Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Fußmassagegerät
Instructions for use
Foot Massager
Mode d' e mploi
Th alasso-pieds
Gebruiksaanwijzing
Voetmassage apparaat
Instrucciones de uso
Masajeador de pies electrónico
Manuale d'uso
Idromassaggiatore
Brugsanvisning
Fodmassageapparat
Bruksanvisning
Fotmassageapparat
Käyttöohje
Jalkahierontalaite
FIN
Instrukcja obsługi
Aparat do masażu stóp
Oδηγίες χρήσεως
Μασάζ για τα πόδια
Руководство по
Руководство по эксплуатации
RUS
эксплуатации

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN FM-7634

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Fußmassagegerät Instructions for use Foot Massager Mode d’ e mploi Th alasso-pieds Gebruiksaanwijzing Voetmassage apparaat Instrucciones de uso Masajeador de pies electrónico Manuale d’uso Idromassaggiatore Brugsanvisning Fodmassageapparat Bruksanvisning Fotmassageapparat Käyttöohje Jalkahierontalaite Instrukcja obsługi Aparat do masażu stóp Oδηγίες χρήσεως Μασάζ...
  • Page 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 5 Fußmassagegerät Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Falls Wasser aus dem Gerät austritt, darf Liebe Kundin, lieber Kunde, das Gerät nicht mehr benutzt werden. jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch Gerät nicht unbeaufsichtigt Gebrauchsanweisung...
  • Page 6 Eine Beschädigung ist von außen nicht immer den Arzt befragen! immer erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät vor der nächsten Inbetriebnahme Schaltfunktionen überprüfen. Wird das Gerät falsch bedient oder Gerät ausgeschaltet zweckentfremdet verwendet, kann keine Haft ung für evtl. auft retende Schäden Massage übernommen werden.
  • Page 7: Garantie

    Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 8 Foot Massager Do not leave the foot-massager unattended while it is switched on. Th is appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental Dear Customer, capabilities, or lacking experience and Before using the appliance, the user must read knowledge, unless they have been given the following instructions carefully.
  • Page 9 use, or if these instructions are not Control settings complied with. In order to comply with safety regulations Unit is switched off and to avoid hazards, repairs of electrical appliances including replacement of Massage the power cord must be carried out by qualifi ed personnel.
  • Page 10 commercially available cleaning agents for synthetic materials may also be used for cleaning. – Th e cover can be removed for cleaning. Replace to the unit aft erwards. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points.
  • Page 11 Th alasso-pieds l’intermédiaire d’un dispositif à courant diff érentiel résiduel (DPR) ayant un courant de déclenchement n’ e xcédant pas 30 mA. Demandez conseil à un électricien qualifi é. Chère cliente, Cher client, Attention: N’utilisez en aucun cas Avant d’utiliser cet appareil, nous vous l’appareil si des fuites d’...
  • Page 12 d’alimentation afi n de détecter d’ é ventuelles non mousseux peut être ajouté. détériorations. jamais utiliser – L’ é lément chauff ant intégré situé sous le l’appareil avec un cordon ou une prise repose-pieds empêche le refroidissement endommagé. Si le cordon d’alimentation trop rapide de l’...
  • Page 13 Nettoyage et entretien résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre Avant le nettoyage, débranchez l’appareil. appareil ne fonctionne plus normalement, Afi n d’ é viter tous risques de chocs veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à électriques, ne nettoyez pas le corps une de nos stations de service après-vente extérieur du thalasso-pieds avec de l’...
  • Page 14 Voetmassage apparaat in het electrische systeem van je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA.Vraag een bevoegd elektricien. Waarschuwing: Gebruik did apparaat Beste Klant, nooit wanneer men water uit de unit ziet Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor lekken.
  • Page 15 worden gebruikt. wanneer deze lijdt aan aderontsteking Niet gebruiken wanneer excessieve kracht in het been, spataderen (Wanneer deze is gebruikt om het aansluitsnoer uit de gemakkelijk bloeden), gezwollen voeten stopcontact te trekken. Schade is niet of andere pijn van onbekende oorzaak. altijd aan de buitenkant te zien;...
  • Page 16 onder. Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakmiddelen. – binnenkant buitenkant voetmasageapparaat mogen schoongeveegt worden met een pluisvrije vochtige doek. Daarna met huishoudelijk zijdepapier afdrogen. Speciaal beschikbare schoonmaakmiddelen voor synthetische materialen mogen gebruikt worden. – De deksel kan worden verwijderd om te worden schoongemaakt.
  • Page 17 Masajeador de pies utilizando la ducha o la bañera. Para evitar cualquier riesgo y garantizar electrónico una protección especial debe utilizar un fusible, siendo el suministro eléctrico de su casa inferior a 30 mA. Consulte a su electricista. Estimado Cliente, Precaución: En ningún caso deberá...
  • Page 18 Si descubre que el cable está dañado, no del tratamiento de masaje cuando sufra debe utilizar el aparato. fl ebitis en las piernas, varices (si sangran No se debe utilizar si se ha tirado del cable con facilidad), pies hinchados o cualquier eléctrico con excesiva fuerza.
  • Page 19 con agua ni lo sumerja dentro del agua. emplee productos limpieza abrasivos o muy fuertes. – El interior y el exterior del masajeador de pies se puede limpiar con un paño limpio ligeramente humedecido. Utilice papel de uso doméstico para secarlo después. Se pueden usar también los productos de limpieza especiales para materiales sintéticos disponibles en las tiendas.
  • Page 20 Idromassaggiatore l’uso dell’apparecchio, è consigliabile installare un interruttore magnetotermico diff erenziale con corrente di intervento minima non superiore a 30 mA (IF < 30 mA). Contattate il vostro elettricista di Gentile Cliente, fi ducia per avere maggiori dettagli. ricordiamo è assolutamente Avvertenza: Non utilizzate l’apparecchio necessario leggere con estrema attenzione le...
  • Page 21 di avere le mani asciutte. impedisce che la stessa si raff reddi troppo Controllate con regolarità che sul cavo velocemente durante l’uso. di alimentazione non ci siano tracce di Il massaggio viene sconsigliato a persone deterioramento. Nell’ e ventualità che tali aff ette da fl ebite, vene varicose (tendenza a tracce siano rinvenute, l’apparecchio non sanguinare troppo facilmente), piedi gonfi...
  • Page 22 gli appositi incavi per lo svuotamento. Pulizia e manutenzione Assicuratevi, prima di pulirlo, che l’apparecchio sia disinserito dalla fonte d’ e nergia. Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite né immergete nell’acqua il corpo dell’apparecchio. Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.
  • Page 23 Fodmassageapparat omstændigheder apparatet, hvis det ser ud til at lække vand. Eft erlad ikke apparatet tændt uden opsyn. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl. børn) med reducerede Kære kunde, fysiske, sensoriske eller mentale evner, læs venligst denne brugsanvisning eller mangel på...
  • Page 24 overholdelse af denne brugsanvisning. Kontrolknappernes indstillinger For at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af Apparatet er slukket el-artikler, herunder udskift ning af el- ledningen, altid udføres af autoriseret Massage personale. Hvis massageapparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice.
  • Page 25 eft er med. Der kan også benyttes specielle rengøringsmidler der er velegnede til syntetiske materialer til rengøringen. – Dækslet kan aft ages ved rengøring. Sæt det på plads igen når apparatet er rengjort. Bortskaff else Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen husholdningsaff aldet, skal afl everes på...
  • Page 26 Fotmassageapparat minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap att använda dylika apparater. Dessa personer bör antingen endast använda apparaten Bästa kund! under tillsyn av en person som är ansvarig Innan du använder apparaten måste du läsa för deras säkerhet eller också...
  • Page 27 – Fyll apparaten med vatten upp till vattennivåindikeringen. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, – Sätt stickproppen i vägguttaget. Se till att Tyskland. kontrollknappen är i ‘0’-position.
  • Page 28 Jalkahierontalaite (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa Arvoisa asiakas, oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti alussa.
  • Page 29 laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, ota – Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Varmista, yhteys asiakaspalveluumme. että pyörivä säädin on kohdassa ‘0’. – Istu mukavasti tuoliin ja aseta jalat Yleistä tietoa laitteesta jalkatyynyille. Älä seiso laitteen päällä. Jalkahieronta vähentää lihasten ja kudosten – Valitse säätimestä haluamasi toiminto. jännitystiloja edistäen verenkiertoa...
  • Page 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 31 Aparat do masażu stóp o wartości nieprzekraczającej 30mA (IF<30mA). Zaleca się konsultację z wykwalifi kowanym elektrykiem. Uwaga: W żadnym wypadku nie należy korzystać z urządzenia, jeżeli w Szanowni Klienci! którymkolwiek miejscu wycieka z niego Przed użyciem aparatu do masażu stóp woda.
  • Page 32 przewodu przyłączeniowego wyjmujemy częścią aparatu, znajduje się pod matami z gniazdka w ścianie suchymi rękami. masującymi stopy i wpływa na utrzymanie Należy regularnie sprawdzać, czy przewód wody w odpowiedniej temperaturze przyłączeniowy nie jest uszkodzony. W podczas masażu. jest jednak przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przystosowany do podgrzewania wody.
  • Page 33 – Po zakończeniu wylać wodę korzystając z użycia. dziobka z przodu urządzenia. Gwarancja obejmuje naturalnego Konserwacja i czyszczenie zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, Przed przystąpieniem do czyszczenia, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki należy sprawdzić, czy urządzenie jest itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza wyłączone z sieci elektrycznej.
  • Page 34 Μασάζ για τα πόδια ντους ή στην μπανιέρα να φτάσει τον περιστρεφόμενο διακόπτη ελέγχου. Επιπλέον προστασία παρέχεται με την εισαγωγή ενός γειωμένου διακόπτη κυκλώματος στην ηλεκτρική εγκατάσταση Αγαπητοί πελάτες, του λουτρού σας, με προκαθορισμένη Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ένταση ρεύματος που δεν υπερβαίνει τα οπωσδήποτε...
  • Page 35 πριν καθαρίσετε τη συσκευή. πάνω από το κυλινδρικό εξάρτημα μασάζ, Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν μπορείτε να απολαύσετε ένα χαλαρωτικό θέλετε να βγάλετε τη συσκευή από την μασάζ στα πέλματα των ποδιών σας. πρίζα. Όταν βγάζετε την πρίζα από τον –...
  • Page 36 – Διαλέξτε την επιθυμητή λειτουργία με ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί το διακόπτη ελέγχου. O χρόνος που εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση χρειάζεται για να δημιουργηθούν οι δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματά φυσαλίδες είναι 10 με 20 λεπτά. σας, ούτε...
  • Page 37: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по схему) для того, чтобы поворотный переключатель оказался недосягаемым эксплуатации для лица, принимающего душ или ванну. Можно обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим Уважаемый покупатель! током посредством установки в Перед использованием этого изделия ванной комнате выключателя с пользователь должен внимательно...
  • Page 38 быть использован в медицинских или – Насадка для массажа рефлексогенных других учреждениях. зон устанавливается между Всегда вынимайте штепсельную подставками для ног и может сниматься вилку из розетки: для чистки. после использования; Двигая ногой взад-вперед по роликовой при любой неполадке; насадке, вы получите удовольствие от перед...
  • Page 39 место. Утилизация Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно...
  • Page 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Belgique Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Page 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Gewerbeparkstr.
  • Page 42 I/M No.: 8356.0000...