Do you have a question about the MCD-L14H and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Mikasa MCD-L14H
Page 1
CONCRETE CUTTER MCD-L14H INSTRUCTION MANUAL CODE Contents of “Declaration of Conformity” Please refer the EC DECLARATION OF CONFORMITY in this manual as well. 602-01507 *602-01507* http://www.mikasas.com...
Page 2
Mikasa Sangyo Co., Ltd. 2) Manufacturer’s name and address. 4-3, Sarugaku-cho 1 chome, Chiyoda-ku, Tokyo101-0064, Japan Takahiro Kishino, engineer 3) Name and address of the person who keeps the R&D Division, Mikasa Sangyo Co., Ltd. technical documentation. Shiraoka-city, Saitama, Japan MCD-1UBLH MCD-L14H...
Page 3
Garanzia di Qualità totale ) Italian DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÁ 13. Nom et adresse de l'organisme notifié Nome e indirizzo Fabbricante 14. Mandataire dans la Communaute Europeenne Nome e indirizzo della persona che conserva la 15. Directive concernee documentazione tecnica Est egalement conforme aux dispositions de la directive Tipo: Piastre vibranti <<emission sonores des equipements utilises a l'exterieur...
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..................MACHINERY OVERVIEW ................ WARNING SIGNS ..................CAUTIONS FOR SAFETY................ General Cautions Refueling Precautions Location And Ventilation Precautions Precautions Before Starting Precautions During Work Lifting Precautions Precautions In Transportation / Safekeeping Precautions In Maintenance Installed Place Of Every Decal Warning Labels And Information 4.10 APPEARANCE..................
Application Mikasa Concrete Cutter is used to cut the concrete or asphalt road surface by Diamond Blade that is attached on its Blade shaft. Please choose machine type by cutting depth, and then choose appropriate blade to match the spot situation, such as material age, presence or absence of reinforcement in the concrete.
Before performing any maintenance, be sure to turn the engine off. Mikasa does not accept any liability for accidents or problems caused as a result of not using genuine Mikasa parts or if the machine has been modified.
4.2 Refueling Precautions DANGER Always refuel in a well ventilated area. Make sure to stop the engine and wait until the engine cools down when refueling. Select a flat surface area with no flammable material around for refueling. Be careful not to spill the fuel.
4.5 Precautions During Work DANGER Precautions in inclined area When you use machine on inclined area, various risk is accompanied. Adhere rigidly to the following precautions to a minimum, and try for further safety retention. When you cannot get safety, never use it. Do not leave machine in the inclined area.
4.7 Precautions In Transportation / Safekeeping WARNING Stop the engine at the time of transportation. Carry it after engine and body got cold well. By all means drain fuel before transporting the machine . Fix the machine well not to move and fall down. 4.8 Precautions In Maintenance CAUTION Appropriate maintenance is always required for safety operation and to maintain...
4.10 Warning Labels And Information Decal for new European machine directives NPA-1468 NPA-1480 NPA-1473 NPA-1479 NPA-1474 NPA-1481 Fire hazard Danger of hearing damage caused Stop the engine when refueling. Fire by noise may occur if a flame is near the tank Always use ear plugs while operating fuel port.
5.2 Parts And Compornent Lifting handle Handle Water tank Muffler Parking brake Belt cover Throttle lever Fuel tank cap Rear wheel Front wheel Air cleaner Fuel tank Choke lever Hook Fuel cock Starter knob Switch Drain plug Recoil starter (ON-OFF) Adjusting bolt &...
6 SPECIFICATION 6.1 Main Body MCD-L14H Model [ with Special handlebar ] Power source ( Engine model ) GX200 Dimensions Overall Length ( on operating ) 1650mm [1630mm ] Overall Width 527mm Overall Height 930mm [1080mm ] Operating Weight 100kg...
7 BEFORE STARTING YOUR OPERATION DANGER: Do the check alignment in situation that stopped engine by all means. There is badly injured danger when you are rolled up in a reel. Engine oil (Fig.1) With the engine positioned horizontally, check oil-with oil gauge.
Page 15
Water tank Use water tank filled with water. Useful life of blade depends on volume of cooling water. Pay attention to the water level. (Fig.4) Sprinkling pipe Water Tank Open the cock to make sure that sprinkler pipe is not clogged.
Page 16
Move each operation lever, and check on creak or the wobble. Check bolts and nuts for looseness or any other abnormality. Parking brake Parking brake There is a parking brake to left back wheel. Turn a knob to right (a clock direction) and brake it, and turn it to the left and remove brakes.
8 OPERATION 8.1 Starting Up Move fuel cock lever with “ON” position. Fuel cock lever (Fig.10) The exhaust gas from the engine is carbon DANGER: monoxide and is deadly. Do not run the engine in an unventilated location, such as indoors or in a tunnel. When cold or somehow starting is difficult, turn Fig.10 choke lever to START position.
8.2 Working Align the blade with cutting line. Aligning is easier if it is done with the machine lifted.(Fig.14) With water cock opened, spray cooling water to the Gauge blade. At least 5-6 liters per minute of cooling water is required. As the standard, if water mist is being sprayed to the extent that water does not flow, the cooling will be Blade...
10 TRANSPORT ● Before work of lifting, check any damage of body parts WARNING (especially, Lifting hook, etc) or looseness / omission of screws, and be sure safe. ● Stop the engine at the time of the lifting, and close the fuel cock.
11 STORAGE 11.1. Clean the machine by removing residual mortar and water. Pillow block 11.2. of blade shaft Drain water of the water tank and the pipe. 11.3. Supply grease to the pillow block and Blade shaft grease nipple of each part . Particularly, pillow block of the blade shaft should be well greased a few times by Grease nipple...
12 PERIODIC CHECK AND COORDINATION 1. Each part check schedule list Check schedule Check point Type of oils and fats Check item Crack Deformation Visual inspection Daily ( before work ) Gasoline Leak Quantity of Fuel Dirt Falling off Breakage Crack One-point lifting hook Looseness &...
13 TROUBLESHOOTING 13.1 Gasoline Engine Bridging Spark Plug (1) Starting problem Carbon accumulated on Spark Plug Short circuit due to insulation problems of Electricity reaches Spark Plug to High Voltage Cable Inappropriate gap of Spark Plug Fuel is supplied, but Spark Plug does not ignite Short circuit of Stop Switch...
13.2 Machine (1) Blade system At the time of cutting, a cut line bends. Check of blade Replace Abnormal Normal Adjustment Check the installation of the blade axle Abnormal Normal Check the transformation of the blade axle Replace Abnormal Normal Check the installation of the lifting frame Adjustment Abnormal...
Page 24
MIKASA SANGYO CO., LTD. 1-4-3,Sarugakucho,Chiyoda-ku,Tokyo,101-0064,Japan PRINTED IN JAPAN...
Page 25
INLEDNING Tack för att du köpt en motor från Honda. Vi vill hjälpa till så att du ska få bästa möjliga nytta av din nya motor och att du ska kunna hantera den på ett säkert sätt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur man gör det.
Page 26
SÄKERHETSINFORMATION SÄKERHETSETIKETTERNAS PLACERING • Förstå hur alla kontroller fungerar och hur man stoppar motorn snabbt De här etiketterna varnar för risker som kan orsaka allvarliga i en nödsituation. Se till att användaren har fått tillräcklig information personskador. Läs dem noggrant. innan han/hon använder utrustningen.
Page 27
KOMPONENTERNAS & REGLAGENS PLACERING FUNKTIONER TANKLOCK OIL ALERT®-SYSTEM (vissa modeller) ’’Oil Alert är ett registrerat varumärke i USA’’ BRÄNSLETANK Oil Alert-system är utformat för att förhindra att motorn skadas på grund av att det är för lite olja i vevhuset. Oil Alert-systemet stoppar automatiskt motorn innan oljenivån i vevhuset går under säkerhetsnivån (motorns omkopplare står kvar i läget ON (PÅ)).
Page 28
KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING KÖRNING ÄR MOTORN FÖRBEREDD OCH KLAR? FÖRBEREDELSER FÖR SÄKER DRIFT För din egen säkerhet, och för att maximera användningstiden för Innan du startar motorn första gången ber vi dig läsa avsnittet din utrustning, är det mycket viktigt att du tar en liten stund för att SÄKERHETSINFORMATION på...
Page 29
3. Flytta gasreglaget bort från MIN-läget, och cirka 1/3 av vägen mot 5. Dra igång motorn med startanordningen. MAX-läget. STARTANORDNING: GASREGLAGE Ta tag i starthandtaget lätt tills du känner ett motstånd. Dra sedan snabbt i pilens riktning som visas nedan. Släpp starthandtaget försiktigt.
Page 30
STÄNGA AV MOTORN STÄLLA IN MOTORVARVTAL Vrid bara motorns stoppknapp till läget OFF (AV) om du behöver Ställ in gasspjällsarmen på önskat motorvarvtal. stänga av motorn i en nödsituation. Gör på följande sätt vid normala På vissa motortillämpningar är det bättre att använda fjärrkontrollen för förhållanden.
Page 31
MOTORSERVICE SERVICESCHEMA SERVICEINTERVALL (3) Var tredje Var sjätte Utförs vid angiven månad eller efter VIKTEN AV UNDERHÅLL antal timmar, beroende på vilket som Första månad månad Varje år Väl utfört underhåll är avgörande för säker, ekonomisk och problemfri inträffar först. månaden eller var eller var...
Page 32
BRÄNSLEPÅFYLLNING Fyll på försiktigt så att du inte spiller ut bränsle. Fyll inte tanken helt. Det kan var nödvändigt att ha mindre bensin i tanken beroende på Rekommenderat bränsle driftsförhållandena. Efter tankning skruvar du på locket tills ett klick hörs. Blyfri bensin Håll bensin på...
Page 33
Kontroll av oljenivå 4. Montera oljepåfyllningslocket/oljestickan och dra åt ordentligt. Kontrollera motoroljenivån med motorn avstängd och på plant underlag. BRICKA 1. Ta bort oljepåfyllningslocket/oljestickan och torka av. 2. Sätt in oljepåfyllningslocket/oljestickan så som figuren visar men TÖMNINGSPLUGG skruva inte in. Ta sedan ut oljestickan igen och kontrollera nivån. 3.
Page 34
6 : 1 Slutväxelhus 6 : 1 Slutväxelhus 1. Ta bort oljenivåskruven och Töm ut den gamla oljan när motorn är varm. Varm olja rinner ut snabbt OLJENIVÅ PÅFYLLNINGSBULT brickan, och se om oljan når upp till och fullständigt. skruvhålets kant. 1.
Page 35
Rengöring 7. Torka av smutsen från luftrenarens insida (basdel och kåpa) med en DUBBELFILTER (STANDARD) fuktig trasa. Var försiktig så att inte smuts kommer in i luftkanalen Dubbelfilter som går till förgasaren. 1. Ta bort vingmuttern från VINGMUTTER 8. Placera luftfilterelementet av skumplast över papperselementet och luftrenarkåpan och ta bort sätt tillbaka det hopmonterade luftfiltret.
Page 36
Typ med låg profil 4. Flytta bränsleventilen till läge ON (PÅ) och kontrollera om det finns läckage. Byt ut O-ringen om det finns några läckage. KLÄMMA LUFTRENARENS KÅPA 1. Knäpp upp luftrenarkåpans klämmor, ta bort TÄNDSTIFT luftrenarkåpan och ta bort luftfilterelementet.
Page 37
GNISTSLÄCKARE (vissa modeller) TIPS OCH FÖRSLAG I Europa och andra länder där maskindirektivet 2006/42/EC gäller, ska FÖRVARING AV MOTORN den här rengöringen utföras av återförsäljaren. Förberedelser före förvaring Gnistsläckaren kan vara standardutrustning eller tillval beroende på Korrekt förvaring är mycket viktigt för att motorn ska fungera problemfritt motormodell.
Page 38
Tömning av bränsletank och förgasare Förebyggande åtgärder före förvaring Om motorn ska förvaras med bensin i bränsletanken och förgasaren, är det viktigt att förebygga risken för antändning av bensinångor. Välj VARNING ett välventilerat förvaringsutrymme som ligger på behörigt avstånd från Bensin är mycket brandfarligt och explosivt och kan orsaka utrustning med öppen låga, som till exempel en eldstad, vattenvärmare brännskador eller allvarliga personskador vid hantering av...
Page 39
BYTE AV SÄKRING (vissa modeller) HANTERING AV OVÄNTADE PROBLEM Elstartens reläkrets och batteriets laddningskrets skyddas av en säkring. MOTORN STARTAR INTE Möjlig orsak Korrigering Om säkringen går, fungerar inte elstarten. Motorn kan startas manuellt 1. Elstart (vissa modeller): Batteriet urladdat. Ladda batteriet.
Page 40
TEKNISK INFORMATION Länksystem för fjärrkontroll Gasreglaget och chokereglaget har hål för extra vajrar. Följande Serienumrets placering illustrationer visar monteringsexempel för en solid vajer och för en Skriv upp motorns serienummer, flexibel, flätad vajer. Vid användning av flexibel flätad vajer ska en typ och inköpsdatum i utrymmet returfjäder läggas till enligt figuren.
Page 41
Modifiering av förgasare för körning på hög höjd Information om system för utsläppskontroll På hög höjd är den vanliga luft-/bränsleblandningen för rik för Utsläppskällor förgasaren. Motorns prestanda minskar och bränsleförbrukningen Förbränningsprocessen producerar koloxid, kväveoxider och kolväten. ökar. En mycket fet blandning smutsar också ner tändstiftet och gör det Det är därför mycket viktigt att kolväten och kväveoxider begränsas, svårare att starta.
Page 42
Luftindex Specifikationer (modeller godkända för försäljning i Kalifornien) GX120 (kraftuttagsaxel typ S, med bränsletank) En informationsskylt om luftindex finns på motorer som är godkända för Längd × bredd × höjd 297 × 346 × 329 mm en utsläppsbeständighetsperiod i enlighet med kraven från California Air Torrvikt 13,0 kg Resources Board.
Page 43
Motorinställning specifikationer GX120/160/200 Kopplingsscheman DETALJ SPECIFIKATION UNDERHÅLLS- Elektrodavstånd 0,7-0,8 mm Se sidan: 12 Med Oil Alert och elstart Tomgångsvarvtal Se sidan: 13 1,400 150 varv/min Ventilspel GX120 IN: 0,15 ± 0,02 mm Kontakta en (kall) GX200 UT: 0,20 ± 0,02 mm auktoriserad Honda- återförsäljare.
Page 44
KONSUMENTUPPLYSNING (Honda-kontoret) Uppge följande information när du skriver eller ringer: Information om garanti, distributör/återförsäljare • Namn på utrustningens tillverkare och modellnummer som motorn För USA, Puerto Rico och amerikanska Jungfruöarna: monterats på Besök: www.honda-engines.com • Motormodell, serienummer och typ (se sidan 16) •...
Need help?
Do you have a question about the MCD-L14H and is the answer not in the manual?
Questions and answers