Heidolph Hei-TORQUE Value 100 Operating Manual

Overhead stirrers
Hide thumbs Also See for Hei-TORQUE Value 100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Powerful
Stirring
Leading Safety Standards
Superior Ease of Use
Reduced Cost of Ownership
Operating Manual
2
Overhead Stirrers Hei-TORQUE
Operating manual must be read before initial start-up.
Please follow the safety instructions provided.
Please keep for future reference.
Original-Betriebsanleitung
46
Laborrührer Hei-TORQUE
Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen.
Sicherheits hinweise beachten.
Für künftige Verwendung aufbewahren.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Heidolph Hei-TORQUE Value 100

  • Page 1 Powerful Stirring Leading Safety Standards Superior Ease of Use Reduced Cost of Ownership Operating Manual Overhead Stirrers Hei-TORQUE Operating manual must be read before initial start-up. Please follow the safety instructions provided. Please keep for future reference. Original-Betriebsanleitung Laborrührer Hei-TORQUE Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen.
  • Page 2: Table Of Contents

    Operating Manual Contents Inhaltsverzeichnis About this Document Version and variants ...................4 About this manual ....................4 Terms and signs used ..................5 Safety Instructions General safety instructions...................6 EC Declaration of Conformity .................6 Intended use....................6 Installation / Electrical safety ...............7 Personnel qualification ..................7 Operating company’s obligations ................7 Installation site ...................7 Changes to the unit ..................8...
  • Page 3 Contents Rotation ......................23 Switch rotation on ..................23 Switch rotation off ..................23 Set rotation time ..................24 Start rotation via Favorites ................24 Set rotation start time ................26 Display progression graph ................26 Calibrate torque ..................27 Attach impellers ....................28 Interface ......................30 Connect and interlink interfaces ..............30 Schnittstellenbefehle* ................33 Cleaning and Maintenance Cleaning ......................34...
  • Page 4: About This Document Inhaltsverzeichnis

    ➜ Ensure that this manual is accessible for every operator. ➜ Pass on the operating manual to the subsequent owner. For the current version of this operating manual in pdf format, please go to: http://www.heidolph-instruments.com/Support/Operation Manuals/ Hei-TORQUE In addition, please observe the regional regulations.
  • Page 5: Terms And Signs Used

    About this Document Terms and signs used In this manual you will fi nd standardized terms and signs to warn you of possible dangers or give important hints. Please take special notice to these signs to avoid personal injury or damage to the appliance. The following terms and type of signs (basic drawing elements) are used: Symbol Additional term / Description...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Safety Instructions General safety instructions EC Declaration of Conformity This device complies with the following EC-Directives*: ▪ 2006/42/EC Machinery Directive ▪ 2014/35/EU Low-Voltage Directive ▪ 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive *Also see attachment „EC Declaration of Conformity”. The device has been constructed according to state-of-the-art technology and recognized safety regulations.
  • Page 7: Installation / Electrical Safety

    Safety Instructions Installation / Electrical safety ▪ The device may only be connected when the mains voltage corresponds to the infor- mation on the type plate of the unit. ▪ The mains connection must be accessible at all times. ▪ Repairs may only be performed by a qualified electrician.
  • Page 8: Changes To The Unit

    Safety Instructions Changes to the unit ▪ No unauthorized changes may be made to the unit. ▪ No parts may be used which have not been approved by the manufacturer. ▪ Unauthorized changes result in the EC Declaration of Conformity loosing its validity, and the appliance may no longer be operated.
  • Page 9: Device Description

    Device Description Device Description Device overview Hei-TORQUE Value overall view Display Gear stage setting (only Hei-TORQUE Value 400) Speed adjustment Slider switch rotation On/Off ON/OFF switch Chuck Hei-TORQUE Value control panel Torque performance Set rotation speed Actual rotation speed Speed range (only Gear stage Hei-TORQUE Value 400) (only Hei-TORQUE Value 400)
  • Page 10: Hei-Torque Precision Overall View

    Device Description Hei-TORQUE Precision overall view Display Hei-TORQUE Precision 400: Control key gear Control keys Hei-TORQUE Precision 100/200: Control key graphic to display progress Speed and time adjustment Slider switch rotation On/Off ON/OFF switch Chuck Hei-TORQUE Precision control panel Position indicator: Timer Change between Time...
  • Page 11: Start-Up

