brennenstuhl MB 110 Assembly, Operating And Safety Instructions

Steel trestle
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden Folgende Piktogramme Verwendet
    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Verwendung
    • Reparatur, Wartung und Lagerung
    • Entsorgung Informationen
      • Garantieerklärung
      • Hersteller / Service
  • Français

    • Introduction
      • Utilisation Conventionnelle
      • Étendue de la Livraison
      • Descriptif des Pièces
      • Données Techniques
    • Les Pictogrammes Suivants Sont Utilisés Dans Ce Mode D'emploi / Appliqués Sur L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Mise Au Rebut
    • Montage
    • Réparation, Maintenance Et Stockage
    • Utilisation
    • Informations
      • Déclaration de Garantie
      • Fabricant / Service Après-Vente
  • Dutch

    • In Deze Gebruiksaanwijzing / Aan Het Apparaat Wordt Gebruik Gemaakt Van de Volgende Pictogrammen
    • Inleiding
      • Doelmatig Gebruik
      • Verpakkingsinhoud
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Informatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik
    • Montage
    • Reparaties, Onderhoud en Opslag
    • Afvoer Informatie
      • Garantieverklaring
      • Fabrikant / Service
  • Italiano

    • In Queste Istruzioni D'uso / Sull'apparecchio Sono Riportati I Seguenti Pittogrammi
    • Introduzione
      • Utilizzo Determinato
      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione Dei Pezzi
      • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Riparazione, Manutenzione E Magazzinaggio
    • Utilizzo
    • Informazioni
      • Dichiarazione DI Garanzia
      • Produttore / Servizio Clienti
    • Smaltimento
  • Polski

    • W Niniejszej Instrukcji Obsługi Urządzenia Zastosowano Następujące Piktogramy
    • Wstęp
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zakres Dostawy
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Naprawa, Konserwacja I Przechowywanie
    • Zastosowanie
    • Informacje
      • Oświadczenie Gwarancyjne
      • Producent / Serwis
    • Utylizacja
  • Dansk

    • Følgende Piktogrammer Anvendes I Denne Brugsanvisning/På Produktet
    • Indledning
      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Leveringsomfang
      • Beskrivelse Af Dele
      • Tekniske Data
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Anvendelse
    • Bortskaffelse
    • Informationer
      • Garantierklæring
      • Producent / Service
    • Montage
    • Reparation, Vedligeholdelse Og Opbevaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Art.-Nr. 1 44480 0
MB 110
STAHL-ARBEITSBOCK
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRÉTEAU EN MÉTAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CAVALLETTO IN ACCIAIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
STÅL-ARBEJDSBUK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Cover_EU.indd 6
STEEL TRESTLE
Assembly, operating and safety instructions
STALEN SCHRAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STALOWY KOZIOŁ ROBOCZY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
07.09.17 14:00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for brennenstuhl MB 110

  • Page 1 Art.-Nr. 1 44480 0 MB 110 STAHL-ARBEITSBOCK STEEL TRESTLE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions TRÉTEAU EN MÉTAL STALEN SCHRAAG Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies CAVALLETTO IN ACCIAIO STALOWY KOZIOŁ ROBOCZY Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Page 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Operation and Safety Notes Page Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 35 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Cover_EU.indd 7 07.09.17 14:00...
  • Page 3 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Cover_EU.indd 8 07.09.17 14:00...
  • Page 4 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 3 07.09.17 14:00...
  • Page 5 2. M 6 x 35 Chevalet de travail en acier 3. M 6 Stalen werkschraag 4. M 5 x 30 MB 110 5. ∅ 5.3 6. M 5 Hier kommt noch 1 Satz rein. Hier kommt noch 1 Satz rein.
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet ................Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ...........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ..............................Seite Verwendung ...........................Seite Reparatur, Wartung und Lagerung ................Seite Entsorgung ............................Seite Informationen ..........................Seite Garantieerklärung ..........................Seite Hersteller / Service ..........................Seite 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 5 07.09.17 14:00...
  • Page 7: In Dieser Bedienungsanleitung / Am Gerät Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    Überprüfung der Sicherungs- oder Belasten Sie das Werkstück nicht einseitig. Verstelleinrichtung. Bei Beschädigung den Arbeitsbock nicht mehr benutzen. Stahl-Arbeitsbock MB 110 Bestimmungsgemäßer q Gebrauch Einleitung Der Arbeitsbock ist als Tapeziertisch o.ä. für den Heimwerker- und Hobbygebrauch vorgesehen. Es ist Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch nicht zulässig, auf den Arbeitsbock oder die...
  • Page 8: Lieferumfang

    VORSICHT! VERLETZUNGSGE- FAHR! Verwenden Sie den Arbeits- Technische Daten bock niemals als Leiter o.ä. VORSICHT! VERLETZUNGSGE- Typ: MB 110 FAHR! Besteigen Sie niemals den Maße (ausgeklappt): 63 x 71 cm Arbeitsbock oder die Arbeitsplatte. Gewicht: 3 kg Achten Sie darauf, dass Sie die Max.
  • Page 9: Montage

    Sicherheitshinweise / Montage / Verwendung / Reparatur, Wartung und Lagerung Achten Sie darauf, dass die Standbeine VORSICHT! VERLETZUNGSGE- komplett auseinandergeklappt und FAHR! Achten Sie darauf, dass die die Spreizsicherungen angelegt Spreizsicherungen angelegt sind. sind, wenn Sie den Arbeitsbock verwenden. Nur so ist ein sicherer Stand gewährleistet. Nur so ist ein sicherer Stand gewährleistet.
  • Page 10: Entsorgung Informationen

    Entsorgung / Informationen Entsorgung Hersteller / Service Die Verpackung und das Verpackungsmaterial Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling- H. Brennenstuhl S.A.S. behältern entsorgt werden.
  • Page 11 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 10 07.09.17 14:00...
  • Page 12 Table of Contents The following pictograms are used in these operating instructions / on the device ............Page 12 Introduction ............................Page 12 Intended Use ............................Page 12 Scope of Delivery ...........................Page 12 Description of parts ..........................Page 13 Technical Data ............................Page 13 Safety advice ..........................Page 13 Assembly ............................Page 14...
  • Page 13: The Following Pictograms Are Used In These Operating Instructions / On The Device

    Do not load the workpiece unevenly, e.g. Checking the locking or adjustments. on one side only. Discontinue using the trestle if damaged. Steel trestle MB 110 Intended Use This workbench is intended for use as a trestle table Introduction for DIY enthusiasts and hobbyist. Do not climb on the workbench or the work surface.
  • Page 14: Description Of Parts

    CAUTION! RISK OF INJURY! Never climb on the workbench or Technical Data work surface. Make sure that you never exceed the Type: MB 110 maximum permissible load of 110 kg. Dimensions: 63 x 71 cm Make sure that the workbench is stable Weight: 3 kg and cannot tip.
  • Page 15: Assembly

    ... / Assembly / Use / Repair, Maintenance and Storage / Disposal / Information Verify the work pieces/sheet will not CAUTION! Ensure the work pieces will not move on the top . If necessary, move on the top secure in place. Push the legs together again when you are Make sure that you do not load...
  • Page 16: Manufacturer / Service

    This is the only way we can insure that you can send your device to us free of charge. Manufacturer / Service Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 17 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 16 07.09.17 14:00...
  • Page 18 Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi / appliqués sur l’appareil .........Page 18 Introduction ............................Page 18 Utilisation conventionnelle ........................Page 18 Étendue de la livraison ..........................Page 19 Descriptif des pièces ..........................Page 19 Données techniques ..........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Montage ..............................Page 20...
  • Page 19: Les Pictogrammes Suivants Sont Utilisés Dans Ce Mode D'emploi / Appliqués Sur L'appareil

    Vérifiez le dispositif de fixation ou de unilatérale. réglage. N'utilisez plus le tréteau en cas de dommage. Tréteau en métal MB 110 Utilisation conventionnelle Ce chevalet est prévu pour l’usage dans le domaine Introduction bricolage et hobby comme table de colleur ou à...
  • Page 20: Étendue De La Livraison

    échelle etc. Données techniques ATTENTION ! RISQUE DE BLES- SURES ! Ne jamais monter sur le Type : MB 110 chevalet ou la plaque de travail. Dimensions (pieds dépliés) : 63 x 71 cm Veiller à ne jamais excéder la limite...
  • Page 21: Montage

