Advertisement

Manual de Usuario de
ES

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ICWD75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Macarena
February 27, 2025

Porque el tambor no gira al lavar pero si hecha agua y la recoge pero no da vueltas

1 comments:
Mr. Anderson
February 27, 2025

The Icecool ICWD75 drum may not spin during washing but still fills and drains water due to the following possible reasons:

1. Door Not Closed Properly – Ensure the door is fully closed.
2. Transit Bolts Not Removed – Check if the transit bolts were removed after installation.
3. Pump Filter Clogged – If clogged, clean the pump filter.
4. Drain Hose Clogged or Twisted – Inspect and clear any blockages in the drain hose.
5. Feet Not Adjusted – Adjust the feet to stabilize the machine.

Check these factors to resolve the issue.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Icecool ICWD75

  • Page 1 Manual de Usuario de...
  • Page 2 CONTENIDOS ANTES DE USAR SU MÁQUINA • Operación correcta • Avisos generales • Avisos de seguridad - Peligro de escaldadura/quemadura - Peligro de muerte por descarga eléctrica - Peligro de explosión - Peligro de incendio - Riesgo de caída y heridas - Seguridad infantil EMBALAJE Y MEDIO AMBIENTE •...
  • Page 3: Table Of Contents

    OPERACIÓN DE LAVADO Separación de la colada • • Explicación de los símbolos de lavado • Introducción de la colada en la máquina • Elección del detergente e introducción en la máquina • Selección del programa • Funciones auxiliares • Sistema de detección de media carga •...
  • Page 4 ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA Uso correcto • Lea este manual del usuario. • Esta lavadora está diseñada para uso doméstico. Su uso para fines comerciales hará que su garantía sea nula. • No deje a sus mascotas cerca de la máquina. •...
  • Page 5 • Debe quitar los tornillos de seguridad de trans- porte antes del primer uso de su máquina. La máquina no funcionará correctamente si se ope- ra con los tornillos de seguridad para transporte en su lugar y esto anulará su garantía. •...
  • Page 6 • Como el detergente o el suavizante expuesto al aire durante un largo tiempo pueden causar residuos, sólo ponga el detergente o suavizante en el compartimento del detergente al comienzo de cada lavada. • Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado.
  • Page 7 • No debe cargar la máquina con la cantidad de ropa que supere la cantidad máxima para la lavandería especificada en el programa de lavado o secado que ha elegido. • En caso de mal funcionamiento, primero desco- necte el aparato y cierre la llave del agua. No intente repararla usted mismo y contacte al servicio técnico autorizado más cercano a usted.
  • Page 8 Advertencias de seguridad Usted debe leer estas advertencias. Hacer caso omiso de estas advertencias puede ponerle a usted o a sus seres queridos en riesgo de lesiones fatales. Riesgo de quemadura! • No toque el tubo de descarga o la descarga de agua durante el proceso de descarga ya que el apa- rato puede alcanzar temperaturas elevadas cuando está...
  • Page 9 Riesgo de electrocución! • No utilice varios adaptadores eléctricos ni cables de extensión. • No use enchufes dañados o enchufes con cables rotos. • Cuando desenchufe la lavadora, no tire nunca del cable. • Cuando desenchufe la lavadora, agarre el cable siempre por la clavija.
  • Page 10 Riesgo de inundación! • Compruebe si el agua fluye rápidamente o no an- tes de colgar la manguera de descarga en el lavabo. • Tome las medidas necesarias para impedir que la manguera colgada de deslice. • La fuerza del flujo de una manguera que no está colocada adecuadamente puede mover la manguera desde el lugar donde se cuelgue en el lavabo.
  • Page 11 Riesgo de explosión! • Dado que existe una función de secado en la máquina, asegúrese de que los materiales como químicos quitamanchas o gasolina para limpiar que podría haber aplicado en su ropa antes estén bien enjuagados y purgados. De otra manera pue- de haber un riesgo de explosión cuando se usa la máquina con la función de secado.
  • Page 12 • La ropa no se debe secar en la máquina en las condiciones especificadas a continuación, debido al riesgo de incendio: - Si la ropa no está lavada. - Si las manchas de aceite y otras manchas en la ropa (aceites alimenticios, bálsamos y restos de cosméticos, esponjas de cocina, etc.) no se limpian suficientemente.
  • Page 13 - Nunca use productos que contengan materi- al disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina. - Retire todos los objetos en los bolsillos de la ropa (agujas, clips, encendedores, fósforos, etc.) al car- gar la máquina. Puede ocurrir riesgo de incendio y explosión.
  • Page 14 Seguridad Infantil! • No permita que los niños jueguen con el aparato. Es un aparato accionado eléctricamente. • No deje a sus hijos solos cerca de la máquina. Los niños podrían quedar encerrados en la máquina. • El cristal de la puerta y la superficie de la máquina pueden estar extrema- damente calientes durante el funciona- miento de la máquina.
  • Page 15 EL EMBALAJE Y EL MEDIO AMBIENTE DESECHANDO EL EMBALAJE Y SU MÁQUINA VIEJA RESPONSABLEMENTE La eliminación de los materiales de embalaje Los materiales de embalaje protegen su equipo de los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Por favor, recicle los materi- ales de embalaje.
  • Page 16 INFORMACIÓN DE AHORRO Y EFICIENCIA Parte de la información importante para obtener una mayor efici- encia de la máquina: • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. Al evitar la sobrecarga, el equipo deberá...
  • Page 17 RESUMEN DE SU DISPOSITIVO Apariencia general 1-Bandeja superior 2-Contenedor del deter- gente 3-Botón selector de pro- gramas 4-Botones táctiles 5-Puerta 6-Cubierta del filtro de la bomba...
  • Page 18 Apariencia general 7-Cable de alimentación 8-Manguera de drenado 9-Tornillos de segu- ridad para el trans- porte 10-Pie ajustable 11-Plástico de soporte para la manguera de drenado: (El funcionamiento de la máquina se verá afectado si esta parte de plástico se retira. Así que por favor no retire la pieza de plástico en ninguna condición.)
  • Page 19 Especificaciones técnicas Capacidad de lavado máxima (ropa seca)(kg) * Capacidad de secado máxima (kg) Velocidad de centrifugado (rpm) 1200 Número de programas Voltaje de servicio / Frecuencia (v/hz) 220-240 / 50 Máximo:1 Presión de agua (mpa) Mínimo:0,1 Dimensiones (AxAxL)(mm) 845x597x582 * No poner a secar ropa seca en la máquina.
  • Page 20 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Haga que su máquina sea instalada sólo por una compañía de servicio autorizada. Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte Antes de iniciar la máquina, debe re- mover los tornillos de seguridad para el transporte en la parte trasera. Los tornillos de seguridad para el trans- porte deben aflojarse rotándolos en sentido contrario a las manecillas del...
  • Page 21 Extraiga los tornillos de transporte ti- rando de ellos. Los tornillos de trans- porte deben ser almacenados para volver a utilizarlos en caso de que la máquina deba ser transportada, por ej., si se muda a otra casa. NOTA: Debe quitar los tornillos de seguridad de transporte antes del primer uso de su máquina.
  • Page 22 La colocación de la máquina y la configuración de la pata ajustable No instale la máquina en una alfombra o el piso que bloquee la ventilación de la base. Hágalo sobre una superficie firme y no deslizante, para ase- gurarse de un funcionamiento silencioso y sin vibraciones.
  • Page 23 • Apriete la tuerca plástica de ajuste cuando se logre el balance. • No ponga nunca cartón, madera, ni similares bajo la máquina si desea estabilizarla en superficies irregulares. • Cuando limpie el suelo donde esté la lavadora, tenga cuidado de no tocar las bases estabilizadoras.
  • Page 24 Conexión eléctrica • Su lavadora-secadora está ajustada para 220-240V y 50Hz. El cable de corriente tiene una clavija específica con toma a tierra. Esta clavija siempre debe enchufarse en un receptáculo con toma a tierra de 10 amperios. El valor de corrien- te de fusible del cable conectado a esta clavija debe ser también de 10 amperios.
  • Page 25 Conexión de la entrada de agua • Opere su máquina con agua fría sola- mente. • Utilice solamente las mangueras de entrada de agua nuevas que vienen con su máquina o compre unas de un distri- buidor autorizado. • 1 tuerca se incluye en el embalaje de la manguera para preve- nir fugas de agua en las conexiones.
  • Page 26 Nota: Utilice solamente la manguera nueva de entrada de agua que trae su máquina cuando realice las conexiones de entrada de agua. Nunca utilice mangueras de entrada de agua viejas, usadas o dañadas Conexión de drenaje de agua • Conecte la manguera de drenaje de agua a un drenaje de desperdicio o a un aparato especial conectado al codo de salida del lavabo situado a...
  • Page 27 PANEL DE MANDOS...
  • Page 28 Vista general del recipiente del detergente Cuando quiera lavar su ropa con detergente líquido, puede utilizar el aparato de detergente líquido. Puede utilizar detergente líquido en todos los programas sin pre- lavado. Para esto, enchufe el aparato para detergente líquido al segundo compartimento del cajón para detergente (use las cantidades recomendadas por el...
  • Page 29 Compartimentos del recipiente del detergente Compartimento principal del detergente para lavado: En este compartimento solo materi- ales como detergente (líquido o en polvo) o anti-cal. Puede encontrar el aparato para detergente líquido dentro de su máquina durante la configuración inicial.(*) Compartimento para suavizante, almidón, y detergente: En este compartimento, se pueden...
  • Page 30 Mando de programas Con el mando de programas puede seleccionar el programa que desee para lavar su ropa. Puede girar el mando en ambas direc- ciones para fijar el programa que quiera. Asegúrese que el mando esté posicionado exactamente en el programa que quiera.
  • Page 31 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA • Abra la llave del agua. • Enchufe la lavadora. Clasificación de la ropa Su ropa tiene etiquetas de los productos en los que especifican las condiciones de lavado apropiadas. Lave o seque la ropa según las especificaciones de la etiqueta del producto.
  • Page 32 Explicación de los símbolos de la lavadora...
  • Page 33 Colocación de la ropa en la máquina • Abra la puerta de la lavadora. • Revise dentro del tambor de la lava- dora. Es posible que haya dejado ropa adentro de lavados anteriores. Si la hay, vacíe la máquina antes de selec- cionar su programa.
  • Page 34: Operación De Lavado

