Do you have a question about the ABT 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for IP Industrie ABT 2
Page 1
IP Industrie del Freddo Professionale S.p.A. Strada Nuova, 16 - 43058 Coenzo di Sorbolo (Parma) Italy Phone +39(0)521 699232 - Numero verde 800-488009 info@ipindustrie.com - www.ipindustrie.com MANUALE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’UTILISATION Italiano / English / Français...
INDICE AVVERTENZE / INSTALLAZIONE INFORMAZIONI TECNICHE MESSA IN USO FUNZIONAMENTO E USO MANUTENZIONE MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO GUASTI / ASSISTENZA / GARANZIA SMALTIMENTO ESPLOSO E LISTA COMPONENTI PRINCIPALI Si prega di conservare il presente manuale. AVVERTENZE / INSTALLAZIONE Successivamente al ricevimento attendere 12 ( dodici ) ore prima di installarlo. •...
Per ABT 3 nr 3 taniche da lt 5 - nr 9 tasche di ricambio • Per ABT 2 nr 2 taniche da lt 5 - nr 6 tasche di ricambio Il glicole puro (antigelo) fornito ha una scadenza dichiarata di 12 mesi.
MESSA IN USO Riempimento vasca Riempire la vasca dell’apparecchio (con apparecchio scollegato) con il glicole . Vedi seguenti istruzioni. Rimuovere il coperchio posteriore (a) e rimuovere una delle tasche laterali allentan- do la fascetta metallica con cacciavite (b) (vedi anche SOSTITUZIONE DELLE TA- SCHE) 2) Versare nella vasca tutto il Glicole contenuto nelle taniche in dotazione (15 lt per il mo- dello da 3 bt., 10 lt per il modello da 2 bt.)
FUNZIONAMENTO E USO TERMOSTATO 4) TIMER DISPLAY TERMOSTATO 5) Display TIMER TASTO ON/OFF 6) Tasto START/STOP Timer 7) Tasto Minuti 8) Tasto Secondi 1) Inserire le bottiglie, lattine, etc. con cura fino in fondo alla tasca 2) Ad ogni tasca corrisponde un TIMER. Programmare il tempo di raffred- damento con il tasto 7 (minuti) o 8 (secondi), e premere START/STOP.
MANUTENZIONE N.B. Le operazioni di manutenzione e pulizia devono essere svolte con l’apparecchio di- sattivato, attendere inoltre almeno 36 ore per consentire lo scongelamento del liquido. • Periodicamente (almeno ogni sei mesi) pulire il condensatore posto nella parte fron- tale, da sedimenti di polvere con spazzola, o meglio aspirapolvere o compressore aria •...
Movimentazione Se occorresse trasferire il refrigeratore, è necessario staccare la presa della corrente e attendere almeno 36 ore affinchè il liquido da - 35°C.ritorni a temperatura ambiente. Procedere quindi al travaso in idoneo contenitore. Una volta effettuato il trasferimento, versare nuovamente il liquido nella vasca ( Vedi Riempimento vasca pag. 4) Collegare il cavo alla presa di corrente, munita di terra, ed attendere 16 ore per consentire all'Abbattitore di portare il liquido in vasca alla temperatura di regime di –35°C (vedi anche note su Messa in uso).
Page 8
INDEX WARNINGS/ INSTALLATION TECHNICAL INFORMATION START CHILLER USE AND REGULATION MAINTENANCE AND CLEANING DEFAULT / SERVICE / WARRANTY DISPOSAL APPLIANCE’S PARTS / EXPLODED DRAWING WARNING! This product can contain REFRIGERANT GAS under pressure Highly flammable Keep away from heat, sparks, flames, heated surfaces. Not smoking Store in a well-ventilated place.
Page 9
WARNINGS / INSTALLATION - If you are not sure that your fast refrigerator has been vertically transported, wait for 12 (twelve) hours before installing it. - After having filled the chiller bowl with 20 lt. of glycol and water, insert the plug in an electrical socket (220V).
Page 10
START CHILLER Tank filler To fill tank with glicole and water (with appliance disconnected) Remove the cover on the top /back of the appliance (a), remove one of the la- teral task (b) ( see also pocket replacement) 2) Fill into the tank the glicole supplied. 15 lt for 3 bottles model,10 lt for 2 bottles model. 3) Add water as far as the reaching of the signed level on the tank with indicated with ad- hesive: MAXIMUM LEVEL OF FILLING THE BASIN AS INDICATED 4)Restore the pocket and the cover.
Page 11
USE AND REGULATION 4) Timer Thermostat 5) Display timer Display operating temperature 6) START/STOP countdown key Main on/off key 7) Minutes key 8) Seconds key Plug the power cord into a 220V outlet, Do not use multiple plugs. Turn the unit with on/off switch(3), thermost. display indicates operating temperature, the device is activated.
Page 12
MAINTENANCE and CLEANING Please unplug the device and wait 36 hours before any operation of maintenance or cleaning. · Each three months, or when it is necessary, remove the machine front panel and remove the dust with a brush or better a vacuum cleaner or with an air compressor. ·...
Page 13
Handling If you need to move the chiller, it is necessary to take off the socket and wait for at least 36 hours so that the liquid returns to ambient temperature; then put off it into a suitable container. After having made the move, put again the liquid into the bowl Connect the cable to the socket, equipped with earth, and wait for 16 hours so that the chile can take the liquid into the bowl to the working temperature (-30°/35°C).
Table des matières DESCRIPTION PAGE AVVERTISSEMENTS/INSTALLATION INFORMATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉPANNAGE ET SERVICE GARANTIE ÉLIMINATION PIÈCES DE RECHANGE Avertissements / Installation • Si vous n'avez pas de sécurité que le ABT3 est transporté à la verticale, attendre douze (12) heures avant de l'installer.
AVERTISSEMENT Ce produit peut contenir du GAZ RÉFRIGÉRANT sous pression Très inflammable Tenir à l'écart de la chaleur, des étincelles, des flammes et des surfaces chauffées. Ne pas fumer Stocker dans un endroit bien ventilé. INFORMATION TECHNIQUE Principales caractéristiques techniques Plaque signalétique MOD.
MISE EN SERVICE Remplissage de réservoir Remplissez le basin de l'appareil (avec l'appareil déconnecté) avec le glycol pur. Voir les instructions suivantes Retirer le couvercle arrière (a) et retirer l'une des poches latérales en desser- rant la pince métallique avec un tournevis (b) (voir aussi REMPLACEMENT DES POCHES) 2) Verser dans le réservoir tout le Glycol contenu dans les récipients fournis (15 litres pour le modèle 3 bouteilles, 10 litres pour le modèle 2 bouteilles)
UTILISATION ET RÉGLAGE 4) MINUTEUR THERMOSTAT 5) AFFICHEUR DU MINUTEUR AFFICHEUR DU THERMOSTAT 6) bouton M/A MINUTEUR BOUTON M/A 7) bouton MINUTES 8) bouton SECONDES Fonctionnement: Brancher la fiche fournie sur une prise (220V) monophasée mise a terre et placée dans un endroit accessible en permanence , afin de pouvoir débrancher l’appareil a tout moment .
ENTRETIEN et NETTOYAGE • Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et / ou d'entretien, débrancher la source d'ali- mentation et attendre au moins 36 heures • Une fois tous les trois mois, ou lorsque cela est nécessaire, rettoyez le condenseur avec un compresseur ou l'air ou un aspirateur.
MOUVEMENT Si vous avez besoin de transférer le refroidisseur, vous devez débrancher la source d'alimentation attendre au moins 36 heures pour le liquide à - 35°C retour à la tem- pérature ambiant. Ensuite, passez à transférer dans un contenant approprié. Une fois le transfert, verser le liquide dans le réservoir.
Need help?
Do you have a question about the ABT 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers