Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Installation and operating instructions
GB
Instructions de montage et Consignes d'utilisation
F
Instrucciones para el montaje y el funcionamiento
E
Guia de Instalação e instruções operação
P
MICRO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SanTec MICRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WimTec SanTec MICRO

  • Page 1 MICRO Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et Consignes d‘utilisation Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
  • Page 2 Bei der Planung und Errichtung von Sanitäranlagen sind die When planning and installing entsprechenden örtlichen, sanitary systems, the relevant nationalen und internationalen local, national, and international Normen und Vorschriften zu standards and regulations must beachten! be complied with! Allgemeine Installations- bedingungen unter www.wimtec.com.
  • Page 3 Directives d’installation Instrucciones para el montaje Instruções para a Instalação Commande sanitaire multifoncti- Mando multifuncional sin Comando de sanitários mul- onnelle sans contact pour com- contacto de sanitarios para el tifuncional sem necessidade mander jusqu‘à 6 points d’eau control de hasta 6 puntos de de contacto manual para até...
  • Page 4 Technische Daten, Technical Specifications Einbaumaße in mm mounting dimensions in mm Cotes de montage en mm Dimensiones de montaje en mm dimensões de montagem em mm Anschlussspannung: 110-230V / 50-60Hz Magnetventile: 24V / 50Hz Beleuchtung: 110-230V / max. 0,8A Lüftung: 110-230V / max.
  • Page 5 Données techniques , Datos técnicos, Especificações técnicas Tension d’alimentation: 110-230V / 50-60Hz Electrovannes: 24V / 50Hz Eclairage: 110-230V / max. 0,8A Aération: 110-230V / max. 0,8A Quantité de rinçage: 1 - 5 litres Pression d’écoulement: 1 - 6 bars Arrivée d’eau: R1/2“...
  • Page 6 Einsatzbereich Range of usage domaine d’application Campo de aplicación Área de aplicação Urinalsensor, Urinal sensor, Capteur urinoir, Sensor de urinario, Sensor do urinol Lüfter, Ventilator, Ventilateur, MICRO Ventilador, Center Ventilador Türsensor, Door sensor, Licht, Capteur porte, Light, Sensor de puerta, Eclairage, Sensor da porta Iluminación,...
  • Page 7 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Türsensor Waschtischsensor Urinalsensor Infrarot Door sensor Washbasin sensor Urinal sensor infrared Capteur porte Capteur lavabo Capteur urinoir infrarouge Sensor de puerta Sensor de lavabo Sensor de urinario infrarrojo Sensor da porta Sensor do lavatório Sensor do urinol infravermelhos Var.
  • Page 8 Anwendungsschema, Practical diagram, Schéma d’utilisation, Esquema de aplicación, Esquema de Aplicação Urinal mit SanTec MICRO Sensor Mittels „S“ Taste den gewünschen Sensor von 1 bis 6 auswählen und mit „M“ Taste Modus auf Urinal stellen. Urinal with SanTec MICRO Sensor Select the desired sensor from 1 to 6 by pressing the ”S”...
  • Page 9 Anwendungsschema, Practical diagram, Schéma d’utilisation, Esquema de aplicación, Esquema de Aplicação Waschtisch mit Kaltwasser oder Niederdruckspeicher Mittels „S“ Taste den gewünschen Sensor von 1 bis 6 auswählen und mit „M“ Taste Modus auf Waschtisch stellen. Washbasin with cold water or low-pressure reservoir Select the desired sensor from 1 to 6 by pressing the ”S”...
  • Page 10 Anwendungsschema, Practical diagram, Schéma d’utilisation, Esquema de aplicación, Esquema de Aplicação Waschtisch mit temperiertem Wasser Mittels „S“ Taste den gewünschen Sensor von 1 bis 6 auswählen und mit „M“ Taste Modus auf Waschtisch stellen. Washbasin with moderated water Select the desired sensor from 1 to 6 by pressing the ”S” key and set mode to washbasin with the ”M”...
  • Page 11 Mittels „S“ Taste Türsensor auswählen und mit „M“ Taste Individualmodus auswählen, Licht- und Lüftzeit sind getrennt voneinander einstellbar. SanTec MICRO door sensor for separate light- and ventilation control in a WC room Select the door sensor by pressing the ”S” key and select the individual mode with the aid of the ”M”...
  • Page 12 « M ». Eclairage et aération sont combinés et se règlent tous les deux sur le temps d’éclairage. Sensor de puerta SanTec MICRO para el control de la iluminación y de la ven- tilación en dos servicios independientes (Señoras / Caballeros) Seleccionar sensores de puerta mediante la tecla “S”...