    Start-Up Start-Up Connect / disconnect power cord Connect power cord The plug comes with a yellow clip on the bottom side to ensure a firm attachment. Power cord Clip Plug ➜ Connect the plug to the socket on the back side of the unit with the yellow clip pointing downwards.
  • Page 12: Operation

    Start-Up Operation Control knob The knob is attached to the panel magneti cally. Settings can be adjusted without the knob by rotating your fi nger on the touch screen. As soon as the knob is removed a diagram is displayed for 3 seconds showing how to change parameters without the knob.
  • Page 13: Control Keys

    Start-Up If the control knob is removed during operation, rotation stops completely. Check Parameters and restart rotation via slider. Control keys Hei-TORQUE Value 400 Speed gear is set via the touch-sensitive control key. ➜ Touch control key for gear stage. Control key gear stage ✓...
  • Page 14: Hei-Torque Precision: Additional Functions

    Start-Up Hei-TORQUE Precision: Additional Functions Symbols used Symbol Naming Function Home Back to main menu Back Back to previous menu Save Save setting or process Ramp jump Rotation speed jumps immediately to predefined setting Ramp slope Rotation speed increases or decreases gradually to predefined setting Correction Deletes last input...
  • Page 15: Menu Navigation

    Start-Up Menu navigation Switch to submenu ➜ Touch control key “Menu”. Control key Menu ✓ The first submenu opens. ➜ Turn control knob clockwise or Graph counterclockwise. ✓ The position indicator jumps to a menu Favorites item. ✓ The color of addressed menu item Edit Profile changes from white to orange.
  • Page 16: Settings

    Start-Up Settings You can set the time and language through the menu item “settings”. Set language ➜ Open the submenu “settings”. Time ➜ Select menu item “language” and choose your desired language. Language ➜ Push control knob to confirm selection. ➜...
  • Page 17: Edit Profile

    Start-Up Edit profi le Save up to seven profi les. The timer of each profi le step always counts down to zero. That means that each following profi le step must always be at least 1 minute higher than the previous step. – Exception: The last step of one profi le.
  • Page 18 Start-Up Save profi le All profi le steps are done: ➜ Turn the control knob left until the saving symbol is assigned in orange color. ➜ Push the control knob to confi rm selection. ✓ An alphanumeric block appears to E n t e r N a m e : enter the name of your Favorite.
  • Page 19: Favorites

    Start-Up Favorites Display Favorites ➜ Open menu item “Favorites” in the submenu. Lack R 01 ✓ Saved Favorites from menu item “Edit Profi le” are shown. Lack R 11 ➜ Choose a Favorite and confi rm the selection. Gel 032 Gel 3602 ➜...
  • Page 20 Start-Up Edit Favorites Choose the following options: ▪ Open an existing profi le as a template for a new profi le. ▪ Delete profi le templates to edit a new profi le. ▪ Start a profi le. ➜ Open the Favorite you want to edit Show ➜...
  • Page 21: Operation

    Operation Operation Set gear stage Only available for Hei-TORQUE Value 400 and Hei-TORQUE Precision 400 To ensure constant speed under changing loads you can choose between two gear settings. Speed range: ▪ Gear stage I : 10 rpm – 400 rpm ▪...
  • Page 22: Set Speed

    Operation Set speed The overhead stirrer operates clockwise. The speed range varies from 10 rpm - 2,000 rpm (For more details see chapter „Technical data”.) We recommend a maximum speed between 500 rpm and 2,000 rpm depending on type of impeller (see chapter “Technical data”). Hei-TORQUE Value: set speed ➜...
  • Page 23: Rotation

    Operation Rotation Warning: Risk of injury! Risk of entanglement! Rotating items may partly injure the operator if in contact with hair, clothing, jewelry and other items. ▪ Never touch any rotating parts. ▪ Don’t wear clothing belts, ties which may get gripped by rotating parts.
  • Page 24: Set Rotation Time

    Operation Set rotation time ▪ Time can be adjusted from 1 minute to 24 hours. ▪ The sequence is displayed to the split second. ➜ Turn the control knob clockwise to the Remaining time Set time right. ✓ The positioning indicator jumps left Timer next to “Timer”.
  • Page 25 Operation Single operation 00 : 01 800 / ➜ Open the Favorite you want to activate. 00 : 02 1600 / ➜ Choose “Edit”. ✓ The deposited profile is displayed. ➜ Choose “single operation” 00 : 12 1600 l ✓ The symbol “profile active” appears on the upper part of the display.
  • Page 26: Set Rotation Start Time

    Operation Set rotation start time Set a start time: ▪ for one of your Favorites. ▪ for a setting which you have directly conducted in the main menu in due consideration of the pre-programmed time. The start time is interpreted as the actual time. To assure an accurate start it’s important to set the clock correctly to the time of day.
  • Page 27: Calibrate Torque

    Operation Hei-TORQUE Precision 100 / 200 ➜ You have currently started stirring. ➜ Choose the menu “Graph”. Hei-TORQUE Precision 400 Graph ➜ You have currently started stirring. ➜ Open the submenu. ➜ Choose the menu item “Graph”. Favorites Edit Profile ✓...
  • Page 28: Attach Impellers

    Operation Attach impellers Warning: Risk of injury! If the unit is not powered off completely, rotation may start unexpectedly while opening or closing the chuck. This may result in serious injuries. Always switch the unit off when opening and closing the chuck. Open chuck The device is switched off.
  • Page 29 Operation ➜ Place impeller in chuck and move upwards until it has reached an operational position. ➜ Hold impeller in this position and turn T-handle for chuck clockwise in all three positions on the chuck. ➜ Center impeller until the chuck is Chuck securely fastened.
  • Page 30: Interface

    Installation and operation of the software program is described in a separate manual. Connect and interlink interfaces RS232 interface If you are utilizing an interface cable not supplied by Heidolph please ensure correct allocation. The RS232 cable may only be connected as shown below: Stecker SUB-D9 Micro...
  • Page 31 Operation USB interface To operate a Hei-TORQUE stirrer via USB interface, please install an additional driver on your PC. The driver will simulate a COM interface. You will fi nd the driver on the USB stick supplied. ➜ Insert the USB stick into your PC interface.
  • Page 32 Operation Warning: Automatic start! Risk of injury! Risk of entanglement! Rotating parts can injure the user and wind up loose ends of hair, clothing, jewelry and other items. Keep loose hair, clothing and jewelry away from rotating parts that can harm the user. Before you activate remote-control place warning sign (page 91-92) close to the device.
  • Page 33: Schnittstellenbefehle

    Operation Interface commands* Command Feedback from stirrer Feature to stirrer r\r\s RPM:xxxx\r\n Show actual speed (rpm) s\r\n SET:xxxx\r\n Show set speed (rpm) m\r\n NCM:xxxx\r\n Show torque (Nmm) f\r\n FLT: No Error!\r\n No error to detected FLT: Motor Error!\r\n Motor error FLT: Motor Temperature!\r\n Motor overheated, start rotation again FLT: Stopped Manually!\r\n...
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    Maintenance The unit is maintenance-free. Any necessary repair must be performed by an authorized Heidolph distributor. Please contact Heidolph Instruments or your local Heidolph Instruments distributor. Troubleshooting Malfunctions and clear up Hei-TORQUE Value...
  • Page 35 “Profiles”. of the display: profile with interruption active Circuit board defective Please contact your local Heidolph Instruments distributor If you experience a malfunction which can not be resolved, please contact your authorized Heidolph distributor immediately.
  • Page 36: Assembly

    This unit must only be connected by a professional electrician. ▪ Repairs of any kind are allowed by qualifi ed professionals only. Any improper repair can result in a dangerous situation. Contact your local Heidolph Instruments distributor for any repair you may have. Warning: Electric shock! This unit must only be connected to a grounded electrical socket.
  • Page 37: Support Rod

    Assembly Support rod On the back side of the unit you will find a slot to install the support rod. To install the support rod use the supplied TORX L-key. The back support rod allows you to attach Support rod the stirrer to a stand in conjunction with a 2-way clamp or to a wall grid.
  • Page 38: Shaft Guard

    Assembly Shaft guard To prevent injuries caused by rotating parts of the impeller a shaft guard can be attached. (optional accessory, see section “Accessories”) Attach shaft guard ➜ Hold the adaptor to the chuck with the cut-out below the ON/OFFswitch. ON/OFF switch Cut-out ✓...
  • Page 39: Disassembly And Storage

    Assembly Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage Dismantling Warning: Risk of injury! While the unit is plugged in you are at harm if the rotation is accidentally switched to ON mode. Prior to dismantling always disconnect the plug from the electrical socket.
  • Page 40: Accessories And Spare Parts

    01-006-002-78 EC Declaration of Conformity 01-001-025-01 Power cord depending on country Accessories Component Quantity Product number Shaft guard 509-08100-00 Different sizes of stands see general catalog Additional accessories are shown in the general catalog or on our website at www.heidolph-instruments.com...
  • Page 41: Attachments

    Attachments Attachments Technical data Hei-TORQUE Standard supply voltage 1 x 230 V (50/60 Hz) Operational voltage 110 - 240 V (50/60 Hz) Protection class (DIN EN IP54 60529) Drive EC-motor Overheat protection KTY-temperature control, self-reset Overload automatic cut-out, message in display Speed control electronic Support rod (Ø...
  • Page 42: Recommended Speed

    Radial-flow impellers: TR 20, TR 21 ≤ 2.000 ≤ 800 Anchor-type impellers: AR 19 VISCO JET® impellers: VISCO JET® 60-120, VISCO JET® CRACK 80-120 ≤ 500 Performance range Hei-TORQUE Value 100 Hei-TORQUE Precision 100 1000 1200 1400 1600 1800 2000...
  • Page 43: Service

    Questions / Repair work If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present manual, please get in touch with the following address. For repairs please call Heidolph Instruments or your local authorized Heidolph distributor. Warning: Danger of poisoning!
  • Page 44: Warranty

    In the case of a part or manufacturing defect, the device shall be repaired or replaced free of charge under the terms of the warranty. Heidolph Instruments shall not assume liability for any damages incurred as a result of improper handling or transport.
  • Page 45: Confirmation Of Condition Of Unit

    Is the unit in a condition which does not represent any health threats for the staff of our service department? If not, which substances has the unit come into contact with? Legally binding declaration The customer is aware of being legally liable to Heidolph Instruments for any damages arising from incomplete and incorrect information. Date Signature...
  • Page 46 Original-Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Version und Varianten ..................48 Über dieses Handbuch ..................48 Symbole und Signalwörter .................49 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ................50 EG Konformitätserklärung ................50 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............50 Installation / Elektrische Sicherheit .............51 Qualifikation der Mitarbeiter ................51 Pflichten des Betreibers ..................51 Aufstellort ....................51 Änderungen am Gerät ................52 Sicherheit des Personals ................52...
  • Page 47 Inhaltsverzeichnis Rotation ......................67 Rotation einschalten ...................67 Rotation ausschalten ..................67 Rotationsdauer einstellen ................68 Rotation über Favoriten starten..............68 Startzeit für Rotation festlegen ..............70 Verlaufsgraphik anzeigen ................70 Drehmoment kalibrieren ................71 Rührwerkzeug einspannen .................72 Schnittstellen ....................74 Schnittstelle anschließen und verbinden ............74 Schnittstellenbefehle* ................77 Reinigung und Wartung Reinigung ......................78 Wartung ......................78 Fehlerbehandlung...
  • Page 48: Zu Diesem Dokument Inhaltsverzeichnis

    ➜ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung so auf, dass sie jederzeit für jeden Benutzer zugänglich ist. ➜ Geben Sie diese Betriebsanleitung an den Nachfolge-Besitzer weiter. Die aktuelle Version dieser Betriebsanleitung fi nden Sie auch unter: http://www.heidolph-instruments.de/Support/ Bedienungsanleitungen/Laborrührer/Hei-TORQUE Beachten Sie darüber hinaus die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort.
  • Page 49: Symbole Und Signalwörter

    Zu diesem Dokument Symbole und Signalwörter In dieser Betriebsanleitung werden standardisierte Symbole und Signalwörter verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen wichtige Hinweise zu geben. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Die folgenden Begriffe und Grundsymbole werden verwendet: Symbol Zusätzliche Signalwörter / Erläuterung Warnzeichen...
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise EG Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien*: ▪ 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie ▪ 2014/35/EU Niederspannungs-Richtlinie ▪ 2014/30/EU EMV-Richtlinie *Siehe hierzu auch beigelegte „EG-Konformitätserklärung”. Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechni- schen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installieren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren.
  • Page 51: Installation / Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise Installation / Elektrische Sicherheit ▪ Das Gerät darf nur angeschlossen werden, wenn die vorhandene Netzspannung mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmt. ▪ Der Netzanschluss muss jederzeit leicht zugänglich sein. ▪ Reparaturen dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Qualifikation der Mitarbeiter ▪...
  • Page 52: Änderungen Am Gerät

    Sicherheitshinweise Änderungen am Gerät ▪ Das Gerät darf nicht eigenmächtig umgebaut oder verändert werden. ▪ Bauen Sie keine Teile an oder ein, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. ▪ Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen führen dazu, dass die EG-Konformi- tätserklärung des Geräts erlischt und das Gerät nicht mehr weiter betrieben werden darf.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht Hei-TORQUE Value Gesamtansicht Display Bedienfeld Getriebestufe (nur bei Hei-TORQUE Value 400) Drehknopf zum Einstellen der Drehzahl Wischfeld Rührwerk ein-/ ausschalten EIN-/AUS-Taste Bohr- spannfutter Hei-TORQUE Value Display Drehmoment anzeige Soll-Drehzahl Ist-Drehzahl Rotationsbereich Getriebestufe (nur (nur Hei-TORQUE Value 400) Hei-TORQUE Value 400)
  • Page 54: Hei-Torque Precision Gesamtansicht

    Gerätebeschreibung Hei-TORQUE Precision Gesamtansicht Display Hei-TORQUE Precision 400: Bedienfeld Getriebestufe Bedienfelder Hei-TORQUE Precision 100/200: Bedienfeld grafische Verlaufsanzeige Drehknopf zum Einstellen von Drehzahl oder Zeit Wischfeld Rührwerk ein-/ ausschalten EIN-/AUS-Taste Bohr- spannfutter Hei-TORQUE Precision Display Positionsanzeige: Eingestellt Timer Wechsel zwischen Zeit Timer und Drehzahl Abgelaufen Soll...
  • Page 55: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Netzkabel anschließen / lösen Netzkabel anschließen Der Gerätestecker hat an der Unterseite einen gelben Clip, der einen sicheren Sitz des Steckers gewährleistet. Netzkabel Clip Gerätestecker ➜ Stecken Sie den Gerätestecker mit dem gelben Clip nach unten an der Rückseite des Gerätes in die Gerätesteckdose.
  • Page 56: Einstellungen Vornehmen

    Inbetriebnahme Einstellungen vornehmen Drehknopf Der Drehknopf ist magnetisch befestigt und lässt sich abnehmen. Darunter befi ndet sich ein berührungs-sensitives Bedienfeld. Sobald der Drehknopf abgenommen wird, erscheint für ca. 3 Sek. eine Grafi k zur Bedienung. ➜ Wischen Sie mit Ihrem Finger im Kreis nach rechts bzw.
  • Page 57: Bedienfelder

    Inbetriebnahme Wird der Drehknopf im laufenden Betrieb abgenommen, wird der Rührvorgang abgebrochen. Überprüfen Sie die Parameter und starten Sie den Rührvorgang erneut mit Hilfe des Wischfelds. Bedienfelder Hei-TORQUE Value 400 Beim Hei-TORQUE Value 400 wird die Getriebestufe über ein berührungs- sensitives Bedienfeld eingestellt.
  • Page 58: Hei-Torque Precision: Zusatzfunktionen

    Inbetriebnahme Hei-TORQUE Precision: Zusatzfunktionen Verwendete Symbole Symbol Benennung Funktion Hauptmenü Zurück zum Hauptmenü Zurück Zurück zum vorherigen Menü Speichern Speichern des Wertes oder der Einstellung Rotationsgeschwindigkeit springt sofort Rampensprung auf die eingestellte Solldrehzahl Rotationsgeschwindigkeit steigt oder sinkt allmählich Rampensteigung auf die eingestellte Solldrehzahl Korrektur Löschen der letzten Eingabe Entfernen...
  • Page 59: Menü-Führung

    Inbetriebnahme Menü-Führung Untermenü aufrufen ➜ Berühren Sie das Bedienfeld „Menü”. Bedienfeld Menü ✓ Im Display wird das 1. Untermenü angezeigt. Graph ➜ Drehen Sie den Drehknopf nach rechts oder links. Favoriten ✓ Die Positionsanzeige springt neben einen der Menüpunkte. Profil edit. ✓...
  • Page 60: Einstellungen

    Inbetriebnahme Einstellungen Im Menü „Einstellungen” stellen Sie die aktuelle Uhrzeit und Ihre Sprache ein. Sprache einstellen ➜ Rufen Sie das Untermenü Zeit „Einstellungen” auf. ➜ Wählen Sie den Menüpunkt „Sprache” Sprache und Ihre gewünschte Sprache aus. ➜ Bestätigen Sie die Auswahl durch Englisch Drücken des Drehknopfs.
  • Page 61: Profil Editieren

    Inbetriebnahme Profi l editieren Hier können Sie bis zu 7 Prozess-Abläufe abspeichern. Die Zeit für den jeweiligen Prozessschritt gibt immer die Dauer für diesen Schritt relativ zu Null an. D.h. die Zeit für den nächsten Schritt muss immer um mindestens 1 Min. höher liegen, als der vorherige Schritt;...
  • Page 62 Inbetriebnahme Prozess speichern Wenn Sie alle Prozessschritte eingegeben haben: ➜ Drehen Sie den Drehknopf nach links, bis das Speichersymbol am unteren Display-Rand orangefarben markiert ist. ➜ Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken des Drehknopfs. ✓ Sie erhalten einen alphanumerischen N a m e n e i n g e b e n : Block zur Eingabe des Namens für Ihren Favoriten.
  • Page 63: Favoriten

    Inbetriebnahme Favoriten Favoriten anzeigen ➜ Rufen Sie im Untermenü den Menüpunkt „Favoriten” auf. Lack R 01 ✓ Wenn Sie unter „Profi l edit.” Favoriten abgespeichert haben, werden diese Lack R 11 hier angezeigt. ➜ Wählen Sie einen Favoriten aus und bestätigen Sie die Auswahl.
  • Page 64 Inbetriebnahme Favoriten bearbeiten Hier können Sie einen bereits gespeicherten Prozess ▪ als Vorlage für einen neuen Prozess aufrufen. ▪ eine Prozess-Vorlage löschen, um einen ganz neuen Prozess zu editieren. ▪ einen Prozess starten. ➜ Rufen Sie einen Favoriten auf, den Sie Zeigen anpassen möchten.
  • Page 65: Bedienung

    Bedienung Bedienung Getriebestufe einstellen Nur Hei-TORQUE Value 400 und Hei-TORQUE Precision 400 Um auch bei starken Viskositätsschwankungen die Drehzahl stabil zu halten, lassen sich 2 Getriebestufen einstellen. Drehzahlbereich: ▪ Getriebestufe I : 10 U/min – 400 U/min ▪ Getriebestufe II : 200 U/min –...
  • Page 66: Drehzahl Einstellen

    Bedienung Drehzahl einstellen Drehzahlbereich und Drehzahleinstellung Das Rührwerk dreht sich im Uhrzeigersinn rechts. Der einstellbare Drehzahlbereich liegt zwischen 10 U/min - 2000 U/min. (Details fi nden Sie im „Anhang” unter „Technische Daten”.) Wir empfehlen eine maximale Drehzahl zwischen 500 U/min und 2.000 U/min in Abhängigkeit vom Rührwerkzeug (siehe Kapitel „Technische Daten”).
  • Page 67: Rotation

    Bedienung Rotation Warnung: Verletzungsgefahr! Verwicklungsgefahr! Rotierende Teile können Körperteile verletzen und lose Enden von Haaren, an Kleidung oder Schmuck aufwickeln. ▪ Greifen Sie niemals an sich drehende Teile. ▪ Tragen Sie keine Kleidungsstücke, die von rotierenden Teilen erfasst werden können, wie lose Gürtel oder Krawatten. ▪...
  • Page 68: Rotationsdauer Einstellen

    Bedienung Rotationsdauer einstellen ▪ Die einstellbare Dauer reicht von 1 Minute bis 24 Stunden. ▪ Der Ablauf der Zeit wird bis auf die Sekunde genau angezeigt. ➜ Drehen Sie den Drehknopf im Verbleibende Dauer Eingestellte Dauer Uhrzeigersinn nach rechts. ✓ Die Positionsanzeige springt links Timer neben „Timer”.
  • Page 69 Bedienung Einfach-Lauf 00 : 01 800 / ➜ Rufen Sie einen Favoriten auf, den Sie aktivieren möchten. 00 : 02 1600 / ➜ Wählen Sie „Bearbeiten”. ✓ Der hinterlegte Prozess wird angezeigt. ➜ Wählen Sie über den Drehknopf den 00 : 12 1600 l Einfach-Lauf ✓...
  • Page 70: Startzeit Für Rotation Festlegen

    Bedienung Startzeit für Rotation festlegen Sie können eine Startzeit festlegen: ▪ für einen Ihrer Favoriten ▪ für eine Einstellung, die Sie direkt im Hauptmenü vorgenommen haben unter Berücksichtigung der dort evtl. eingestellten Dauer Die Startzeit wird als tatsächliche Uhrzeit interpretiert. Wichtig ist also für einen pünktlichen Start die korrekte Einstellung der Uhr für die Tageszeit.
  • Page 71: Drehmoment Kalibrieren

    Bedienung Hei-TORQUE Precision 100 / 200 ✓ Sie haben einen Rührvorgang gestartet. ➜ Wählen Sie das Menü „Graph”. Hei-TORQUE Precision 400 Graph ✓ Sie haben einen Rührvorgang gestartet. ➜ Rufen Sie das Untermenü auf. Favoriten ➜ Wählen Sie den Menüpunkt „Graph”. Profil edit.
  • Page 72: Rührwerkzeug Einspannen

    Bedienung Rührwerkzeug einspannen Warnung: Verletzungsgefahr! Wenn das Gerät beim Öffnen oder Schließen des Bohrspannfutters eingeschaltet ist, kann durch versehentliches Berühren des Bedienfeldes die Rotation gestartet werden und Sie können sich Verletzungen zuziehen. Öffnen und schließen Sie das Spannfutter nur bei ausgeschaltetem Gerät. Spannfutter öffnen ✓...
  • Page 73 Bedienung ➜ Schieben Sie das Rührwerkzeug durch das Bohrspannfutter so weit nach oben, bis es die gewünschte Höhe erreicht hat. ➜ Halten Sie das Rührwerkzeug in dieser Position fest und drehen Sie den Zahnkranz- schlüssel reihum in allen 3 Positionen im Bohr- Uhrzeigersinn nach rechts.
  • Page 74: Schnittstellen

    Bedienung Schnittstellen Nur Hei-TORQUE Precision Sie können das Gerät an einen PC anschließen. An der Rückseite des Gerätes befindet sich über dem Gerätestecker eine serielle Schnittstelle. Je nach Modell gibt es folgende Schnittestellen-Varianten: ▪ Mini-USB-Anschluss ▪ RS232-Anschluss USB-Anschluss RS232-Anschluss Über mehrere Schnittstellen am PC können Sie bis zu 4 Laborrührer von einem PC ansteuern.
  • Page 75 Bedienung USB-Schnittstelle Für die Hei-TORQUE USB-Schnittstelle muss ein zusätzlicher Treiber auf dem PC installiert werden. Der Treiber simuliert an der USB-Schnittstelle eine Com-Schnittstelle. Den Treiber fi nden Sie auf dem mitgelieferten USB-Stick. ➜ Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Schnittstelle Ihres PCs . ✓...
  • Page 76 Bedienung Warnung: Automatischer Anlauf! Verletzungsgefahr! Verwicklungsgefahr! Rotierende Teile können Körperteile verletzen und lose Enden von Haaren, Kleidung, Schmuck odere anderen Dingen aufwickeln. Halten Sie loses Haar, Schmuck oder Kleidung fern von rotierenden Teilen. Befestigen Sie das Warnzeichen am Ende dieser Bedienungs- anleitung (Seite 91-92) in der Nähe des Rührers, bevor der Laborrührer über einen PC ferngesteuert wird.
  • Page 77: Schnittstellenbefehle

    Bedienung Schnittstellenbefehle* Befehl Rückmeldung Bedeutung zum Rührer vom Rührer r\r\s RPM:xxxx\r\n Istwert Drehzahl anzeigen (U / min) s\r\n SET:xxxx\r\n Sollwert Drehzahl anzeigen (U / min) m\r\n NCM:xxxx\r\n Drehmoment anzeigen (Nmm) f\r\n FLT: No Error!\r\n Kein Fehler FLT: Motor Error!\r\n Motor Fehler FLT: Motor Temperature!\r\n Motorüberhitzung, Gerät neu starten FLT: Stopped Manually!\r\n...
  • Page 78: Reinigung Und Wartung

    ▪ abbrasive Reinigungsmittel wie Putzwolle, Scheuermittel oder Reinigungsmittel mit metallischen Bestandteilen Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Heidolph Instruments oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Page 79: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung Fehlerbehandlung Störungen und deren Beseitigung Hei-TORQUE Value Fehlermeldungen Mögliche Ursache Behebung Fehler: Ueberlast Motor oder Netzteil Rotation stoppt automatisch: überlastet: ▪ Blockade-Ursache beheben, ▪ Drehmoment zu hoch ▪ Rotation wieder ▪ Rührflügel blockiert einschalten Motor ueberhitzt Motor zu heiß: Gerät wird automatisch (Neustart erst nach Überhitzungsschutz hat...
  • Page 80 Symbol am oberen starten Prozess bearbeiten Display-Rand: Prozess mit Pause aktiv Leiterplatte defekt Lokalen Händler vor Ort kontaktieren Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen können, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Fachhändler.
  • Page 81: Montage

    Montage Montage Elektrischer Anschluss ▪ Das Gerät darf nur von einem konzessionierten Elektrofachmann angeschlossen werden. ▪ Reparaturen am Gerät dürfen nur von qualifi zierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler. Warnung: Stromschlag-Gefahr Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 82: Haltestange

    Montage Haltestange Die Haltestange dient zur Aufhängung des Rührers z. B. an einem Stativ oder an einem Gitter. Benutzen Sie zur Befestigung den beigelegten Torx-Winkelschlüssel. Haltestange montieren Die Haltestange ist mit einer Haltestange Gewindebohrung versehen. Zur Befestigung ist eine Gewindeschraube beigelegt.
  • Page 83: Rührwellenschutz

    Montage Rührwellenschutz Zum Schutz vor Verletzungen an der rotierenden Welle kann am Laborrührer ein Rührwellenschutz befestigt werden. (Optionales Zubehör, siehe Abschnitt „Zubehör). Rührwellenschutz befestigen ➜ Führen Sie die graue Halterung für den Rührwellenschutz von unten an EIN-/AUS-Taste das Gerät, so dass die Aussparung die EIN-/AUS-Taste umfasst.
  • Page 84: Demontage Und Lagerung

    Demontage & Lagerung Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung Abbau Warnung: Verletzungsgefahr! Solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist, können Sie sich durch versehentliches Einschalten am Rührwerkzeug verletzen. Ziehen Sie vor Abbau des Gerätes als erstes den Netzstecker. ✓ Das Gerät ist ausgeschaltet. ➜...
  • Page 85: Ersatzteile Und Zubehör

    Software Hei-Control 592-50100-00 Bedienungsanleitung Hei-Control englisch / deutsch 01-005-005-69 Garantieregistrierung / Unbedenklichkeitserklärung 01-006-002-78 EG-Konformitätserklärung 01-001-025-01 Netzanschlussleitung länderabhängig Zubehör Komponente Menge Bestellnummer Rührwellenschutz 509-08100-00 Verschiedene Stative siehe Gesamtkatalog Weiteres Zubehör finden Sie in unserem Gesamtkatalog oder unter: ▪ www.heidolph-instruments.de ▪ www.heidolph-instruments.com...
  • Page 86: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Hei-TORQUE Standard Anschlussspannung 1 x 230 V (50/60 Hz) Betriebsspannung 110 - 240 V (50/60 Hz) Schutzart (DIN EN 60529) IP54 Antrieb EC-Motor Motorschutz KTY-Temperaturüberwachung, selbstzurücksetzend Überlast Abschaltautomatik mit Anzeige Drehzahlregelung elektronisch Haltestab (Ø x L) (mm) 13 x 160 Ø...
  • Page 87: Empfohlene Drehzahlen

    Propellerrührer: PR 30, PR 31, PR 32 ≤ 2.000 Turbinenrührer: TR 20, TR 21 ≤ 800 Ankerrührer: AR 19 VISCO JET® Rührsystem: VISCO JET® 60-120, VISCO JET® CRACK 80-120 ≤ 500 Leistungsbereich Hei-TORQUE Value 100 Hei-TORQUE Precision 100 1000 1200 1400 1600 1800 2000...
  • Page 88: Service

    Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt oder an Ihren autorisierten Heidolph Fachhändler.
  • Page 89: Garantieerklärung

    Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Transportschäden übernimmt Heidolph Instruments keine Garantie. Garantie-Fall? ➜ Bitte informieren Sie Heidolph Instruments, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.
  • Page 90: Unbedenklichkeitserklärung

    Service Unbedenklichkeitserklärung ➜ Unbedenklichkeitserklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments senden. Angaben zum Gerät Artikelnummer Seriennummer Einsende-Grund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert/desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal darstellt?
  • Page 96 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Diese Dokumentation unterliegt keinem Änderungsdienst, neueste Stände dieser Dokumentation fi nden Sie auf unserer Homepage. Das Urheberrecht für Texte und Bilder liegt bei Heidolph Instruments GmbH & Co. KG.

Table of Contents