 42 - 64 10.5 - 16 21 - 32...
SOLO1DEE Page 16 / 32 Deutsche Beschreibung Einführung Die Wechselrichter der Serie SOLO sind für den Betrieb von allen handelsüblichen 230V Geräten konzipiert worden. Die SOLO genügen den höchsten Anforderungen an Zuverlässigkeit, Sicherheit und Komfort. Jedes für das 230V-Wechselstromnetz geeignete Gerät kann auch mit einem SOLO betrieben werden. Ein SOLO ist die ideale Spannungsquelle überall da wo das öffentliche Netz nicht hinführt.
Page 17
SOLO1DEE Page 17 / 32 Anschluss Der Anschluss des SOLO muss mit besonderer Vorsicht ausgeführt werden. Eine sichere und einwandfreie Funktion der Anlage wird dadurch gewährleistet. Die Gerätedaten und die Anschlussbezeichnung befinden sich auf der Gehäuseunterseite oder auf der Kabelanschlusseite. Vor dem Anschluss des SOLO an die Batterie muss das Kabel OUT 230V mit einer Steckerkupplung(weiblich) versehen werden oder bei einer festen Installation muss der Anschluss entsprechend den Installationsvorschriften von geschultem Personal ausgeführt werden.
SOLO1DEE Page 18 / 32 Den SOLO an die Batterie anschliessen. Beim Anschliessen der Batterie entsteht ein Funken (EXPLOSIONSGEFAHR!) wegen der Ladung der internen Kondensatoren. Die Batterie muss mit einer Sicherung auf der Batterieklemme versehen sein ! Kontrollieren Sie, dass die Anschlüsse gut festgeschraubt sind. Die Batteriekabel sollten nicht verlängert werden.
In das Gerät eingelaufene Flüssigkeiten oder Oxydation durch Kondensation • Defekte durch mechanische Einflüsse • Nicht ausdrücklich von CRISTEC autorisierte Änderungen • Nicht oder nur teilweise festgezogene Schrauben und Muttern nach Wechseln von Sicherungen oder Anschlusskabeln. • Anschluss von anderen Energiequellen als PV-Modulen auf dem Eingang „SOLAR+/-„...
Weise damit zusammenhängen. Ebenso übernehmen wir keine Verantwortung für patentrechtliche Verletzungen oder Verletzungen anderer Rechte Dritter, die aus der Verwendung dieses Gerätes entstehen. Die Firma CRISTEC behält sich das Recht vor, Änderungen der technischen Daten, des Produkts oder der Betriebsanweisung vorzunehmen.
SOLO1DEE Page 22 / 32 Instrucciones en español Introducción Los onduladores de la Serie SOLO están concebidos para la operación de todos los equipos de 230V de uso comercial. Cumplen con las exigencias de fiabilidad, seguridad y confort más altas. Cualquier equipo apto para la red alterna de 230V 50 Hz puede ser operado con un ondulador SOLO.
Page 23
SOLO1DEE Page 23 / 32 Conexión La conexión deberá realizarse con especial cuidado; esto garantizará el funcionamiento correcto y seguro del equipo. Encontrará los datos del equipo y las denominaciones de las conexiones en el lado inferior de la caja o en el lado de conexión de los cables.
SOLO1DEE Page 24 / 32 Conecte el ondulador a la batería. Cuando conecte la batería se producirá una chispa (¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!) a causa de la carga interna de los condensadores. ¡La batería tiene que estar protegida por un fusible en el borne! Controle que las conexiones estén bien atornilladas.
Exclusión de garantía La garantía CRISTEC no cubre daños ocasionados por usos, manipulaciones, operaciones y tratamientos que no hayan sido expuestos expresamente en estas instrucciones de servicio. A continuación se listan los casos expresos que no están cubiertos por la garantía: - Sobretensiones en las entradas - Polaridad invertida (instalación de la batería con +/- invertidos)
Las funciones e indicaciones del control remoto son las mismas que las del ondulador. El control remoto se conecta con el cable de orígen CRISTEC de 10m de longitud incluido en la entrega del control remoto. También puede ser conectado con un conector RJ11/6p 1:1 de uso comercial y un cable de una longitud...
SOLO1DEE Page 27 / 32 Características tecnicas SOLO 200/300 SOLO 400/500 TIPO SOLO 12V SOLO 24V SOLO 48V SOLO 12V SOLO 24V SOLO 48V 200W 300W 300W 400W 500W 500W Tensión de batería (V) Tensión admisible (V) 10.5 - 16 21 - 32 42 - 64 10.5 - 16...
Manufacturer’s Name : Manufacturer’s Address : 47, Avenue Pierre Mendès France 29000 QUIMPER Declares that the product : Sine wave inverter Product Name : SOLO series Model Number : SOLO 12V 200W SOLO 24V 300W SOLO 48V 300W SOLO 12V 400W...
Need help?
Do you have a question about the SOLO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers