You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM. Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Page 3
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hea- ring damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members.
Page 4
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können.
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet. MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3.
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud.
Page 8
To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać...
Produkt powstal z mysla o profesjonalnych zastosowaniach w branzy estradowej i nie jest przeznaczony do oswietlania pomieszczen w gospodarstwach domowych. MISURE PRECAUZIONALI 1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. 2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. 3.
Page 10
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute.
Page 11
INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE Introduction 8-CHANNEL DMX SPLITTER/BOOSTER CLSB83 (3-pin XLR connectors) CLSB85 (5-pin XLR connectors) FEATURES: 19” rackable unit with 1U, DMX input and DMX THRU socket on the front and back panel, 8 galvanically isolated DMX outputs (splitter), expansion for a DMX chain (maximum 32 devices) by a further 8 times 32 devices (booster), switchable terminating resistor for DMX THRU, Power and Signal LEDs 6-CHANNEL DMX SPLITTER/BOOSTER CLSB6D...
Page 12
Introducción DISTRIBUIDOR/AMPLIFICADOR DE SEÑAL DMX DE 8 CANALES CLSB83 (XLR de 3 pines) CLSB85 (XLR de 5 pines) CARACTERÍSTICAS: Equipo para montaje en rack de 19” y 1 U, entrada y salida en paralelo DMX en el frontal y panel posterior, 8 salidas DMX aisladas eléctricamente (distribuidor), expansión de una cadena DMX (máximo 32 equipos) hasta 8 x 32 equipos (amplificador de señal), resistencia de terminación conmutable para el conector DMX THRU, indicadores LED de tensión y señal.
Page 13
CLSB83 / CLSB85 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI DMX IN Model CLSB83: DMX input with male 3-pin XLR socket for connecting a DMX controller. Model CLSB85: DMX input with male 5-pin XLR socket for connecting a DMX controller.
Page 14
Modelo CLSB83: XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal DMX aplicada a la entrada DMX IN a otro distribuidor/amplificador de señal DMX. Modelo CLSB85: XLR hembra de 5 pines para reenviar la señal DMX aplicada a la entrada DMX IN a otro distribuidor/amplificador de señal DMX.
Page 15
IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER / IEC NETZBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER / EMBASE SECTEUR IEC AVEC PORTE-FUSIBLE INTÉGRÉ / TOMA IEC CON PORTAFUSIBLES INTEGRADO / GNIAZDO SIECIOWE IEC ZE ZINTEGROWANĄ PODSTAWĄ BEZPIECZNIKA / PRESA DI RETE IEC CON PORTAFUSIBILE INTEGRATO Used to power the device.
Page 16
DMX THRU Model CLSB83: Female 3-pin XLR socket to route the DMX signal from the DMX input (DMX IN) on to another DMX splitter/booster. Model CLSB85: Female 5-pin XLR socket to route the DMX signal from the DMX input (DMX IN) on to another DMX splitter/booster. Important Notice: The signal lines of the DMX THRU sockets on the front and back are parallel (no splitter function).
Page 17
CLSB6D CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI POWER LEDS CHANNEL 1 - 6 The LEDs in the upper LED row display the power supply of the channels 1 to 6. Die LEDs der oberen LED-Reihe zeigen die Spannungsversorgung der Kanäle 1 bis 6 an.
Page 18
Resistenza di terminazione commutabile da 120 ohm per le prese di uscita DMX THRU. Per evitare malfunzionamenti, attivare la resistenza di terminazione solo nell’ultimo distributore della catena (premendo l’interruttore TERMINATOR). Attivare la resistenza di terminazione se in un sistema DMX si utilizza un solo distributore. OUT 1 - OUT 6 DMX output with female 3-pin XLR socket for connecting a DMX device, or multiple DMX devices in a chain (up to 32 units).
Page 19
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Page 20
DMX IN DMX input with male 3-pin XLR socket for connecting a DMX controller. Important Notice: The signal lines of the 3-pin and 5-pin DMX IN sockets are parallel (no merge function). To avoid malfunctions, use exclusively either the 3-pin and 5-pin DMX IN socket to control the splitter/ booster.
Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units. The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables. DMX CABLES When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page.
Page 22
Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten. Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt.
Page 23
DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR.
Page 24
DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página.
Page 25
że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32. Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR. KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać...
Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32. Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX. CAVO DMX: In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina.
Page 27
MOUNTING CLSB83/85 AND CLSB6D / MONTAGE CLSB83/85 UND CLSB6D / MONTAGE CLSB83/85 ET CLSB6D / MONTAJE CLSB83/85 Y CLSB6D / MONTAŻ CLSB83/85 I CLSB6D / MONTAGGIO CLSB83/85 E CLSB6D For an individual rack mounting, the rack-mounting brackets can be mounted both to the front (A), as well as to the rear (B) of the device. Wall mounting, or under table mounting is possible using the thread in the middle of the housing side (C).
Page 28
WIRING EXAMPLE / VERKABELUNGSBEISPIEL / EXEMPLE DE CÂBLAGE / EJEMPLO DE CONEXIONADO / PRZYKŁAD OKABLOWANIA / ESEMPIO DI CABLAGGIO DMX OUT DMX IN OUT 3 OUT 2 OUT 1 DMX IN DMX IN DMX IN DMX OUT DMX OUT DMX OUT up to 32 DMX devices DMX IN...
Page 30
Référence Modèle : CLSB83 CLSB85 CLSB6D Type de Produit : Splitter / Booster DMX Splitter / Booster DMX Splitter / Booster DMX Type : Protocole DMX 512 Protocole DMX 512 Protocole DMX 512 Nombre d'Entrées DMX : 2 (en parallèle) 2 (en parallèle) 2 (en parallèle) XLR 3 points mâle / XLR 5 points...
Page 31
Dimensiones (An x Al x F): 483 x 44 x 160 mm 483 x 44 x 160 mm 483 x 44 x 160 mm Peso: 3 kg 3 kg 2,5 kg Accesorios suministrados: Cable eléctrico Cable eléctrico Cable eléctrico Oznaczenie modelu: CLSB83 CLSB85 CLSB6D...
Page 32
Temperatura di esercizio: 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C Umidità dell'aria relativa: < 85%, senza condensazione < 85%, senza condensazione < 85%, senza condensazione Ingombro (L x H x P): 483 x 44 x 160 mm 483 x 44 x 160 mm 483 x 44 x 160 mm Peso:...
Page 33
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. To enquire about the current declaration of conformity, please contact info@adamhall.com.
Page 34
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/down- loads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. La dichiarazione di conformità aggiornata può essere richiesta a info@adamhall.com.
Page 36
WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...
Need help?
Do you have a question about the Cameo SB 8.3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers