Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO DE SOBREMESA CON CONVECCIÓN MX-HC2198 MODELO: ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
Page 2
Después de utilizar el horno no toque estas superficies y espere a que se enfríen. INTRODUCCIÓN El horno de sobremesa con convección MX ONDA modelo MX-HC2198 de diseño compacto y con múltiples funciones, hacen de este producto el electrodoméstico idóneo. Entre otras, incorpora las siguientes características: •...
• Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
Page 4
(arañazos, fisuras, etc.), la clavija u otras partes presentan deterioro, o el cable está dañado, desenchufe el aparato y no intente repararlo por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano.
INSTALACIÓN 1. Coloque el horno sobre una superficie estable y nivelada, alejado de lugares calientes, con alta humedad o cerca de materiales inflamables (aceite, cortinas, trapos, etc.). 2. Para asegurar una ventilación adecuada, deje al menos 10 cm de separación a cada lado del horno y unos 30 cm en la parte superior. NO obstruya las ranuras de ventilación.
Page 6
Selector de temperatura Elija la temperatura entre un margen de 60 a 250 °C, en función del alimento a cocinar. Gire este control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuirla. Nota: El horno tarda un tiempo en alcanzar la temperatura seleccionada, por lo que se recomienda “precalentar”...
Page 7
Temporizador Al girar el control en el sentido de las agujas del reloj, el horno se pondrá en funciona- miento, el indicador de funcionamiento se iluminará y el temporizador se activará e iniciará la cuenta atrás desde el tiempo seleccionado. Finalizado el tiempo sonará una indicación acústica y desconectará...
ACCESORIOS Dependiendo del alimento a cocinar, deberá utilizar el accesorio adecuado: Bandeja recogemigas/jugos La bandeja debe ir situada entre las barras calefactoras y la base del horno. Esta bandeja se ha de colocar siempre que vaya a utilizar el horno, su misión es únicamente evitar que la base del horno se ensucie.
Page 9
Modo reposo o apagado Cuando no utilice el horno, deberá situar los controles en la posición de desconectado, para ello gire el selector de las barras calefactoras hacia la posición ( ) y gire el selector del modo de funcionamiento hacia la posición OFF.
Modo de uso • Mediante el selector de las barras calefactoras, elija el tipo de calor deseado: posición 2 calor en la parte inferior ( ), posición 3 calor en la parte superior ( ) o la posición 4 calor en la parte superior e inferior •...
Page 11
Compatibilidad Electromagnética y la 2006/95/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S .A.
MANUAL DE INSTRUÇÕES FORNO DE CONVECÇÃO COM O DESKTOP MX-HC2198 MODELO: ANTES DE USAR, LEIA ESTE MANUAL...
Page 13
Depois de usar o forno não toque nestas superfícies e deixe-as arrefecer. INTRODUÇÃO O forno de mesa com convecção MX ONDA modelo MX-HC2198 de design compacto e múltiplas funções tornam este produto o aparelho ideal. Entre outros, inclui as seguintes características: •...
• Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico, não profissional. MX ONDA não aceita qualquer responsabilidade e a garantia não se aplica em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
Page 15
Em caso de falha, anomalias, se o forno caiu, sim porta de vidro temperado está danificado (arranhões, rachaduras, etc.), a ficha ou outras partes têm prejudicado, ou o cabo estiver danificado, desligue o aparelho e não tente consertá-lo sozinho. Entre em contato com o nosso Atendimento ao Cliente mais próximo MX ONDA.
Page 16
INSTALAÇÃO 1. Coloque o forno numa superfície estável e nivelada, longe das áreas quentes com alta umidade ou próximo de materiais inflamáveis (óleo, cortinas, panos, etc.). 2. Para assegurar uma ventilação apropriada, deixar pelo menos 10 cm de distância de cada lado do forno e 30 cm na parte superior. NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação.
Page 17
Seletor de temperatura Escolher entre uma gama de temperatura de 60 a 250 °C, dependendo do alimento a ser cozinhado. Transformar este controle no sentido horário sentido aumentar a temperatura e no sentido contrário para diminuir a tensão. Nota: O forno leva tempo para atingir a temperatura definida, por isso é recomendado "pré-aquecer"...
Page 18
Cronômetro Girando o controle na delas sentido horário, o forno irá operar, o indicador de operação acende-se eo temporizador irá ativar e começar a contagem regressiva do tempo definido. Após o tempo de uma indicação sonora e desligar o forno. Nota: Sempre que você.
ACESSÓRIOS Dependendo da comida para cozinhar, você deve usar o acessório apropriado: Crumb bandeja / sucos A bandeja deve ser localizada entre as barras de aquecimento e na base do forno. Esta bandeja é sempre colocada você estiver usando o forno, sua missão é...
Page 20
modo de espera ou desligado Quando não utilizar o forno, deve colocar os controles na posição de desligado, rodando o selector das barras de aquecimento para a posição ( e rode o selector de modo de operação para a posição OFF. O temporizador deve estar na posição 0.
Modo de uso • Pela barra seletora de aquecimento, escolha o tipo desejado de calor: posição 2 calor na parte inferior ( ), a posição 3 calor no topo ( ou posição 4 calor na parte superior e inferior ( •...
Page 22
Este produto cumpre com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) relativa à Compatibilidade Eletro magnética e à 2006/95/EC (LVD) e, matéria de segurança de baixa tensão. “MX, MX ONDA” e os seus logo tipos são marcas registadas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
Page 23
BENUTZERHANDBUCH KONVEKTIONSOFEN MIT DESKTOP MX-HC2198 MODELL: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE...
Page 24
EINFÜHRUNG Der desktop-ofen mit umluft mx onda MX-HC2198 modell der kompakten bauweise und vielfältige funktionen machen dieses produkt das ideale gerät. Unter anderem enthält es die folgenden funktionen: •...
Page 25
VOR DEM ANSCHLUSS DAS GERÄT • Lesen sie diese anweisungen und bewahren sie sie für den späteren gebrauch sorgfältig. • Bevor sie den backofen zum ersten mal verwenden, sollten sie das zubehör waschen enthalten (fach, grill, etc.) Mit seifenwasser oder in der spülmaschine.
Page 26
Im falle des scheiterns, anomalien, wenn der ofen gefallen ist, ist ja temperierten glastür beschädigt (kratzer, risse, etc.), sind die stecker oder andere teile beeinträchtigt ist oder das kabel beschädigt ist, ziehen sie das gerät und nicht versuchen, es selbst zu reparieren. Kontaktieren sie unseren kundenservice nächsten MX ONDA.
INSTALLATION 1. Stellen sie das gerät auf einer stabilen, ebenen fläche, von heißen gebieten mit hoher luftfeuchtigkeit oder in der nähe von brennbaren materialien (öl, gardinen, decken, etc.). 2. Um eine ausreichende belüftung zu gewährleisten, lassen sie mindestens 10 cm abstand auf jeder seite des ofens und 30 cm an der spitze. Decken sie die lüftungsschlitze des gehäuses abgedeckt.
Page 28
Notiz: Der ofen braucht zeit, um die eingestellte temperatur zu erreichen, so wird empfohlen, "vorheizen" den backofen vor dem essen setzen. Selector heizstäbe Dieser schalter aktiviert oder deaktiviert die oberen und unteren heizstäbe, verfügt über 4 positionen, die in der folgenden tabelle mit der funktion angegeben werden sie durchführen: POSITION SYMBOL...
Page 29
Timer Durch drehen des reglers im uhrzeigersinn delas, wird der ofen arbeiten-ing, die betriebsanzeige leuchtet auf, und der timer aktivieren und den countdown von der eingestellten zeit starten. Nach ablauf der zeit durch ein akustisches signal und den backofen ausschalten. Notiz: Immer, wenn sie.
Page 30
ZUBEHÖR Je nach essen zu kochen, müssen sie das entsprechende zubehör verwenden: Krümelschublade / säfte Die schale sollte zwischen den heizstäben und dem ofenboden angeordnet sein. Dieses fach wird immer platziert sie den backofen verwenden, ist ihre mission nur der backofenboden ist verschmutzt zu verhindern. Sobald sie das kochen getan haben und wenn der ofen kalt ist, entfernen sie das fach und reinigen sie den schmutz.
Page 31
Standby-modus oder ausgeschaltet Wenn das gerät nicht verwenden, müssen die kontrollen in der aus-position zu platzieren, durch den wähler der heizstäbe auf position drehen ( ) und drehen position betriebsartenschalter auf OFF. Der timer muss in stellung 0 sein. Betrieb im herkömmlichen modus Im herkömmlichen modus bleibt das system ausgeschaltet konvektion, in diesem modus können sie die rotisserie verwenden können.
Wie zu verwenden • Durch die heizung auswahlleiste, wählen sie die gewünschte art der wärme: wärme 2-position am boden ( ), wärme 3-position an der spitze ) oder der 4-position hitze an der ober- und unterseite ( • Ofen vorheizen auf temperatur im rezept angegeben. •...
Page 33
über Elektromagnetische Verträglichkeit 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPANIEN) Telefon Informationen und Service: +34 902 551 501 E-MAIL: mxsat@mxonda.es...
INTRODUCTION The Desktop oven with convection MX ONDA model MX-HC2198 of compact design and multiple functions make this product the ideal appliance. Among others, it includes the following features: •...
• In order to remove traces of oil from the manufacture must put the oven in operation for 15 minutes in the oven mode (heat at the top and bottom) and the maximum temperature. • The first few times you use the oven may peel off some smell, this is normal and not a malfunction.
Page 37
(scratches, cracks, etc.), the plug or other parts have impaired, or the cord is damaged, unplug the appliance and not try to repair it yourself. Contact our Customer Service nearest MX ONDA. INSTALLATION 1. Place the oven on a stable, level surface, away from hot areas with high humidity or near flammable materials (oil, curtains, cloths, etc.).
Page 39
POSITION SYMBOL FUNCTION PERFORMING THE OVEN All heating rods are off Only the lower heating rods are on - heat at the bottom Only the upper heating rods are on - heat at the top The upper and lower heating rods are on - heat at the top and bottom Operating mode This selector you can select the operating mode of convection system and...
Page 40
Operation indicator and interior light When the timer is counting down (has selected a time), the inner light and the operation indicator will light up to warn that the oven is in operation. But if the selector of the heating bar is in the off position ( ) the heating rods will not be heated.
Rotisserie Use this accessory for roasting meat or poultry, to thereby enter the main axis in the food. Then with sprats hold and center the piece, tighten the knobs to prevent the piece from moving. For affixing the main axis of rotisserie inside the oven, it has to be noted that this has position.
Page 42
• To test the food before removing from the oven, use the appropriate handle for the tray, grill or rotisserie. The handle is your guide to get food or place it in the oven. • Once the development is complete, set the oven controls in standby mode or off.
MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning disconnect the unit from the mains. And be sure the oven is completely cold. Do not use alcohol or abrasive products and not allow the appliance to contact volatile agents such as gasoline, solvents, insecticides, etc.
Page 44
Electromagnetic Compatibility) and the 2006/95/EC (LVD – Low Voltage Directive) relative to Low Tension Security. “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S.A.
Need help?
Do you have a question about the MX-HC2198 and is the answer not in the manual?
Questions and answers