Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienelemente
    • Wartung
    • Entsorgung
    • Fehlersuche
  • French

    • Consignes de Sécurité
    • Commande
    • Maintenance & Entretien
    • Elimination
    • Dépannage
  • Italian

    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Sede DI Installazione
    • Comandi
    • Manutenzione
    • Elimination
    • Guasti E Anomalie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S I N C E
1 9 0 8
Typ / Type / Tipo 708
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Modo d'uso
User's manual
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 1
23.09.14 17:47

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the easy dry compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOLIS easy dry compact

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 Typ / Type / Tipo 708 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Modo d’uso User’s manual Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 1 23.09.14 17:47...
  • Page 2 Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 2 23.09.14 17:47...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....................Seite Aufstellung / Beschreibung ..................Seite Bedienelemente ......................Seite Wartung .........................Seite Entsorgung ......................Seite Fehlersuche ......................Seite Table des matières Consignes de sécurité .....................Page Emplacement / Composants ...................Page Commande ......................Page Maintenance & Entretien ..................Page Elimination ......................Page Dépannage ......................Page Sommario Istruzioni di sicurezza ....................Pagina 18 Sede di installazione ....................Pagina 20 Comandi ........................Pagina 21 Manutenzione ......................Pagina 22...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Datenschild des Geräts angezeigt sind. Der Entfeuchter darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. SOLIS haftet nicht für Schäden infolge unsachgemässen Gebrauchs. Vor der ersten Verwendung muss das Gerät 2 Stunden in aufrechter Position gestanden sein, ehe es eingeschaltet wird.
  • Page 5 Unter folgenden Bedingungen darf der Entfeuchter nicht verwendet werden: Wenn die Kabel durchge- Wenn sich unbeaufsichtigte Auf einem geneigten oder scheuert oder gerissen sind. Kleinkinder in der Nähe unebenen Untergrund. befinden könnten. In der Nähe einer Das Produkt ist für Wenn die Gefahr von Wärmequelle.
  • Page 6 AUFSTELLUNG beachten Sie, dass der Entfeuchter nicht direkt Ihr SOLIS Entfeuchter schützt Ihr Zuhause vor den schädlichen Auswirkungen übermässiger Feuchtig- neben einem Heizkörper oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt sein sollte. keit, sobald er eingeschaltet wird. Übermässige Feuchtigkeit verbreitet sich in Ihrem Achten Sie darauf, dass der Entfeuchter sicher auf einer ebenen Oberfläche aufgestellt ist und die...
  • Page 7: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE: LED-Anzeigen und Display 1. Wassertank voll 2. Entfeuchtungsanzeige 3. Zeitschaltuhr aktiviert 4. Display 5. Entfeuchtungseinstellung 6. Niedrige Ventilator- geschwindigkeit Tasten: A - Ein/Aus; B - Zeitschaltuhr (Timer) ; 7. Hohe Ventilator- C - Feuchtigkeit; D - Ventilatorgeschwindigkeit geschwindigkeit Ein- und Ausschalten des Geräts [A] Einstellen der Zielfeuchtigkeit Wenn das Gerät eingesteckt wird, ertönt ein Für die Zielfeuchtigkeit steht ein Einstellungsbereich...
  • Page 8: Wartung

    WARTUNG Vor der Durchführung von Wartungs- oder Bei starker Verschmutzung des Filters ist dieser mit Reinigungsarbeiten muss das Gerät immer lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge eines ausgesteckt werden. mittelstarken Reinigungsmittels zu reinigen und danach unter laufendem Kaltwasser gründlich zu Reinigung des Gehäuses spülen.
  • Page 9: Entsorgung

    ENTLEEREN DES WASSERTANKS Wenn der Wassertank voll ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus und gibt 15 Piepstöne ab. Auf dem Bedienfeld leuchtet die LED [1] für «Wassertank voll» auf. Der Tank muss entleert werden: • Mit beiden Händen leicht gegen die Seiten des Tanks drücken und diesen vorsichtig herausziehen.
  • Page 10: Fehlersuche

    ENTFEUCHTUNGSLEISTUNG Bitte beachten Sie, dass die Entfeuchtungsleistung Ihres SOLIS EASY DRY COMPACT stark von der Raum- temperatur und von der relativen Luftfeuchtigkeit abhängt. Je kälter die Luft ist, desto weniger Feuchtigkeit kann sie aufnehmen. Folgedessen kann das Gerät der Luft auch weniger Feuchtigkeit entziehen. Damit die Entfeuchtungsleistung gesteigert werden kann, empfiehlt es sich, den Raum zu beheizen.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Le déshumidificateur doit être utilisé exclusivement pour l‘usage prévu. SOLIS n‘est pas responsable des dommages provoqués par une utilisation inappro- priée. Le déshumidificateur est sécurisé ; toutefois, comme avec d‘autres appareils électriques, utilisez-le avec...
  • Page 12 N’utilisez pas votre déshumidificateur dans les conditions suivantes: Si les fils du câble électrique Lorsque des enfants en Sur une surface inclinée sont effrangés ou coupés bas âge sont laissés sans ou inégale surveillance A proximité d’une source Ce produit n‘est pas S’il y a un risque que du de chaleur conçu pour être réparé...
  • Page 13: Commande

    Lors du positionnement de votre déshumidificateur la maison. C’est pour cette raison que le déshu- SOLIS, assurez-vous qu’il est placé de manière sécu- midificateur doit être placé à un endroit central risée sur une surface plane et libre de tout obstacle et dégagé, de manière à...
  • Page 14 PANNEAU DE COMMANDE: Indicateurs à DEL et afficheur 1. Réservoir d‘eau plein 2. Déshumidification 3. Timer (temporisateur) activé 4. Afficheur 5. Réglage de la déshumidification 6. Ventilateur – petite vitesse Buttons: A - Marche/Arrêt; B - Temporisateur; 7. Ventilateur – grande vitesse C - Humidité;...
  • Page 15: Maintenance & Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Débranchez toujours l’appareil du Si le filtre est particulièrement sale, utilisez de l’eau secteur avant d’effectuer tout travail de tiède avec une petite quantité de détergent moyen maintenance ou de nettoyage. et rincez le filtre entièrement sous l’eau froide du robinet.
  • Page 16: Elimination

    VIDANGE DU RÉSERVOIR D‘EAU Lorsque le réservoir d‘eau est plein, l’appareil se met automatiquement hors service et émet 15 bips; la DEL [1], qui indique que le réservoir d‘eau est plein sur le panneau de commande, s’allume. Le réservoir doit alors être vidé: •...
  • Page 17: Dépannage

    CAPACITÉ DE DÉSHUMIDIFICATION Veuillez noter que la capacité de déshumidification de votre SOLIS EASY DRY COMPACT dépend beaucoup de la température ambiante et de l’humidité relative de l’air. Plus l’air est froid, moins il peut absorber d’humidité. Et de ce fait, l’appareil ne peut extraire qu’une moindre quantité d’humidité. Afin d’augmenter la capacité...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Il deumidificatore va utilizzato esclusivamente per i fini per i quali è stato progettato. SOLIS non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno derivato da un utilizzo non conforme. Il deumidificatore è un apparecchio sicuro, ma, come per qualsiasi componente elettrico, va utilizzato con precauzione.
  • Page 19 Non utilizzare il deumidificatore al presentarsi delle seguenti condizioni: Se i fili dal cavo di rete Quando bambini piccoli Su una superficie in sono sfilacciati o tagliati sono incustoditi pendenza o irregolare Nelle vicinanze di fonti di Il prodotto non è progettato In caso di rischio di calore per riparazioni «fai da te»...
  • Page 20: Sede Di Installazione

    Per tale motivo il deumidificatore va posizionato in una postazione centrale e aperta, Il deumidificatore SOLIS è dotato di 4 rotelle per per permettergli di assorbire l’aria umida da tutta la casa. Un corridoio caldo o un pianerottolo permetterne un rapido spostamento.
  • Page 21: Comandi

    COMANDI: Spie LED e display 1. Serbatoio dell’acqua pieno 2. Deumidificazione 3. Timer impostato 4. Display 5. Impostazione deumidificazione 6. Velocità ridotta ventilatore 7. Velocità elevata ventilatore Pulsanti: A - ON/OFF; B - Timer; C - Umidità; D - Velocità ventilatore Accensione e spegnimento dell’unità...
  • Page 22: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento Se il filtro risulta particolarmente sporco, utilizzare di manutenzione o di pulizia sull’unità, una soluzione di acqua tiepida e poco detergente scollegare l’unità dalla rete. non aggressivo, quindi sciacquarlo accuratamente con acqua fredda corrente. Pulizia del carter Assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto Utilizzare esclusivamente un panno morbido per...
  • Page 23: Elimination

    COME VUOTARE IL SERBATOIO DELL’ACQUA Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, l’unità si spegne automaticamente ed emette 15 bip consecutivi, il LED [1] sul pannello comandi, che segnala che il serbatoio è pieno, si accende. In tal caso si deve vuotare il serbatoio: •...
  • Page 24: Guasti E Anomalie

    RENDIMENTO DI DEUMIDIFICAZIONE Si fa notare che il rendimento di deumidificazione del SOLIS EASY DRY COMPACT è notevolmente influenzato dalla temperatura ambiente e dall’umidità relativa dell’aria. Quanto più fredda è l’aria, tanto minore sarà il quantitativo di umidità che può assorbire. Di conseguenza anche l’apparecchio potrà estrarre meno umidità...
  • Page 25: Safety Instructions

    The dehumidifier is intended exclusively for the use for which it was created. SOLIS is not responsible for any damage caused by improper use. The dehumidifier is safe, however as with other electrical appliances, use it with care.
  • Page 26 Do not use your dehumidifier under the following conditions: If the power cable When small children On a slope or wires are frayed or cut may be left unattended uneven surface Close to a heat source This product is If there is a risk of not made for DIY repair liquid falling on the unit Inside unit exposed...
  • Page 27 PLACEMENT the dehumidifier is operating. Please note the unit Your SOLIS dehumidifier will begin to protect your home from the harmful effects of excessive moistu- should not be placed directly against a radiator or other heat source. re as soon as it is turned on.
  • Page 28: Operation

    OPERATION 1. Water tank full 2. Dehumidifying 3. Timer is set 4. Display 5. Setting humidity level 6. Low fan speed 7. High fan speed Buttons: A - ON/OFF; B - Timer; C - Humidity level; D - Fan speed Switching the unit ON and OFF [A] Cancelling the timer When the unit is plugged in, a buzzer will beep and...
  • Page 29: Cleaning

    ROUTINE SERVICE AND CLEANING Always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or cleaning the unit. Cleaning the body Use only a soft cloth to wipe the unit clean. Do not use volatile chemicals, petrol, detergents, chemically treated cloths or other harmful cleansing solutions.
  • Page 30: Disposal

    EMPTYING THE WATER TANK When the water tank is full, the unit will switch off automatically and beep 15 times, the LED [1] of water tank full on the control panel will light up. The tank needs to be emptied: •...
  • Page 31: Trouble Shooting

    DEHUMIDIFICATION CAPACITY Please note that the dehumidification performance of your SOLIS EASY DRY COMPACT strongly depends on room temperature and relative air humidity. The colder the air, the less moisture it is able to absorb. Accordingly, the appliance will also be able to extract less moisture. To increase the dehumidification capacity, it is recommended that the room be heated.
  • Page 32 S I N C E 1 9 0 8 Solis of Switzerland AG Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 32 23.09.14 17:47...

Table of Contents