    • Ponga cada elemento de la ropa por separado. • Asegúrese de que la ropa no quede atascada entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la puerta de la lavadora. • Asegúrese de que la puerta de la máquina está completamente cerrada.
  • Page 35 Elección del detergente y colocación en la máquina La cantidad de detergente que se pone en su máquina dependerá de los siguientes criterios: • Su utilización de detergente se basa en el grado de contaminación de sus prendas. • Utilice detergentes específicos para lavadoras automáticas. Cumpla con las recomendaciones de los fabricantes de deter- gentes al determinar la cantidad de detergente que debe utilizar en la ropa.
  • Page 36: Selección Del Programa

    Selección de programa • Seleccione el programa de lavado deseado mediante el mando de programas.
  • Page 37: Funciones Auxiliares

    Funciones Auxiliares Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar. Spin Speed Delay Timer Auxiliary Start/Pause Function Temp. • Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar. • Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará.
  • Page 38: Sistema De Detección De Media Carga

    Sistema De Detección De Media Carga La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga. En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de ropa máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos programas.
  • Page 39 1- Selección de temperatura Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón. Cada vez que seleccione un programa nuevo, se mostrará la temperatura máxima de lavado en la pantalla correspondiente. Puede disminuir la temperatura del agua de lavado, de forma gradual, entre el máximo y el mínimo (frío, --), pulsando este botón de ajuste.
  • Page 40: Selección De La Velocidad De Centrifugado

