Advertisement

Quick Links

3536
S
F
l
olar
loating
ily
?
1
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
Year guarantee
B76 1AB. England
www.hozelock.com
Ans de garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jahre garantie
www.hozelock.com
Jaat garantie
Años de garantia
33883-000
Xρόνια εγγύηση

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hozelock Cyprio Solar Floating Lily

  • Page 1 3536 olar loating Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, Year guarantee B76 1AB. England www.hozelock.com Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jahre garantie www.hozelock.com Jaat garantie Años de garantia 33883-000 Xρόνια εγγύηση...
  • Page 2 Contents • Contenu • Inhalt • Inhoud • Contenidos • Innehåll • Innhold • Sisältö • Indhold • Indice • Conteúdo Zawartość • Περιεχόμενα • İçindekiler • Tartalom • Obsah • Содержание • Sisukord • Saturs • Turinys Cuprins • Зміст • Vsebina Assembly •...
  • Page 3: Installation

    (Fig.2) Tel: 0121 313 1122 Connect the pump DC supply connector. (Fig.3) www.hozelock.com Connect fountain stem to the Solar Floating Lily. (Fig.4) Product Performance Assemble the fountain head (Fig.5) Place the Floating lily upright into the pond in direct 3536 sunlight.
  • Page 4: Wartung

    Bringen Sie den Auslassschlauch der Pumpe unten am Inanspruchnahme der Garantie müssen Sie sich zunächst mit Brunnen der Schwimmseerose an. (Abb. 2) dem Kundendienst von Hozelock Cyprio in Verbindung setzen, woraufhin die Möglichkeit besteht, dass Sie darum gebeten Bringen Sie das Anschlussstück für die werden, das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg direkt an...
  • Page 5: Entretien

    Denna garanti kan inte överlåtas. Det påverkar inte dina lagstadgade rättigheter. För att nyttja fördelarna med Entretien garantin, kontakta först Hozelock Cyprio konsumentkontakt som kan begära att pumpen skickas in tillsammans med Panneau solaire : kvitto direkt till adressen nedan.
  • Page 6: Dépannage

    Pour bénéficier des avantages de la garantie, il faut d’abord contacter le Service après-vente de Zonnepaneel: Hozelock Cyprio qui pourra vous demander de lui envoyer la pompe avec les pièces justifiant l’achat, directement à Het paneel moet regelmatig met een vochtige doek l’adresse ci-dessous.
  • Page 7: Installazione

    (Fig. 3) beschadigd. Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schades Collegare lo stelo della fontana al Solar Floating Lily ontstaan als gevolg van ongevallen, onjuiste installatie of (Giglio solare galleggiante). (Fig. 4) onjuist gebruik. Onze verantwoordelijkheid is beperkt tot Montare la testata della fontana (Fig.
  • Page 8: Mantenimiento

    (Fig.6) della presente garanzia, contattare in primo luogo i servizi Tal vez desee fijar la posición del producto sujetándolo assistenza clienti di Hozelock Cyprio, che potrebbero con el material adecuado. richiedere l’invio della pompa, unitamente alla prova d’acquisto, direttamente all’indirizzo sottostante.
  • Page 9 Pumpe: Contacto Hvis pumpen mister kraft eller slutter å fungere, kan du www.hozelock.com kontrollere om det er opphopning av sediment, kjelstein eller skit i filteret. Fjern dekslet til pumpen og pumpehjulet, og Prestaciones del producto rengjør med rent vann. (Fig. 7) Feilsøking 3536 Voltios...
  • Page 10 (Kuva 2) yhteyttä Hozelock Cyprio -asiakaspalveluun, joka saattaa pyytää pumpun lähettämistä yhdessä ostotositteen kanssa Kytke pumppu DC-syöttöliittimeen. (Kuva 3) suoraan alla annettuun osoitteeseen. Yhdistä suihkulähteen varsi Solar Floating Lily Yhteystiedot -tuotteeseen. (Kuva 4) www.hozelock.com Asenna suihkulähteen pää (kuva 5) Tekniset tiedot Aseta Floating Lily pystyasentoon lampeen suoraan auringonvaloon.
  • Page 11 Denne garanti kan ikke overføres. Den påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. For at gøre brug af garantien skal du først kontakte Hozelock Cyprio forbrugerservice (Consumer Services), som kan bede om at få pumpen tilsendt - sammen...
  • Page 12 Połączyć przedłużkę z solarną lilią wodną. (rys.4) garantia, em primeiro lugar deve contactar os Serviços de Podłączyć głowicę fontanny (rys.5) Assistência ao Consumidor da Hozelock Cyprio, que poderão pedir-lhe para enviar a bomba, juntamente com documento Umieścić lilię wodną na tafli stawu w miejscu padania comprovativo da aquisição, directamente para o endereço...
  • Page 13 Aby skorzystać z Συναρμολογήστε την κεφαλή της βρύσης (Fig.5) gwarancji, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta firmy Hozelock Cyprio (0121 313 1122), które może poprosić Τοποθετήστε τον πλωτό κρίνο σε ορθή θέση στην o wysłanie urządzenia wraz z dowodem zakupu bezpośrednio πισίνα...
  • Page 14: Επίλυση Προβλημάτων

