Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
 
CAUTION 
Lesen Sie die Bedienungsanleitung 
Vor der Verwendung der Heizungseinheit, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und 
Wartungsanleitung. Verwenden Sie nur das Heizgerät für den bestimmungsgemäßen 
Gebrauch in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch enthaltenen 
Bestimmungen. Jede andere Verwendung riskiert Schäden am Gerät oder Verletzungen 
des Benutzers.
 
 
1.1 Sicherheitshinweise
1. Längere Verwendung sowie elektrische Überlastung verursachen Überhitzung mit Brandgefahr.  
2. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Kabel.  
3. Prüfen Sie den Zustand der Infrarot‐Lampe.  
4. Vor Wartungsarbeiten Immer den Netzstecker ziehen.  
5. Verwenden Sie nie das Heizgerät an Orten mit einem Risiko von Feuer oder Explosion.  
 
 
 
 
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 93485 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for widmer 93485

  • Page 1                           1 Allgemeine Sicherheitshinweise     CAUTION  READ THE OPERATING INSTRUCTIONS  Lesen Sie die Bedienungsanleitung    Vor der Verwendung der Heizungseinheit, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und  Wartungsanleitung. Verwenden Sie nur das Heizgerät für den bestimmungsgemäßen  Gebrauch in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch enthaltenen  Bestimmungen. Jede andere Verwendung riskiert Schäden am Gerät oder Verletzungen  des Benutzers.     1.1 Sicherheitshinweise 1. Längere Verwendung sowie elektrische Überlastung verursachen Überhitzung mit Brandgefahr.   2. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Kabel.   3. Prüfen Sie den Zustand der Infrarot‐Lampe.   4. Vor Wartungsarbeiten Immer den Netzstecker ziehen.   5. Verwenden Sie nie das Heizgerät an Orten mit einem Risiko von Feuer oder Explosion.      ...
  • Page 2: Technische Daten

      Technische Daten Heating  Ref. 93485  Power supply  230 V /50 Hz  HO7RN — F G 3x 1.5 mm   Type of cable  Degree of protection  IP20  Infrared bulb  230 V 2000 W  Dimensions  574x470x312 / 474x217x174 mm  Weight  6.0 / 6.8 kg    Elektrische Sicherheit Die Heizung hat einen Schutz IP20, wodurch ein minimaler Schutz bei direktem Berühren entsteht.   Das Gerät ist auch mit einer geerdeten Steckdose ausgestattet, wie es zu der Trennung I. Klasse  gehört.  3 Gefahrenhinweise STRICTLY PROHIBITED!    DANGER   GEGEN und unsachgemäße Verwendung   GEFAHR streng verboten!  Um den Einsatz der Heizung, eine Autorisierung der von jedem ungeübten Person, die die  Bedienungsanleitung nicht gelesen hat.   • Um die Heizeinheit für andere als diejenigen, für die es bestimmt ist Zwecke.   • Um die Heizungsanlage mit einer Stromversorgung als das, was angegeben ist, zu  riskieren, elektrische Überlastung infolge zu versorgen.   • Um die Heizungseinheit nicht überwachte mit Kindern oder Menschen mit Behinderung  vor Ort zu verlassen.   • Um die Heizungseinheit ohne Unterbrechung für lange Zeiträume wodurch eine  Überhitzung zu verwenden.   • Zur Installation und Verwendung der Heizungseinheit in feuchten oder nassen Räumen,  in Bereichen mit Explosionsgefahr, Korrosion oder in der Nähe von entflammbaren ...
  • Page 3        CLEANING   CAUTION   Die Heizeinheit besteht aus metallischen Materialien hergestellt. Die Verwendung von  organischen Lösungsmitteln (wie Benzol) oder andere chemische Reinigungsmittel kann  ein Verziehen oder Verfärbung verursachen.   • Vorsicht bei der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch.     Ersetzen der Infrarot‐Lampe:       • Lösen Sie die 4 Schrauben in der Bodenplatte des Gehäuses (Abbildung 5);                  Figure 5   REPLACING THE BULB   DANGER   Auswechseln der Glühlampe   Warten Sie immer bis das Schutzgitter vor abgekühlt ist.  IMMER Arbeitshandschuhe tragen, da die Metallteile heiss sein können.       • Entfernen Sie das Schutzgitter und Panel.   • Lösen Sie den Kastendeckel auf der Rückseite;  Figure 6  ...
  • Page 4      Lösen Sie die Schrauben, die die Lampe Kabel auf der  Ebene der Leistungsklemme zu halten;   Figure 7      BULB CORD   CAUTION  Ziehen Sie  nur die weißen Kabel, die von der Infrarot‐Lampe nicht lösen.      Ziehen Sie die Lampe durch eine Seite und dann die  andere     Figure 8    Ziehen Sie die Kabel vorsichtig ein   Benutzen Sie eine gleichwertige Lampe ...
  • Page 5: General Safety Instructions