    2- Selección de la velocidad de centrifugado Centrifugado Puede ajustar las revoluciones de centrifugado mediante el botón de ajuste de la velocidad de giro. Al seleccionar un programa nuevo, la velocidad máxima de giro del programa que ha elegido se muestra en la pantalla.
  • Page 41: Selección De La Opción De Secado

    3- Selección de la opción de secado: Si desea aplicar el secado a su colada al final del ciclo de lavado: Pulse el botón de opción de secado para seleccionar la opción de secado que • desee. Al tocar el botón de opción de secado, se mostrarán •...
  • Page 42 Si desea aplicar el secado a su colada por un período de tiempo al final del ciclo de lavado: Pulse el botón de opción de secado para seleccionar la duración de secado • deseada. Al tocar el botón de opción de secado, se mostrarán •...
  • Page 43: Selección De La Opción De Secado

    Selección de la opción de secado: Consulte la tabla de selección para la opción y duración del secado. EST ADO DE PREAJUST E PERFIL DE PROGRAMAS OPCIONES SELECCIONABLES SELECCIÓN DE FÁBRICA SECADO Algodón Secado Opción 1 Opción 2 Opción 3 algodón Algodón eco Secado...
  • Page 44: Temporizador De Inicio Diferido

    4- Temporizador de inicio diferido Al utilizar la función auxiliar, se puede fijar el momento en el que su máquina empiece a lavar. Este tiempo puede variar entre una hora y 23 horas. Para utilizar la función auxiliar del inicio diferido: - Pulse el botón de inicio diferido una vez.
  • Page 45 Botón Inicio/Pausa Con el botón Inicio/Pausa puede iniciar el programa seleccionado o suspender un programa en funcionamiento. Si cambia su máquina al modo de espera, el led de Inicio/Modo de espera en la pantalla elec- trónica comenzará a parpadear.
  • Page 46: Bloqueo Para Niños

    Bloqueo para niños La función de bloqueo para niños le permite evitar que el electrodoméstico se ponga en marca involuntariamente o por parte de niños sin supervisión. Para activar el bloqueo infantil, pulse los botones de función auxiliares de opción de secado e inicio diferido a la vez durante más de 3 segundos.
  • Page 47: Cancelación Del Programa

    Cancelación de programa Si desea cancelar un programa mientras está en mar- cha: 1- Mueva el programador a la posición “CANCELAR”. 2- La máquina detendrá el proceso de lavado y se cancelará el programa. 3- Para desaguar el agua acumulada en la máquina ponga el programador en cualquier programa.
  • Page 48: Finalización Del Programa