    αποκλειστικά σας δικαιώματα. Για να επωφεληθείτε από την εγγύηση, επικοινωνήστε αρχικά με τις Υπηρεσίες Güneş enerjisi paneli: Καταναλωτή της Hozelock Cyprio οι οποίες πιθανόν να ζητήσουν να στείλετε πίσω την αντλία μαζί με την απόδειξη Panelin yumuşak ıslak bir bezle periyodik olarak temizlenmesi αγοράς...
  • Page 15 Helyezze az úszó liliomot függőlegesen a tóba, közvetlen doğan haklarınızı etkilemez. Bu garantinin avantajlarından napfényre. (6. ábra) yararlanmak için, öncelikle Hozelock Cyprio Müşteri Hizmetlerini arayın ve ardından verilen talimatlar uyarınca A termék helyzete rögzíthető a megfelelő anyaggal való satın alma belgenizle birlikte üniteyi doğrudan aşağıdaki rögzítéssel.
  • Page 16 Tato záruka je nepřenosná. Nemá žádný dopad na vaše být napájeno POUZE stejnosměrně. zákonná práva. Chcete-li využít této záruky, nejprve se obraťte na zákaznické služby Hozelock Cyprio, kde můžete být Zařízení provozujte pouze ve sladké vodě (nikdy ne teplejší požádáni o zaslání jednotky společně s dokladem o zakoupení...
  • Page 17: Устранение Неполадок

    на ваши законные права. Чтобы воспользоваться преимуществами этой гарантии, прежде всего обратитесь Подключите стойку фонтана к плавучему насосу в в службу поддержки клиентов компании Hozelock Cyprio, виде лилии. (рис. 4) представители которой могут попросить вас прислать Соберите верхушку фонтана (рис. 5) насос...
  • Page 18 See garantii ei ole ülekantav. See ei mõjuta teie seadusega Kinnitage pumba väljalasketoru purskkaevu alaosa külge. ettenähtud õigusi. Selle garantii hüvitiste saamiseks võtke (Joon. 2) esmalt ühendust Hozelock Cyprio tarbijateenindusega, kes Ühendage pumba alalisvoolu toitekonnektor. (Joon. 3) võivad paluda, et te saadaksite pumba koos ostutõestusega alltoodud aadressile.
  • Page 19 Izmantojiet tikai saldūdenī (un nekad nelietojiet likumīgās tiesības. Lai izmantotu garantijas nodrošinātās temperatūrā virs 35 ºC), un neļaujiet nonākt saskarē ar priekšrocības, vispirms sazinieties ar Hozelock Cyprio klientu viegli uzliesmojošiem šķidrumiem. apkalpošanas dienestu, kas var pieprasīt, lai sūknis kopā ar pirkuma pierādījumu tiek nosūtīts uz tālāk norādīto adresi.
  • Page 20 šios garantijos privalumais, pirmiausiai kreipkitės Aşezaţi nufărul pe apă, direct în bătaia soarelui. (Fig. 6) į „Hozelock Cyprio“ klientų aptarnavimo skyrių, kuris gali paprašyti tiesiogiai atsiųsti siurblį kartu su pirkimą įrodančiu Este bine să fixaţi produsul în poziţia dorită ancorându-l dokumentu toliau nurodytu adresu.
  • Page 21 în primul rând serviciul pentru clienţi de Під’єднайте роз’єм насоса із живленням від мережі la Hozelock Cyprio, care poate cere ca pompa să fie trimisă, постійного струму (DC). (Рис.3) împreună cu dovada de cumpărare, direct la adresa de mai Під’єднайте...
  • Page 22 законодавства. Щоб скористуватися цією гарантією, Pritrdite glavo vodometa (Slika 5) спочатку зв’яжіться з сервісним центром обслуговування Namestite plavajočo lilijo navpično v ribnik na neposredno клієнтів “Hozelock Cyprio”, які можуть наполягати на sončno svetlobo. (Slika 6) тому, щоб прилад було відправлено за вказаною нижче адресою.
  • Page 23: Odprava Napak

    črpalke. Garancija ni prenosljiva. Ne vpliva na vaše zakonske pravice. Za koriščenje garancije se najprej obrnite na center za pomoč strankam podjetja Hozelock Cyprio, ki lahko zahteva, da pošljete črpalko s potrdilom o nakupu neposredno na spodnji naslov.
  • Page 24 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33883-000...

Table of Contents