Advertisement

Quick Links

Originalanleitung
X-Brush
Artikel Nr. 89 34 57
Original Manual
X-Brush
Article No. 89 34 57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Garten Meister X-Brush

  • Page 1 Originalanleitung X-Brush Artikel Nr. 89 34 57 Original Manual X-Brush Article No. 89 34 57...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Überwurfmutter Sleeve Nut Zusatzhandgriff Auxiliary Handle Geschwindigkeit-Einstellrad Speed Adjusting Wheel Sicherungsknopf Safety Button Handgriff Handle EIN/AUS Schalter ON/OFF Trigger Zugentlastung Strain Relief Entriegelungstaste Unlock Button Feststellschraube Locking Screw Ver-/Entriegelungstaste Lock/Unlock Button Gehäuseabdeckung Housing Cheek Bürstenwalze Brush Roller...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 14 Vor der ersten Benutzung ............Seite 14 Inbetriebnahme ................Seite 14 Einstellung der Arbeitslänge ............Seite 15 Wechseln der Bürstenwalze ............Seite 15 Hinweise zur Anwendung ............Seite 15 Reinigung .................. Seite 16 Lagerung ...................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Achten Sie darauf, dass die Aufkleber mit den Sicherheitssym- bolen auf dem Gerät immer sauber und gut lesbar sind.
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter die sich drehende Bürstenwalze. Greifen Sie nicht in die rotierende Bürs- tenwalze. Halten Sie Kleidungsstücke von der rotierenden Bürs- tenwalze fern. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke (z. B. Schal) bei der Arbeit mit dem Gerät. ...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Netzstecker von der Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern erfassen Sie dazu den Stecker.  Für den Betrieb im Freien empfehlen wir die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters.  Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Teile auf Beschädigun- gen und benutzen Sie das Gerät niemals wenn es beschädigt ist.
  • Page 9: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Read and understand the instruction manual before using the device.  Always keep all labels on the device clean and readable. ...
  • Page 10 Safety Notes  During operation small stones or other objects may be thrown away violently. Wear solid shoes and long trousers when operating the device. Wear safety goggles. The machine is capable of gener- ating high levels of noise. Wear hearing protection when operat- ing the device.
  • Page 11 Safety Notes tomer support department. Do not disassemble the device or try repairing it yourself. Symbol Explanation  Observe the Safety Notes!  Read and understand the instruction manual prior to operate the device.  Keep persons always from the working area of the device.
  • Page 12 Consignes de sécurité Afin d’éviter mauvais fonctionnement, dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes:  Lire attentivement ce mode d'emploi et utilisez l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Assurez-vous que l'autocollant avec les consignes de sécurité concernant l'instrument soit toujours propre et bien lisible.
  • Page 13 Consignes de sécurité  Pendant le fonctionnement, de petites pierres ou des objets similaires peuvent être projetés. Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez porter des chaussures robustes et des pantalons longs. Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation. L'appareil peut être très bruyant pendant le fonctionnement.
  • Page 14 Consignes de sécurité  Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que toutes les pièces ne sont pas endommagées et n'utilisez jamais l'appareil s'il est endom- magé. Faites-le réparer par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même.
  • Page 15 Informazioni sulla sicurezza Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza e informazioni al fine di evitare malfunzio- namenti, danni e problemi alla salute:  Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.
  • Page 16 Informazioni sulla sicurezza es. Sciarpa) mentre si lavora con il dispositivo.  Durante il funzionamento, piccole pietre o oggetti simili possono essere scaraventati. Indossare scarpe solide, chiuse e pantaloni lunghi quando si lavora con il dispositivo. Indossare occhiali protettivi durante il funzionamento. Il dispositivo può essere molto rumoroso durante il funzionamento.
  • Page 17 Informazioni sulla sicurezza interruttore differenziale.  Prima di mettere in funzione il dispositivo, controllare che tutte le parti non siano danneggiate e non utilizzare mai il dispositivo se è danneggiato. Farlo riparare da uno specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e non tentare la riparazione per conto proprio.
  • Page 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bedienung Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Das Gerät ist dazu gedacht, mit seiner Bürstenwalze im Innen- und Außenbereich hartnäckig festsitzende Verschmutzungen zu lösen.  Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung.  Jede darüber hinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewalt- anwendung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein Original- Zubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Page 19: Einstellung Der Arbeitslänge

    Bedienung  Mit dem Einstellrad (3) können Sie die Geschwindigkeit der Bürsten- walze stufenlos regeln. Einstellung der Arbeitslänge 1. Zum Einstellen der Arbeitslänge lösen Sie die Überwurfmutter (1) durch Drehen im Uhrzeigersinn (Rechtsgewinde). 2. Drücken Sie danach die Entriegelungstaste (8) und ziehen Sie bzw. schieben Sie das Rohr vor und zurück.
  • Page 20: Reinigung

    Bedienung  Halten Sie die rotierende Bürstenwalze nicht für längere Zeit an einer Stelle, die Oberfläche könnte beschädigt werden. Reinigung  Ziehen Sie immer vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker.  Wenn Erde oder Pflanzen während der Arbeit in der Bürstenwalze festsitzen, schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 21: Intended Use

    Using Intended Use  The device is designed loosen stubborn dirt and grime indoors and outdoors with its brush roller.  The intended use also includes an operation following the operating instructions.  Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any changes (reconstruction, no original accessory) can lead to serious risks and is regarded as use that is contrary to the intended purpose.
  • Page 22: Adjusting The Working Length

    Using Adjusting the Working Length 1. For adjusting the working length of the device loosen the sleeve nut (1) by turning clockwise (right hand threads). 2. Press the unlock button (8) und pull resp. push the tube forth and back. 3.
  • Page 23: Cleaning

    Using Cleaning  Always pull the power plug before undertaken maintenance work on the device.  If lumps of earth or plants are stuck in the brush roller while working, first turn off the device. Start the motor only for a moment. The block- age will be cleared by the movement of the brush roller.
  • Page 24: Technische Daten

    Technical Data | Technische Daten Betriebsspannung 230 V~ 50 Hz Operating Voltage Nennleistung 1020 W Nominal Power 800 – 1300 min Leerlaufdrehzahl No Load Speed Bürstenwalze 120 x 260 mm Brush Roller Abmessungen Dimensions 5,8 kg Gewicht Weight Schutzgrad IP20 Protection Standard = 85,20 dB(A) Schalldruckpegel...
  • Page 25 Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product X-Brush X-Brush Artikel Nr. 89 34 57 Article No. 89 34 57 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und...
  • Page 26 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

Table of Contents