    Finalización del programa La máquina se detiene por sí misma cuando finaliza el pro- grama seleccionado. - La expresión “FIN’’ aparecerá en la pantalla electrónica. - Puede abrir la puerta de la lavadora y retirar la colada. - Deje la puerta abierta para que se sequen las partes interi- ores de la máquina una vez que haya retirado la colada.
  • Page 49 TABLA DE PROGRAMACIÓN ALGODÓN 90° Temp. (°C) *90°-80°-70°-60°-50°-40°- 30°-”--” Capacidad máxima de la- 7.0 / 5.0 vado / secado (kg) Gaveta del detergente Duración del programa (min) Tipos de prendas / Comen- Resistentes al calor, algodón tarios y lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas, máx.
  • Page 50 TABLA DE PROGRAMACIÓN ECO 20°C Temp. (°C) *20°-”--” Capacidad máxima de la- 3.5 / 3.5 vado / secado (kg) Gaveta del detergente Duración del programa (min) Tipos de prendas / Comen- Poco sucia, algodón y lino. tarios (Ropa interior, sábanas, manteles, (toallas max.
  • Page 51 TABLA DE PROGRAMACIÓN LANA Temp. (°C) 30°-”--” Capacidad máxima de la- vado / secado (kg) Gaveta del detergente Duración del programa (min) Tipos de prendas / Comen- Lanas y mezclas de lana eti- tarios quetadas como lavables CORTINAS Temp. (°C) 40°- 30°- ”--”...
  • Page 52 TABLA DE PROGRAMACIÓN ENJUAGADO Temp. (°C) ”--” Capacidad máxima de la- 7.0 / 5.0 vado / secado (kg) Gaveta del detergente Duración del programa (min) Tipos de prendas / Comen- Si desea un aclarado adi- tarios cional después del lavado puede utilizar este programa para todo tipo de tejidos.
  • Page 53 TABLA DE PROGRAMACIÓN CENTRIFUGADO Temp. (°C) ”--” Capacidad máxima de 7.0 / 5.0 lavado / secado (kg) Gaveta del detergente Duración del programa (min) Tipos de prendas / Co- Si desea un centrifugado adicional después del lavado puede utilizar mentarios este programa para todo tipo de tejidos.
  • Page 54 TABLA DE PROGRAMACIÓN DIARIO RÁPIDO 60°C 60 MIN. Temp. (°C) 60°-50°-40°-30° ”--” Capacidad máxima 3.0 / 3.0 de lavado / secado (kg) Gaveta del deter- gente Duración del pro- grama (min) Tipos de prendas / Algodón, colores y lino manchados. Comentarios (Los datos en *negro son preajustes de fábrica) Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.
  • Page 55 TABLA DE PROGRAMACIÓN SECADO SUAVE Temp. (°C) ”--” Capacidad máxima de lavado / secado (kg) Gaveta del deter- gente Duración del pro- grama (min) Tipos de prendas / Prendas delicadas que tengan una Comentarios etiqueta que indique que son aptas para el lavado a máquina.
  • Page 56 TABLA DE PROGRAMACIÓN LAVADO Y SECADO RÁPİDO Temp. (°C) 30°-”--” Capacidad máxima de 0,5 kg 33 min (3 camisas) lavado / secado (kg) (33 minutos) Gaveta del detergente Duración del programa (min) Tipos de prendas / Co- Prendas de algodón, color y mentarios lino que tengan una etiqueta que indique que son aptas...
  • Page 57 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (ADVERTENCIA) Desconecte la máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma. Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina. PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes solventes.
  • Page 58 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA) Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de la lavadora.
  • Page 59 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba está...
  • Page 60 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) • Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo. • Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario. • Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal.
  • Page 61 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE) Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo. Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del detergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses.
  • Page 62 TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR Tope de descarga Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien. Cuerpo Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que...
  • Page 63: Resolución De Problemas

    Solución de Problemas Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por una empresa de servicio técnico autorizado. Si su máquina requiere una reparación o si no se puede resolver un problema con la información proporcionada a continuación, entonces usted debe: •...
  • Page 64 MÉTODOS DE AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La manguera de Revise la manguera de desagüe podría estar salida. La lavadora no obstruida o retorcida. desecha el agua Filtro de bomba Limpie el filtro (**) de la obstruido. bomba. Ajuste los pies de su Los pies de su máquina máquina.
  • Page 65 MÉTODOS DE AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pulse el botón Inicio/Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio litro de agua y póngala en el compartimento Demasiado del detergente. Tras 5-10 detergente. minutos, encienda de nuevo. En su próxima operación de Demasiada lavado, ajuste la dosis de...
  • Page 66 MÉTODOS DE AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El extremo de La lavadora Coloque la manguera la manguera de desagua en de desagüe a la altura desagüe está muy cuanto carga el apropiada. agua. abajo. No hay agua No hay avería. en el tambor Agua en la parte no visible del tambor.
  • Page 67 MÉTODOS DE AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El programa de El servicio de secado apropiado no Seleccione el programa lavandería está seleccionado. de secado adecuado para permanece La capacidad de la ropa (vea la página húmedo después carga máxima 50-57 para la tabla de de la operación para el programa programas)
  • Page 68 AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER La lavadora está equipada con sistemas que son capaces de tanto tomar las precauciones necesarias y la alerta que en caso de cualquier avería por medio de la continua auto- verificación durante las operaciones de lavado. POSIBLE CÓDIGO DE AVERÍA...
  • Page 69: Información Práctica