    Consignes de sécurité / Montage / Utilisation / Réparation... / Mise au rebut lorsque vous utilisez le produit. De cette manière seulement, un maintien sûr du produit est garanti. En cas de dispositif de sécurité en- dommagé ou de joint de soudure, ne plus utiliser le tréteau.
  • Page 22: Informations

    Veuillez le cas échéant contacter par téléphone le service après-vente. Ce n’est qu’ainsi que le renvoi gratuit de votre produit sera assuré. Fabricant / Service après-vente Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 23 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 22 07.09.17 14:00...
  • Page 24 Inhoudsopgave In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen ................Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 24 Doelmatig gebruik..........................Pagina 24 Verpakkingsinhoud ..........................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ......................Pagina 25 Technische informatie......................... Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................
  • Page 25: In Deze Gebruiksaanwijzing / Aan Het Apparaat Wordt Gebruik Gemaakt Van De Volgende Pictogrammen

    Controleer de veiligheids- en Belast het werkstuk niet aan een zijde. instelvoorzieningen. Gebruik de schraag niet, als deze beschadigd is. Stalen schraag MB 110 Doelmatig gebruik De werkschraag is bedoeld als behangtafel o.a. Inleiding voor de thuiswerker of voor hobbygebruik. Op de werkschraag of op de werkplaat staan, is niet Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd...
  • Page 26: Verpakkingsinhoud

    Dit product kan uit balans raken en kantelen. Letsel en / beschadigingen kunen het gevolg zijn. Technische informatie VOORZICHTIG! VERWON- DINGSGEVAAR! Gebruik de Type: MB 110 werkschraag nooit als ladder. Afmetingen (uitgeklapt): 63 x 71cm VOORZICHTIG! VERWON- Gewicht: 3 kg DINGSGEVAAR! Klim nooit op de Max.
  • Page 27: Montage

    Veiligheidsinstructies / Montage / Gebruik / Reparaties... / Afvoer / Informatie een helling. De werkschraag en de werkstukken VOORZICHTIG! KANS OP LET- erop zouden kunnen omkantelen. SEL! Let erop dat de spreidbeveiligin- Let erop dat de poten compleet zijn zijn bevestigd. uitgeklapt en de spreidbeveiligingen Alleen zo kan een veilige stand worden ge- zijn bevestigd, als u de schraag...
  • Page 28: Afvoer Informatie

    Enkel zo kan een kosten- loze inzending van uw apparaat worden gegarandeerd. Fabrikant / Service Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 29 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 28 07.09.17 14:00...
  • Page 30 Indice In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi ..............Pagina 30 Introduzione ..........................Pagina 30 Utilizzo determinato ........................... Pagina 30 Contenuto della confezione ......................Pagina 30 Descrizione dei pezzi ........................Pagina 31 Dati tecnici ............................Pagina 31 Avvertenze di sicurezza ....................
  • Page 31: In Queste Istruzioni D'uso / Sull'apparecchio Sono Riportati I Seguenti Pittogrammi

    Non caricare il pezzo su un solo lato. di regolazione. In caso di danneggiamenti non utilizzare più il cavalletto. Cavalletto in acciaio MB 110 Utilizzo determinato Il cavalletto si può utilizzare come tavolo da tapez- Introduzione zamento o simili per il bricolage o per hobby. Non è...
  • Page 32: Descrizione Dei Pezzi

    / o danni. ATTENZIONE! PERICOLO DI Dati tecnici INFORTUNIO! Non utilizzate mai il cavalletto come scala o simili. Tipo: MB 110 ATTENZIONE! PERICOLO DI Misure (aperto): 63 x 71 cm INFORTUNIO! Non salite mai sul Peso: 3 kg cavalletto o sul piano di lavoro.
  • Page 33: Utilizzo

    Avvertenze di sicurezza / Montaggio / Utilizzo / Riparazione, manutenzione... ben installati quando si utilizza il cavalletto. ATTENZIONE! PERICOLO DI Solo in questo modo è garantito un posiziona- LESIONI! Assicurarsi che i dispositivi mento sicuro. antichiusura siano ben installati. Non utilizzare più il cavalletto in Solo in questo modo è...
  • Page 34: Smaltimento

    Servizio Clienti. Solo in quasto modo potremo garantirVi la spedizione gratis del Vostro prodotto. Produttore / Servizio clienti Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 33...
  • Page 35 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 34 07.09.17 14:00...
  • Page 36 Spis zawartości W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy ...............Strona 36 Wstęp ..............................Strona 36 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 36 Zakres dostawy ...........................Strona 37 Opis części ............................Strona 37 Dane techniczne ..........................Strona 37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............Strona 37 Montaż ..............................Strona 38 Zastosowanie ..........................Strona 38 Naprawa, konserwacja i przechowywanie...
  • Page 37: W Niniejszej Instrukcji Obsługi Urządzenia Zastosowano Następujące Piktogramy

    110 kg. Nie obciążać obrabianego przemiotu z Kontrola zabezpieczenia lub regulacji. jednej strony. W razie uszkodzenia nie używać więcej kozła roboczego. Stalowy kozioł roboczy MB 110 Zastosowanie zgodne z q przeznaczeniem Wstęp Kozioł roboczy przeznaczony jest do zastosowania domowego i hobbystycznego jako stół do tapeto- Przed pierwszym zastosowaniem należy...
  • Page 38: Zakres Dostawy

    Produkt może się przechylić Dane techniczne i przewrócić. Następstwem czego mogą być urazy i / lub szkody materialne. Typ: MB 110 OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- Wymiary (po rozłożeniu): 63 x 71 cm STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nigdy Ciężar: 3 kg nie używać...
  • Page 39: Zastosowanie

    Wskazówki dotyczące... / Montaż / Zastosowanie / Naprawa, konserwacja i... Zastosowanie i nierównych – takich jak na przykład nawierzch- nie tłuczniowe – może dojść do zsunięcia się ob- ciążenia. Wskazówki dotyczące ustawiania odnoszą się do OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- rysunku „A“. STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! W żadnym wypadku nie używać...
  • Page 40: Utylizacja

    W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatne odesłanie zakupionego produktu. Producent / Serwis Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 39 07.09.17 14:00...
  • Page 41 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 40 07.09.17 14:00...
  • Page 42 Indholdsfortegnelse Følgende piktogrammer anvendes i denne brugsanvisning/på produktet ..................Side 42 Indledning ............................Side 42 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 42 Leveringsomfang ............................ Side 42 Beskrivelse af dele ..........................Side 43 Tekniske data............................Side 43 Sikkerhedshenvisninger ....................... Side 43 Montage .............................. Side 44 Anvendelse ............................
  • Page 43: Følgende Piktogrammer Anvendes I Denne Brugsanvisning/På Produktet

    Kontrollér alle sikkerheds- og Undgå at belaste arbejdsstykke ensidigt. indstillingsdele. Undgå at bruge arbejdsbukken efter konstatering af evt. beskadigelse. Stål-arbejdsbuk MB 110 Formålsbestemt anvendelse q Arbejdsbukken er fremstillet til brug som tapetse- Indledning ringsbord eller lign. til privat og hobbymæssig brug.
  • Page 44: Beskrivelse Af Dele

    ADVARSEL! FARE FOR TILSKA- DEKOMST! Undgå at bestige ar- Tekniske data bejdsbukken eller arbejdspladen. Sørg for at den tilladte nominelle last Type: MB 110 på 110 kg aldrig bliver overskredet. Mål (udklappet): 63 x 71 cm Sørg for at arbejdsbukken står sikkert Vægt: 3 kg og ikke kan vælte omkuld.
  • Page 45: Montage

    Sikkerhedshenvisninger / Montage / Anvendelse / Reparation... / Bortskaffelse / Informationer hverken er fugtigt eller fyldt med olie. Bemærk: Til lange arbejdsstykker skal der Arbejdsbukken kan glide væk og vælte. bruges 2 arbejdsbukke. A DVARSEL! Sørg for at arbejdsstykkerne på Sørg for at arbejdsstykkerne/arbejds- pladen på...
  • Page 46: Producent / Service

    I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin- gen telefonisk. Kun på denne måde kan en gratis indsendelse af deres apparat garanteres. Producent / Service Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestrasse 1-3 D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles F-67170 Bernolsherim...
  • Page 47 0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 46 07.09.17 14:00...
  • Page 48 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www. brennenstuhl.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie ·...

Table of Contents