Download Print this page
IMG STAGELINE TWIST-1200 Instruction Manual
IMG STAGELINE TWIST-1200 Instruction Manual

IMG STAGELINE TWIST-1200 Instruction Manual

Professional moving head

Advertisement

Quick Links

Technische
D
A
CH
Verbesserung
Das Gerät TWIST-1200 wurde technisch verbes-
sert, sodass einige Funktionen dazu gekommen
sind und einige von der Bedienungsanleitung ab-
weichen. Bitte beachten Sie deshalb die folgenden
Beschreibungen.
1 DMX-Kanal 16
Die Funktionen „Reset", „Lampe ein" und „Lampe
aus" werden jetzt ausschließlich über den DMX-
Kanal 16 gesteuert und nicht mehr zusätzlich mit-
hilfe des Kanals 8. Außerdem sind einige Funktio-
nen hinzugekommen:
Funktion
keine Funktion
Shutter zwischen Farbwechsel ein
Shutter zwischen Farbwechsel aus
Shutter zwischen Gobowechsel ein
Shutter zwischen Gobowechsel aus
Lampe ein
keine Funktion
Reset
keine Funktion
Lampe aus
keine Funktion
Technical Improvement
GB
The TWIST-1200 was technically improved, i. e. a
few functions were added while others will deviate
from the instruction manual. Therefore, please note
the following descriptions.
1 DMX Channel 16
The functions "Reset", "Lamp on" and "Lamp off" will
now exclusively be controlled via the DMX channel
16; there is no more additional control by means
of channel 8. Furthermore, a few functions were
added:
Function
no function
shutter on between change of colour
shutter off between change of colour
shutter on between change of gobo
shutter off between change of gobo
lamp on
no function
reset
no function
lamp off
no function
F
B
CH
Amélioration technique
La TWIST-1200 a reçu des améliorations techni-
ques : ainsi, quelques fonctions ont été ajoutées et
certaines sont différentes de la notice d'utilisation.
Notez, s'il vous plaît, les descriptifs ci-dessous.
1 Canal DMX 16
Les fonctions "Reset", "Lampe allumée" et "Lampe
éteinte" sont désormais exclusivement gérées via le
canal DMX 16 et non plus via le canal 8. En outre,
certaines fonctions ont été ajoutées :
Fonction
aucune fonction
Shutter activé entre changement de couleur
Shutter désactivé entre changement de couleur
Shutter activé entre changement de gobo
Shutter désactivé entre changement de gobo
Lampe allumée
aucune fonction
Reset
aucune fonction
Lampe éteinte
aucune fonction
®
Copyright
Um eine Funktion des Kanals 16 zu aktivieren, muss
der zugehörige DMX-Wert mindestens 5 Sekunden
lang unverändert bleiben. Die Funktionen „Shutter
ein" und „Shutter aus" beim Gobo- und Farbwechsel
sind nur beim direkten Anwählen einer Farbe oder
eines Gobos aktiv und nicht beim automatischen
ständigen Wechsel (DMX-Werte 128 – 255 bei den
Kanälen 6, 7, 8, 10).
2 Neues Gobo
Das Gobo D wurde gegen ein Glasgobo mit blauem
Hintergrund und gelben Strahlen getauscht.
3 Zusätzliche Menüpunkte
Das Hauptmenü wurde um die drei folgenden
DMX-Wert
Menüpunkte erweitert:
000 – 089
3.1 Menüpunkt „Manual Mode"
090 – 099
100 – 109
Dieser Menüpunkt folgt nach dem Menüpunkt „Test"
110 – 119
und dient zur Steuerung der DMX-Kanäle direkt am
120 – 129
TWIST-1200 (ausgenommen Kanal 16):
130 – 139
1) Das Menü mit der Taste ENTER aufrufen.
140 – 199
2) Den Menüpunkt „Manual Mode" mit dem Drehrad
200 – 209
auswählen und mit der Taste ENTER bestätigen.
210 – 229
230 – 239
3) Mit dem Drehrad die gewünschte Funktion
240 – 255
wählen: Pan (Kanal 1), Tilt (Kanal 2), Speed
To activate a function of channel 16, the correspond-
ing DMX value must remain the same for at least
5 seconds. The functions "shutter on" and "shutter
off" for change of gobo and change of colour will
only be activated when a colour or a gobo is direct-
ly selected, not with a constant automatic change
(DMX values 128 – 255 for the channels 6, 7, 8, 10).
2 New Gobo
Gobo D was replaced by a glass gobo with a blue
background and yellow beams.
3 Additional Menu Items
The three following menu items were added to the
main menu:
DMX value
000 – 089
3.1 Menu item "Manual Mode"