                          1 General Safety Instructions     CAUTION  READ THE OPERATING INSTRUCTIONS  Before using the heating unit, carefully read this instruction manual and maintenance instructions. Only    use the heating unit for its intended use in accordance with the provisions specified in this manual. Any  other use risks damage to the device or injury to the user.    1.1 Safety instructions Prolonged use as well as electrical overload causes overheating with a risk of fire.  Periodically check the status of the cord.  Always check the integrity and efficiency of the infrared bulb.  Do not disassemble or modify any components of the heating unit.  Always unplug the unit before performing maintenance operations.  When changing the bulb always re‐attach all parts of the unit, especially the front grill vent.  Never use the heating unit in places with a risk of fire or explosion.     ...
  • Page 6: Intended Use

      2.3 Intended use The heating unit is designed to be placed at least 1.8 metres from the ground, the base of models  R609B and R610B have two threaded 20 mm holes in order to attach it to a wall. Reference models  R609A and R610A have an adjustable tripod.  The  protective  system  (grate)  does  not  guarantee  full  protection  for  children  or  people  with  disabilities.  The unit cannot be installed on or near flammable surfaces .  All objects must be placed at least 1.5 metres from models of 2000 W.  2.4 Technical Specifications Heating  Ref. 93485  Power supply  230 V /50 Hz  Type of cable  HO7RN — F G 3x 1.5 mm   Degree of protection  IP20  Infrared bulb  230 V 2000 W  Dimensions  574x470x312 / 474x217x174 mm  Weight  6.0 / 6.8 kg   ...
  • Page 7   3 CONTRAINDICATIONS AND IMPROPER USE STRICTLY PROHIBITED!    DANGER    To authorize use of the heating unit by any untrained person who has not read the user  manual.   To use the heating unit for purposes other than those for which it is intended.   To  power  the  heating  unit  with  a  power  supply  other  than  what  is  specified,  risking  electrical overload as a result.   To leave the heating unit unmonitored with children or handicapped persons on site.   To use the heating unit without interruption for long periods thus causing overheating.   To install and use the heating unit in damp or wet areas, in atmospheres with a risk of  explosion, corrosion or near flammable surfaces or gases.   To install and use the heating unit outside, exposing it to the effects of weathering and  sunlight.   To hang the heating unit by electrical cable or base supports which will not support its  weight. ...
  • Page 8        CLEANING   CAUTION   The  heating  unit  is  made  of  metallic  materials.  The  use  of  organic  solvents  (such  as  benzene) or other cleaning chemicals may cause warping or discoloration.   Use caution when cleaning, using a dry, soft cloth.  5.  Replacing  the  infrared  bulb:  If  the  bulb  becomes  incandescent  and  doesn’t  produce  the  desired  heat, it must be changed. ...
  • Page 9      Unscrew the screws that hold the bulb cords at the level of the power  terminal;  Figure 7 – Pull out the terminal cords.     BULB CORD   CAUTION  Only pull out the white cords coming from the infrared bulb, do not unscrew any other screws from the power    terminal.    Grab the bulb by one side and then the other, and pull  it out of its base (Figure 8);   Figure 8 – Remove the bulb.   Thread the small cables, being careful not to damage the reflective metal panels;   Use an equivalent bulb;     PRECAUTIONS TO TAKE WITH THE BULB   CAUTION  Always wear cloth gloves when handling a new bulb, do not touch it with bare hands, as the flesh of the hands will    interfering with the uniform distribution of heat and may cause premature rupture of the bulb. • Proceed in reverse order to reassemble the heating unit: first insert the bulb into the base,  thread the cords through the outer holes of the base, connect them to the terminal in the  same position from which you removed them previously, close the electrical cable terminal,  replace the lower panel and the front grill. ...
  • Page 10   7 DECOMMISSIONING If  the  device  must  be  destroyed,  you  must  dispose  of  it  by  following  the  existing  legal    provisions on electrical and electronic equipment waste.    Contact a centre specializing in the collection of electrical appliances.  Divide the materials according to their use, consigning their disposal to specialized firms authorized  in accordance with applicable laws.                                   ...
  • Page 11: Instructions Générales De Sécurité