  • Page 13 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação MICRO CENTER Unterputzkasten mit beiligenden Montagewinkeln in Mauerwerk oder auf Vorwand (Variante A) montieren, Wasseranschlüsse herstellen, Vorspülung durchführen und Sensor- bzw. Netzverkabelung vorbereiten. Assemble MICRO CENTER flush-mounted box to the brickwork or the wall (Variant A) with enclosed assembly angle-bracket, establish water supplies, carry out pre-flushing and prepare sensor- or mains cabling resp.
  • Page 14 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação M I C R O E-Modul in Unterputzkasten einschrauben Sensor- und Magnetventilverkabelung fertigstellen. Zuordnung von Sensor und Magnetventilanschluss beachten! Screw E-module into flush-mounted box Complete sensor- and solenoid valve wiring. Observe the allocation of sensor and solenoid valve connection! Visser le module électrique dans la boîte à...
  • Page 15 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Verkabelungsschema & Klemmenplan des Netzsteckers Wiring diagram & terminal drawing of mains plug Plan d’aménagement des câbles & schéma des bornes de la prise secteur Esquema de cableado y de bornes del conector de red Esquema de ligações e esquema de bornes da ficha de alimentação.
  • Page 16 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação SanTec MICRO Center mit Edelstahlfrontplatte SanTec MICRO Center with stainless steel front plate Centre SanTec MICRO avec plaque frontale en acier SanTec MICRO Center con panel frontal de acero fino Placa frontal em aço nobre SanTec MICRO Center...
  • Page 17: Mains Plug

    E-Modul 1 Netzstecker 6 Sensorauswahl 7 Modusauswahl 2 Diagnoseanschluss für Gebäudeleittechnik 8 Parameterauswahl 3 Sensorenanschluss 9 Parameter erhöhen 4 Drucksensorenanschluss 10 Parameter verringern 5 Magnetventilanschluss 1 Mains plug 6 Sensor selection 2 Diagnostics connection for 7 Mode selection building-management system 8 Parameter selection 3 Sensor connection 9 Increase parameter...
  • Page 18 E-Modul Einstellung Urinal und Waschtisch Einstellung Sensor auswählen Sensortaster „S“ drü- cken, bis gewünschte Sensor LED blinkt. Modus auswählen Mittels Modustaster „M“ den gewünschten Modus auswählen. Schritte 1 und 2 für jeden Sensor wiederholen Türsensor Einstellung Individualmodus oder Kombinationsmodus Türensor auswählen Sensortaster „S“...
  • Page 19 E-Modul Einstellung Diagnosefunktion der einzelnen LED´s LED grün leuchtet wenn der angeschlossene Sensor aktiv ist. LED Linie Weiters blinkt diese LED im Einstellmodus Sensoren LED Linie LED grün leuchtet immer bei entsprechend ausgewählter Sensoren- Einstellung (Urinal, Waschtisch oder WC). Einstellung LED rot leuchtet bei Kurzschluss bzw.
  • Page 20 E-Module setting Urinal and washbasin setting Selecting sensor Press sensor key ”S” until the sensor LED flashes. Selecting mode Select the desired mode with the aid of the mode key ”M”. Repeat steps 1 and 2 for each sensor Door sensor setting individual mode or combination mode Selecting door sensor Press sensor key ”S”...
  • Page 21 E-Module setting Diagnostics function of the individual LED’s LED line Green LED light up when the connected sensor is active. Sensors This LED also flashes in setting mode. LED line Green LED is always lit up for the corresponding setting Sensor selected (urinal, washbasin or WC).
  • Page 22 Réglage du module Réglage pour urinoir et lavabo Sélectionner le capteur Appuyer sur la touche capteur « S » jusqu’à ce que la DEL du capteur souhaité clignote. Sélectionner le mode Sélectionner le mode souhaité avec la touche mode « M ». Répéter les opérations 1 et 2 pour chaque capteur Réglage du capteur de porte en mode individuel ou combiné...
  • Page 23 Réglage du module Fonction diagnostique des différentes DEL La DEL verte s’allume lorsque que le capteur raccordé est Ligne DEL capteurs activé. Cette DEL clignote d’autre part en mode réglage Ligne DEL La DEL verte est toujours allumée lorsqu’est sélectionné le réglage des réglage correspondant (urinoir, lavabo ou WC).
  • Page 24 Regulación del módulo electrónico Ajuste del urinarioe lavabo Seleccionar el sensor Apretar la tecla de sensor “S” hasta que parpadee el LED del sensor deseado. Seleccionar el modo Mediante la tecla de modo “M” seleccionar el modo deseado. Repetir los pasos 1 y 2 para cada sensor Ajuste del sensor de puerta en modo individual o combinado Seleccionar el sensor de puerta Apretar la tecla de sensor...
  • Page 25 Regulación del módulo electrónico Función de diagnóstico de los diferentes LEDs Línea de El LED verde se ilumina cuando el sensor conectado está acti- LEDs vo. También parpadea en modo de ajuste. Sensores Línea de LEDs El LED verde permanece iluminado con el ajuste seleccionad Regulación de correspondiente (urinario, lavabo o inodoro) los sensores...
  • Page 26 Regulação do módulo E Regulação do urinol e lavatório Seleccionar o sensor Premir a tecla ”S” do sensor até que o LED pre- tendido pisque. Seleccionar o modo Seleccionar o modo dese- jado através da tecla do modo ”M”. Repetir os passos 1 e 2 para cada sensor Regulação do sensor da porta, modo individual ou modo combinado Seleccionar o sensor da porta Premir a tecla ”S”...
  • Page 27 Regulação do módulo E Função de diagnóstico dos diversos LED’s Linha dos O LED verde está aceso quando o sensor ligado se encontrar LED’s activado. Além disso, o LED pisca no modo de regulação Sensores Linha dos O LED verde está sempre aceso com a respectiva regulação LED’s seleccionada (urinol, lavatório ou WC).
  • Page 28 Funktion, Function, Fonctionnement, Funcionamiento, Função Urinalsensor: Mindest- Bedarfsabhängige Druckunabhängige, Hygienespülung verweil zeit Vorspülung mengengesteuerte bei 24 Stunden 4 sec. 1 sec. wenn letzte Hauptspülung Nichtbenutzung Spülung länger als von 1 bis 5 Liter 5 min. zurückligt minimum pre-flushing as non-pressure-dependent, hygiene flushing waiting required...
  • Page 29 Funktion, Function, Fonctionnement, Funcionamiento, Função Waschtischsensor: Wasserfluss, solange Hände Hände außerhalb des im Aktivbereich Aktivbereiches Nach 2 min. automatischer Wasserfluss stoppt Wasserstop Water flows as long as hands Hands outside are within active range. the active range. Water stops flowing automati- Flow of water stops.
  • Page 30 Funktion, Function, Fonctionnement, Funcionamiento, Função Türsensor: Variante A: Variante B: Aktivierung durch Aktivierung durch den Körper öffnen der Tür Variant A: Variant B: Activated Activated on opening by the body. the door. Variante A: Variante B: Activation Activation par ouverture par le corps de la porte Variante A:...
  • Page 31 Zubehör, Accessories, Accessoire, Accesorios, Acessórios SanTec Micro Sensor No.: 189 001 Urinal und Tür chrom, Urinal and door - chrome, Urinoir et porte chromé, Urinario y puerta cromados, Urinol e porta cromados SanTec Micro Sensor No.: 189 018 Urinal und Tür weiß, Urinal and door - white, Urinoir et porte blanc, Urinario y puerta blancos, Urinol e porta brancos Berührungsloser Infrarot-Sensor zur Steuerung von Urinalen, Licht und Lüfter.
  • Page 32 Zubehör, Accessories, Accessoire, Accesorios, Acessórios SanTec Micro Sensor No.: 189 025 Waschtisch chrom, Washbasin - chrome. Lavabo chromé, Lavabo cromado, Lavatório cromado SanTec Micro Sensor No.: 189 032 Waschtisch weiß, Washbasin - white. Lavabo blanc, Lavabo blanco, Lavatório branco Berührungsloser Infrarot-Sensor zur Steuerung von Waschtischen.
  • Page 33 Unidade de válvula dupla externa cromada Für die Versorgung von bis zu 2 Waschtischen von einer zentralen Warmwasseraufbereitung. Zum Anschluss an SanTec Micro Center. For the supply of up to 2 washbasins from one central warm-water heater. For connection to SanTec Micro Center.
  • Page 34 Ersatzteile, Spare Parts, Pièces de rechange, Piezas de recambio, Peças Sobresselentes 291 438 291 261 291 162 291 483 291 490 291 018 291 186 291 285 291 254 291 513 221 237 221 008 222 074 221 053...
  • Page 35 SanTec MICRO Schmutzfänger komplett, Dirt trap complete, Epurateur complet, Colector de lodos completo, Filtro de sujidades completo 291 285 SanTec MICRO Sieb und Dichtring, Screen and sealing ring, Filtre et bague d’étanchéité, Criba y anillo obturador del filtro, Rede e anel vedante do filtro 291 254 Drucksensor, Pressure sensor, Capteur de pression, Sensor de presión,...
  • Page 36 WIMTEC Elektronische Steuerungs- u. Meßgeräte GmbH p: A - 3325 Ferschnitz, Freidegg 50, AUSTRIA t: +43 (0) 7473 5000 f: +43 (0) 7473 5000 - 500 m: verkauf@wimtec.com i: www.wimtec.com...