    INFORMACIÓN PRÁCTICA Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua. Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente.
  • Page 70 INFORMACIÓN PRÁCTICA Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumérjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente. Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría previamente.
  • Page 71 INFORMACIÓN PRÁCTICA Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague.
  • Page 72 INFORMACIÓN PRÁCTICA Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30 minutos. Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área manchada con detergente.
  • Page 73 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA Modelo Marca Clase de energía Consumo de energía Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado Clase de desempeño del centrifugado Capacidad para ropa seca Consumo anual de agua...
  • Page 74 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá...
  • Page 75 PUNTO LIMPIO Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domésticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá...
  • Page 76 52241745...
  • Page 77 Washer Dryer / User Manual ICWD75 52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 1 17.05.2018 10:21:59...
  • Page 78 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 79 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1. General Safety Warnings ....................2 1.2. During Use ........................7 1.3. Packaging and Environment..................8 1.4. Savings Information .......................8 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................10 3. OVERVIEW OF YOUR MACHINE ...................11 3.1. General Appearance....................11 4. SETTING UP YOUR MACHINE ..................11 4.1.
  • Page 80: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0.1Mpa Total power (W) 2100 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) Maximum drying capacity (kg) 5.0 • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 81: General Safety Warnings

    NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@ standardtest.info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. To ensure your safety and the safety of others, please read the following safety precautions before using or installing your Washer Dryer.
  • Page 82 softener or detergent in the drawer at the beginning of each wash. • Unplug your Washer Dryer and switch off the water supply if the Washer Dryer is left unused for a long time. We also recommend that you leave the door open to prevent build up of humidity inside the Washer Dryer.
  • Page 83 have to do so, quickly remove all of your laundry and immediately spread the items on an appropriate surface to allow them to cool. • The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
  • Page 84 • Never remove the plug from the socket by pulling the cord. Always hold the plug. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. • Do not touch your Washer Dryer if your hands or feet are wet.
  • Page 85 rubber or rubber-like parts and accessories. • Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the drying process of the appliance.
  • Page 86: During Use

    • The door glass and machine surface can become extremely hot during operation. Do not allow children to touch the machine; it may damage their skin. • The packaging of the machine could be hazardous to children. Do not allow children to play with the packaging or small parts from the Washer Dryer.
  • Page 87: Packaging And Environment

    appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. • Installation of your machine must only be carried out by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent will void your warranty.
  • Page 88 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 89: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) * Maximum drying capacity (kg) Spin speed (rpm) 1200 Number of programmes Operation voltage / Frequency (v/hz) 220-240 / 50 Maximum: 1 Water pressure (mpa) Minimum: 0.1 Dimensions (HxWxD) (mm) 845x597x582 * You should not put dry laundry in your machine for drying.
  • Page 90: Overview Of Your Machine

    3. OVERVIEW OF 6. Door YOUR MACHINE 7. Pump Filter Cover 8. Power Cord 3.1. General Appearance 9. Drain Hose 10. Transport Screws 11. Adjustable Feet 12. Plastic Drain Hose Holder: (Do not remove the holder; the operation of the machine will be affected).
  • Page 91: Placing The Machine And Adjusting The Feet

    should be stored for future use. height of the machine. Turn the feet anti- clockwise to decrease the height of the 4. Insert the plastic blanking caps from the machine. accessories bag into the gaps left by the transit screws. •...
  • Page 92: Water Inlet Connection

    low voltage will cause the life cycle of your • Turn the cold water supply on and check machine to be reduced and its performance for any leaks. to be restricted. • Water flow with pressure of 0.1-1 Mpa will allow your machine to operate at 4.4.
  • Page 93: Control Panel Overview

    • Make sure that the water drain hose 5.1. Detergent Drawer General View is not bent, buckled, crushed or extended. 5. CONTROL PANEL OVERVIEW 1. Detergent drawer 2. Programme Dial: Use the programme dial to select the washing / drying programme for your laundry.
  • Page 94: Sections

    5.2. Sections 5.3. Programme Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid • To select the desired programme, turn detergent level plate is supplied inside your the programme dial either clockwise or machine.
  • Page 95: Explanation Of Washing Symbols

    pockets; if so, remove them. 6.3. Placing Laundry Into the Machine WARNING: Any malfunction occurring due to foreign materials damaging your machine are not covered by the warranty. • Open the loading door of your machine. • Close zips and fasten any hooks and •...
  • Page 96: Programme Selection

    Follow the instructions on the detergent 7. Additional Functions packaging when determining the amount of detergent to use for your laundry. • The higher the degree of hardness of the water, the more detergent you will need. • The amount of the detergent you will use will increase as the amount of your laundry increases.
  • Page 97: Half-Load Detection System

    7.1. Half-Load Detection System maximum spin speed for that programme is automatically selected. Your machine features a half-load detection system. To adjust the spin speed, press the spin speed adjustment button until the desired If you put less than half the maximum spin speed is displayed on the digital load of laundry into your machine it will display.
  • Page 98 option, press the drying option button until the “ ” symbol is displayed. NOTE: If one of the above drying option symbols is not displayed when you press the Dry Option button, that drying option is not available for the selected programme.
  • Page 99 4. Drying option selection: SELECTABLE/ DRYING FACTORY PROGRAMME SELECTABLE OPTIONS PROFILE PRESET SELECTABLE Cotton Cotton dry Option 1 Option 2 Option 3 Cotton eco Cotton dry Option 1 Option 2 Option 3 Eco 20°C Cotton dry Option 1 Option 2 Synthetics Gentle dry Option 1...
  • Page 100: Cancelling Programme

    5. Delayed Start 7. Child Lock Delay Timer The Child Lock function allows you to lock • Press the Delay button once. the buttons so that the wash cycle you have chosen cannot be changed unintentionally. • “1 h” will appear on the display. To activate child lock, press and hold •...
  • Page 101: Finishing Programme

    7.3. Finishing Programme Your machine will stop by itself as soon as the programme you have selected finishes. • “END” will flash on the electronic display. • You can open the machine’s door and remove the laundry. • Leave the door of your machine open to allow the inner part of your machine to dry.
  • Page 102: Programme Table

    8. PROGRAMME TABLE Programme Laundry type / Descriptions Heat resistant, cotton and linen textiles. COTTON 90° C 90° 7.0 / 5.0 (Underwear, bed sheets, tablecloths (towels, max. 3.5 kg) Heat resistant, cotton and linen textiles COTTON ECO 60°e 7.0 / 5.0 (Underwear, bed sheets, tablecloths (towels, max.
  • Page 103: Maintenance And Cleaning Of Your Machine

    9. MAINTENANCE 9.2. Water Inlet Filters AND CLEANING OF YOUR MACHINE 9.1. Warning Water inlet filters prevent dirt and foreign materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
  • Page 104: Pump Filter

    accumulated residue. The pump filter system in your Washer Dryer prolongs the life of the pump by To remove the detergent drawer: preventing lint from entering your machine. • Pull the drawer forwards until it is fully We recommend that you clean the pump extended.
  • Page 105: Flush Stopper / Body / Drum

    10. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM 1. Flush stopper Remove the detergent drawer and disassemble the flush stopper. Clean thoroughly to completely remove any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 2.
  • Page 106: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. •...
  • Page 107: Automatic Fault Warnings And What Needs To Be Done

    FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING There is detergent residue Non-dissolving particles of some Perform an extra rinse, or clean your laundry with on your laundry after detergents may appear on your a brush after it dries washing laundry as white spots. There is detergent residue There is untreated oil, cream or Use the amount of detergent as instructed on the...
  • Page 108: Describing The Energy Label And Saving Energy

    13. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGY Energy and water consumption may vary based on water pressure, water hardness, water temperature, ambient temperature, amount of laundry, additional function selection and/or voltage fluctuations. To reduce energy and water consumption, do not exceed the maximum laundry amounts for the selected programme, wash your laundry when it is lightly soiled or wash your daily laundry in short programmes.
  • Page 109 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 110 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 111 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 112 52241745 52241745_D4_7_5_regulation_ENG.indd 33 17.05.2018 10:22:13...

Table of Contents

Save PDF