                                1 Instructions générales de sécurité     LIRE LE MODE D'EMPLOI  Attention  Avant de commencer à utiliser le chauffage bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les   instructions d'entretien. N'utilisez le chauffage que pour l'utilisation prévue en respectant les dispositions reportées dans le présent mode d'emploi.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    2.3 Utilisation prévue Le chauffage est conçu pour être placé à au moins 1,8 m de la terre, le support des articles R609B et  R610B disposent de deux trous filetés de 20 mm pour pouvoir le fixer contre un mur. Les références  R609A et R610A disposent d'un trépied réglable.  Le système de protection (grille) ne garantit pas une protection parfaite pour les enfants ou les personnes handicapées. L'appareil ne peut pas être monté sur des surfaces inflammables ou à proximité de celles‐ci. .  Tous les objets doivent être placés à au moins 1,5 m pour les modèles de 2000W.    2.4 Caractéristiques techniques Chauffage Réf 93485 Alimentation 230 V /50 Hz  Type de câble HO7RN — F G 3x 1.5 mm 2  Degré de protection IP20  Ampoule à rayons f  230 V 2000 W  Dimensions H x L x l 574x470x312 / 474x217x174 mm  Poids 6,0 / 6,8 kg   ...
  • Page 13   3 CONTRAINDICATIONS AND IMPROPER USE STRICTLY PROHIBITED!    DANGER   • D'autoriser l'utilisation du chauffage à des personnes non formées et qui n'ont pas lu le mode d'emploi. • D'utiliser le chauffage dans des buts et des utilisations différentes de ce qui est prévu. •...
  • Page 14        CLEANING   CAUTION  • Le chauffage est construit avec des matériaux métalliques. Le fait d'utiliser des solvants organiques (comme le benzène) ou d'autres produits chimiques pour le nettoyage peut provoquer des déformations ou des décolorations. • Nettoyez l'appareil avec précautions, en utilisant un chiffon sec et doux.  ...
  • Page 15     dévissez les vis qui retiennent les câbles de l'ampoule au niveau du bornier de l'alimentation ;  Figure 7 ‐ Retrait des câbles du bornier.     BULB CORD   CAUTION  Ne retirez que les câbles blancs provenant de l'ampoule à infrarouges, ne dévissez aucune autre vis du bornier     Saisissez l'ampoule par un côté et puis de l'autre et  l'extraire de son support (Figure 8) ;  Figure 8 ‐ Démontage de l'ampoule. faire courir les petits câbles en faisant attention à...
  • Page 16: Mise Hors Service

      7 MISE HORS SERVICE Si l'appareil doit être détruit, vous devez procéder à son élimination en suivant les  dispositions légales en vigueur en matière de déchets électriques et électroniques.  Adressez‐vous à un centre spécialisé dans le ramassage des appareils électriques.  Divisez les matériaux en fonction de leur nature, en confiant leur élimination à des entreprises  spécialisées agréée conformément aux dispositions légales en vigueur.

Table of Contents