Download Print this page

CEJN Multi-X Series Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

Disconnection/Trennen/Desconexión/Déconnexion
• Residual pressure can result in a recoil effect during disconnection. Always grip the lever firmly.
• Restdruck kann beim Trennen der Verbindung zu einem Rückstoß führen. Halten Sie den Hebel stets gut fest.
• La presión residual puede provocar un efecto de retroceso durante la desconexión. Agarre siempre la palanca firmemente.
• Une pression résiduelle peut engendrer un phénomène de recul lors de la déconnexion. Le levier doit être maintenu fermement.
2.
1.
(1) Make sure the hydraulic system is turned off and depressur-
ized. Depress the lock button and push the lever to a vertical
position. (2) Pull the multiplates apart. (3, 4) Make sure the
surfaces are clean. Attach the dust caps. Position the male/moving plate so
that it does not risk being damaged.
(1) Vergewissern Sie sich, dass das Hydrauliksystem ausge-
schaltet und drucklos ist. Drücken Sie die Verriegelungstaste und
bringen Sie den Hebel die geöffnete Stellung. (2) Ziehen Sie die
Kupplungen auseinander. (3, 4) Vergewissern Sie sich, dass die Oberflächen
sauber sind. Setzen Sie die Staubkappen auf. Legen Sie die Steckerhälfte
(bewegliche Kupplung) so ab, dass sie nicht beschädigt werden kann.
Important advice about Multi-X
For safety reasons, the machine must be turned off during connection
and disconnection, and any residual pressure must be relieved.
Before each connection, carefully clean the surfaces of the fixed and the
mobile part. Take care not to catch your fingers or any objects between
the coupling parts.
Do not use extensions or other tools to force connection or
disconnection.
Always use the dust caps when the Multi-X is not in use.
Carefully follow the maintenance instructions on www.cejn.com/Guides-
Support/Manuals/.
Aviso importante sobre el Multi-X
Por motivos de seguridad, la máquina debe apagarse durante los pro-
cesos de conexión y desconexión, y debe rebajarse la presión residual.
Antes de cada conexión, limpie con cuidado las superficies de la placa
fija y móvil. Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni otros objetos entre
las placas del acoplamiento.
No utilice alargadores ni otras herramientas para forzar la conexión o
desconexión.
Utilice siempre las tapas antipolvo cuando no se utilice el Multi-X.
Siga detenidamente las instrucciones de mantenimiento que se indican
en www.cejn.com/Guides-Support/Manuals/.
3.
4.
(1) Asegúrese de que el sistema hidráulico está desactivado
y despresurizado. Pulse el botón de bloqueo de la palanca
y colóquela en posición vertical. (2) Separe las placas. (3, 4)
Compruebe que las superficies están limpias. Coloque las tapas antipolvo.
Coloque la placa móvil macho para evitar que se dañe.
(1) Vérifier que le système hydraulique est à l'arrêt et dépres-
surisé. Appuyer sur le bouton de verrouillage et pousser le levier
en position verticale. (2) Séparer les coupleurs. (3, 4) Vérifier
que les surfaces sont propres. Replacer les capuchons anti-poussière. Placer
la plaque mâle/mobile de façon à ce qu'elle ne risque pas d'être endom-
magée.
Wichtiger Hinweis zur Multi-X
Aus Sicherheitsgründen muss die Maschine beim Verbinden und Trennen
ausgeschaltet und Restdruck sollte nach Möglichkeit abgebaut sein.
Reinigen Sie die Oberflächen des festen und beweglichen Teils vor jedem
Verbinden gründlich. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger oder andere
Gegenstände nicht zwischen den Kupplungen einklemmen.
Verwenden Sie keine Verlängerungen oder sonstigen Werkzeuge, um ein
Verbinden oder Trennen mit Gewalt vorzunehmen.
Setzen Sie stets die Staubkappen auf, wenn die Multi-X nicht verwendet
wird.
Befolgen Sie sorgfältig die Wartungsanleitungen unter www.cejn.com/
Guides-Support/Manuals/.
Consigne importante concernant Multi-X
Pour des raisons de sécurité, la machine doit être à l'arrêt avant la con-
nexion et la déconnexion, et les éventuelles pressions résiduelles doivent
être évacuées.
Avant chaque connexion, nettoyer soigneusement les surfaces des par-
ties fixe et mobile. Attention de ne pas laisser doigts ou objets entre les
pièces des coupleurs.
Ne pas utiliser des rallonges ou d'autres outils pour forcer la
connexion ou la déconnexion.
Les capuchons anti-poussière doit être remis en place lorsque le Multi-X
n'est pas utilisé.
Respecter scrupuleusement les consignes de maintenance fournies sur le
site, à la page www.cejn.com/Guides-Support/Manuals/.

Advertisement

loading

Summary of Contents for CEJN Multi-X Series

  • Page 1 • Always use the dust caps when the Multi-X is not in use. Setzen Sie stets die Staubkappen auf, wenn die Multi-X nicht verwendet • Carefully follow the maintenance instructions on www.cejn.com/Guides- wird. • Support/Manuals/. Befolgen Sie sorgfältig die Wartungsanleitungen unter www.cejn.com/ Guides-Support/Manuals/.
  • Page 2 (solución más rentable). Conecte al Multi-X empujando la manguera con la atteigne la partie femelle. Tirer vers l’arrière pour vérifier que la connexion est espiga WEO hasta el tope. Para instrucciones más detalladas vea www.cejn.com/ correcte. Un branchement incorrect peut entraîner une défaillance soudaine de la butée avec potentiellement des dégâts.

This manual is also suitable for:

Multi-x duo 19Multi-x duo 10Multi-x duo 25Multi-x trio 12.5/lubeMulti-x duo 12.5/19Multi-x duo 12.5 ... Show all