090 – 099
This menu item succeeds the menu item "Test" and
100 – 109
serves for controlling the DMX channels directly on
110 – 119
the TWIST-1200 (with the exception of channel 16):
120 – 129
130 – 139
1) Call the menu with the button ENTER.
140 – 199
2) Select the menu item "Manual Mode" with the
200 – 209
rotary wheel and confirm with the button ENTER.
210 – 229
230 – 239
3) Select the desired function Pan (channel 1), Tilt
240 – 255
(channel 2), Speed (channel 3) ... Dimmer Effect
Pour activer une fonction du canal 16, la valeur DMX
correspondante doit rester non modifiée pendant
5 secondes au moins. Les fonctions "Shutter activé"
et "Shutter désactivé" pour le changement de gobo
et de couleur ne sont actives que lorsqu'une couleur
ou un gobo est directement sélectionné et pas par
un changement continu automatique (valeurs DMX
128 – 255 pour les canaux 6, 7, 8 ,10).
2 Nouveau gobo
Le gobo D a été remplacé par un gobo en verre avec
fond bleu et rayons jaunes.
3 Points supplémentaires du menu
Le menu principal a été complété par les trois points
valeur DMX
suivants :
000 – 089
3.1 Point "Manual mode"
090 – 099
100 – 109
Ce point du menu suit le point "Test" et sert à gérer
110 – 119
les canaux DMX directement sur la TWIST-1200
120 – 129
(excepté le canal 16) :
130 – 139
1) Appelez le menu avec la touche ENTER.
140 – 199
2) Sélectionnez le pont "Manual Mode" avec la
200 – 209
molette et confirmez avec la touche ENTER.
210 – 229
230 – 239
3) Avec la molette, sélectionnez la fonction voulue :
240 – 255
Pan (canal 1), Tilt (canal 2), Speed (canal 3) ...
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
TWIST-1200
Best.-Nr. 38.2680
(Kanal 3) ... Dimmer Effect (Kanal 22) und mit
der Taste ENTER bestätigen.
4) Den gewünschten DMX-Wert mit dem Drehrad
einstellen und mit der Taste ENTER bestätigen.
3.2 Menüpunkt „Lamp On / Power On"
Dieser Menüpunkt folgt nach „Lamp ON/OFF".
On: Beim Einschalten des Gerätes wird auch die
Lampe eingeschaltet.
Off: Beim Einschalten des Gerätes wird die Lampe
nicht eingeschaltet.
3.3 Menüpunkt „Software Version"
Dieser Menüpunkt folgt nach „Lamp On/Power On".
Nach dem Drücken der Taste ENTER zeigt das Dis-
play die aktuelle Software-Version an.
4 Längere Zeit bis zum Ausblenden des
Menüs
Wird bei einem angewählten Menüpunkt innerhalb
von 60 Sekunden keine weitere Taste gedrückt,
blendet sich das Menü aus (bisher 10 Sek.).
Änderungen vorbehalten.
(channel 22) with the rotary wheel and confirm
with the button ENTER.
4) Adjust the desired DMX value with the rotary
wheel and confirm with the button ENTER.
3.2 Menu item "Lamp On/Power On"
This menu item succeeds "Lamp ON/OFF".
On: When switching on the unit, the lamp will also
be switched on.
Off: When switching on the unit, the lamp will not be
switched on.
3.3 Menu item "Software Version"
This menu item succeeds "Lamp On/Power On".
After pressing the button ENTER, the display will
show the current software version.
4 Longer Hold Time of Menu
If no further button is pressed within 60 seconds
while a menu item is selected, the menu will disap-
pear (previously within 10 seconds).
Subject to technical modification.
effet Dimmer (canal 22) et confirmez avec la tou-
che ENTER.
4) Réglez la valeur DMX voulue avec la molette et
confirmez avec la touche ENTER.
3.2 Point "Lamp On/Power On"
Ce point du menu suit "'Lamp ON/OFF" :
On : lorsqu l'appareil est allumé, la lampe est égale-
ment allumée.
Off : lorsque l'appareil est allumé , la lampe n'est
pas allumée.
3.3 Point "Software Version"
Ce point suit "Lamp On/Power On". Après une pres-
sion sur la touche ENTER, l'affichage indique la ver-
sion actuelle du logiciel.
4 Durée plus longue d'affichage du menu
Si aucune touche n'est enfoncée en l'espace de
60 secondes lorsqu'un point du menu est sélec-
tionné, le menu disparaît (auparavant 10 secondes
d'affichage).
Tout droit de modification réservé.
A-0644.99.01.07.2006

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWIST-1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGELINE TWIST-1200

  • Page 1 (channel 22) with the rotary wheel and confirm ing DMX value must remain the same for at least with the button ENTER. The TWIST-1200 was technically improved, i. e. a 5 seconds. The functions “shutter on” and “shutter 4) Adjust the desired DMX value with the rotary few functions were added while others will deviate off”...
  • Page 2 120 – 129 Si no se presiona ningún otro botón durante 60 se- en la TWIST-1200 (a excepción del canal 16): lámpara encendida 130 – 139 gundos mientras se selecciona un punto de menú, el 1) Seleccione el menú...
  • Page 3 PROFESSIONELLER MOVING-HEAD PROFESSIONAL MOVING HEAD LYRE PROFESSIONNELLE MOVING-HEAD PROFESSIONALE TWIST-1200 Best.-Nr. 38.2680 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 4 Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 5 CH 16 = LAMP ON/ OFF/RESET CH 22 = DIMMER EFFECT 10 11 12 13 P U S H LAMP FUSE TWIST-1200 MOVING HEAD T 16 AL 230 V~ / 50 Hz / 1900 VA P U S H POWER HMI-LAMP 100 V / 1200 W / SFc10-4 Serial - No.
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhalt Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 17 Ein-/Ausschalter dann immer die beschriebenen Bedienelemente 18 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose und Anschlüsse. Übersicht der Bedienelemente und (230 V~/50 Hz) Anschlüsse ......4 19 Rändelschrauben zum Öffnen des Lampenfachs (nur bei abgeschraubtem Schwenkkopfoberteil Übersicht der Bedienelemente und...
  • Page 7: Einsatzmöglichkeiten

    Applications head (3) or the rotary arm (5). operation (minimum cooling down time 15 min- The moving head TWIST-1200 is ideally suited for utes) before replacing the lamp. For cleaning the housing only use a dry, soft cloth, professional applications on stage and in disco- never use chemicals or water.
  • Page 8: Montage

    To remove the plug, press the PUSH power switch. lever. Set up the TWIST-1200 on a solid and even surface 4) If one of the automatic safety cutouts has been 3) Terminate the DMX output of the last DMX-con-...
  • Page 9: Im 16-Kanal-Modus

    064 – 127 5) Nach dem Einstellen der Startadresse lässt sich UV-Violett 055 – 072 Prisma 2 128 – 191 der TWIST-1200 über das angeschlossene Steu- Grün, Gelb, Magenta, Blau 073 – 090 Frost-Filter 192 – 255 ergerät bedienen. Die eingestellte Startadresse Farbtemperatur 3200 K 091 –...
  • Page 10: Belegung Der Dmx-Kanäle Im 22-Kanal-Modus

    Kanal Funktion im 22-Kanal-Modus DMX-Wert Kanal Funktion im 22-Kanal-Modus DMX-Wert Kanal Funktion im 22-Kanal-Modus DMX-Wert Schwenkkopfdrehung (Pan) 540° 000 – 255 Goborad 1 Reset, Lampe ein / aus kein Gobo 000 – 025 Bei Kanal 8 den gewünschten Wert einstellen: Schwenkkopfneigung (Tilt) 270°...
  • Page 11: Betriebsparameter Verändern

    TWIST-1200. DMX Address DMX start address controlling several TWIST-1200 units in sync via the – to indicate the operating hours and the ambient same DMX channels, e. g. the deviations of the temperature of the lamp.
  • Page 12: Reinigung Der Optik

    die der beabsichtigten Projek- Reinigung der Optik Transport tionsrichtung nächsten Die Linsen und die Filter sollten in regelmäßigen Um Transportschäden zu vermeiden, müssen vor kommt, kann der Fokus für den Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub, dem Transport der Schwenkkopf (3) und der Dreh- Offset-Modus mit dem Drehrad Rauch oder andere Partikel, gereinigt werden.
  • Page 13: Eléments Et Branchements

    Table des matières Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 18 Cordon secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz visualiser les éléments et branchements. 19 Vis moletées pour ouvrir le compartiment lampe (uniquement visible lorsque la partie supérieure Eléments et branchements .
  • Page 14: Possibilités D'utilisation

    Se la lampadina scoppia durante l’uso, conviene recchio e la lampadina (minimo 15 minuti), prima abbandonare per precauzione le dirette vici- La moving head TWIST-1200 è adatta in modo par- di sostituire la lampadina. nanze della lampadina per escludere completa- ticolare per l’impiego professionale sul palcoscenico...
  • Page 15: Montage

    17 est prévue pour la gestion tableaux pages 14 et 15 indiquent les fonctions et les de la rotation de la tête, réglez sur la TWIST-1200 valeurs DMX correspondantes pour les deux modes. l’adresse de démarrage 17.
  • Page 16: Configuration Des Canaux Dmx En Mode 16 Canaux

    5) Une fois l’adresse de démarrage réglée, la blanc 000 – 018 Prisme 1 064 – 127 TWIST-1200 peut être utilisée via le contrôleur bleu clair 019 – 036 Prisme 2 128 – 191 relié. L’adresse de démarrage réglée est déjà...
  • Page 17: Configuration Des Canaux Dmx En Mode 22 Canaux

    Canal Fonction en mode 22 canaux Valeur DMX Canal Fonction en mode 22 canaux Valeur DMX Canal Fonction en mode 22 canaux Valeur DMX Reset, Lampe allumée / éteinte Rotation tête (Pan) 540° 000 – 255 Roue de gobos 1 Pour le canal 8, réglez la valeur souhaitée : aucun Gobo 000 –...
  • Page 18: Modification Des Paramètres De Fonctionnement

    DMX Address Adresse DMX du focus, des réglages de correction peuvent être voir contrôler de manière optimale la TWIST-1200, faits. Si plusieurs TWIST-1200 doivent être gérées – afficher les heures de fonctionnement et la de manière synchrone via les mêmes canaux DMX, température ambiante de la lampe,...
  • Page 19: Nettoyage De L'optique

    de la direction de projection envi- Nettoyage de l’optique Transport sagée, le focus peut être réglé Il est recommandé de nettoyer régulièrement les Pour éviter tout dommage lors du transport, la tête avec la molette pour le mode lentilles et les filtres, des impuretés causées par la (3) et le bras (5) doivent être verrouillés avant de Offset.
  • Page 20 Cuando cambie la lámpara, fíjese en la reemplazar la lámpara. indicación del contador – vea capítulo 6.3 “Cam- La cabeza móvil TWIST-1200 está especialmente No mire nunca directamente a la lámpara de bio de los parámetros de funcionamiento”, punto indicada para usos profesionales en escenario y dis- descarga encendida cuando la unidad está...
  • Page 21 1 064 – 127 ultravioleta 055 – 072 prisma 2 128 – 191 5) Tras ajustar la dirección de inicio, la TWIST-1200 verde, amarillo, magenta, azul 073 – 090 filtro frost 192 – 255 puede ser utilizada mediante el controlador temperatura de color 3200 K 091 –...
  • Page 22 DMX prisma, y el foco, se pueden hacer reajustes, si se control óptimo de la TWIST-1200 requiere. Para controlar varias unidades TWIST-1200 – indicar las horas de funcionamiento y la tempera- sincronizadamente mediante los mismos canales tura ambiente de la lámpara...
  • Page 23 posición que está más cercana a Limpieza del sistema óptico Transporte la dirección de proyección desea- Para prevenir daños durante el transporte, bloquee Se recomienda limpiar regularmente las lentes y los da, el foco para el modo offset la cabeza móvil (3) y el brazo rotatorio (5) antes de filtros a intervalos regulares, dependiendo las impu- puede ser ajustado con la rueda transportar la unidad.
  • Page 24 Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie wywietrzyć pomieszczenie. Żarówka nie wchodzi w skład wyposażenia urządzenia wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed TWIST-1200. Należy zamontować lampę wyładowczą Montaż urządzenia bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działaniem HMI 1200 W/S na cokole SFc10-4.
  • Page 25 Lyseffektenhed TWIST-1200 Ved transport af enheden, skal håndtagene (7) benyt- Lyskilderne indeholder skadelige stoffer (f. eks. tes. Enheden må aldrig bæres i rammen (5) eller kviksølv), som kan skade miljøet, og skal derfor afle- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- hovedet (3).
  • Page 26 Valoefektilaite TWIST-1200 Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute- Älä koskaan katso sytytettyyn purkauslamppuun lait- tussa huoltoliikkeessä. Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- teen ollessa avattuna. Lampun kirkkaus ja UV- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- Kanna ja liikuta laitetta ainoastaan sen kahvoista (7).
  • Page 27 Goborad 1 Gobo wheel 1 Goborad 2 Gobo wheel 2...
  • Page 28 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0556.99.01.04.2006...