Download Print this page
Rockwell Automation Bulletin 855BS LED Manual
Rockwell Automation Bulletin 855BS LED Manual

Rockwell Automation Bulletin 855BS LED Manual

Advertisement

Quick Links

Bulletin 855BS LED
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
For complete beacons, all mounting options (including accessory brackets) are UL TYPE 4/4X/13 rated,
except for surface mount and magnet mount. If surface mounting outdoors, use rough wall mounting plate
accessory (855BS-AWP) to ensure UL TYPE 4/4X/13. Otherwise, surface mount beacons are UL TYPE 1. Seal
washers are provided for surface mount beacons.
Pour les balises intégrales, toutes les options de montage (y compris les consoles d'accessoires) sont
de UL TYPE 4/4X/13, sauf pour le montage en surface et montage magnétique. Si vous effectuez un
montage en surface en extérieur, utilisez des plaques de montage murales (855BS-AWP) pour assurer la
conformité au UL TYPE 4/4X/13. Sinon, les balises à monter en surface sont de UL TYPE 1. Des rondelles
d'étanchéité sont fournies avec les balises à monter en surface.
Bei vollständigen Leuchten entsprechen mit Ausnahme der Oberflächenmontage und Magnetmontage
sämtliche Montagemöglichkeiten (einschließlich Montagewinkel) UL TYPE 4/4X/13. Bei einer Oberflächenmontage
Außen ist die Außenwand-Montageplatte (855BS-AWP) zu verwenden, um die Anforderungen gemäß
UL TYPE 4/4X/13 zu erfüllen. Anderenfalls entsprechen Leuchten für die Oberflächenmontage UL TYPE 1. Bei Leuchten
für die Oberflächenmontage sind Dichtungsscheiben im Lieferumfang enthalten.
Nei fari completi, tutte le opzioni di montaggio (incluse le staffe accessorie) sono classificate di UL TYPE
4/4X/13, ad eccezione del montaggio superficiale e montaggio magnetico. Se il montaggio superficiale
avviene all'esterno, utilizzare la piastra accessoria per montaggio a parete grezza (855BS-AWP) per garantire
il UL TYPE 4/4X/13. Negli altri casi, i fari per montaggio superficiale sono di UL TYPE 1. Le rondelle di tenuta sono
fornite con i fari per montaggio superficiale.
Para as balizas completas, todas as opções de montagem (incluindo acessórios de suporte) são do UL TYPE,
classificados como 4/4X/13, com exceção da montagem da superfícies e montagem magnético.
Se a superfície for montada em área externa, use o acessório prato de montagem para parede áspera
(855BS-AWP) garantir UL TYPE 4/4X/13. Do contrário, as balizas de montagem de superfícies serão do UL TYPE 1.
Arruelas de selo são fornecidas para balizas de montagem de superfície.
Para los faros completos, todas las opciones de montaje (incluidas las abrazaderas de los accesorios)
son de clasificación UL TYPE 4/4X/13, a excepción del montaje en superficie y montaje magnético.
Para el montaje en superficie en el exterior, utilice una placa de montaje rugosa (855BS-AWP) para garantizar
UL TYPE 4/4X/13. En caso contrario, los faros de montaje en superficie serán del UL TYPE 1. Para los faros de montaje
en superficie se facilitan arandelas de cierre.
TEMPERATURE RANGE
-25°C to +60°C (90-250V STEADY/ FLASHING -25°C to +50°C)
FOURCHETTE DE TEMPERATURES
-25°C à +60°C (90-250V FIXE/ CLIGNOTANTE -25°C à +50°C)
TEMPERATURBEREICH
-25°C zu +60°C (90-250V DAUER/ BLINKEND -25°C zu +50°C)
Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.
Check power supply voltage and frequency.
Déconnecter l'alimentation avant toute opération d'installation ou de maintenance, afin
d'éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d'alimentation.
Schalten Sie den Strom während der Installation oder bei Wartungsarbeiten ab um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz der Stromquelle.
Scollegare dall'alimentazione prima dell'installazione e della messa in servizio. Controllare
la tensione di alimentazione e la frequenza.
Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e
frequência da alimentação.
Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación
para evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación.
Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebral disorders (epilepsy). Strobe
lights may cause seizures to occur.
Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux
(épilepsie), afin d'éviter tout risque de crise.
Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden.
Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia.
Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes
podem provocar um ataque.
No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia).
La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos.
INTERVALLO TEMPERATURE
-25°C a +60°C (90-250V FISSO/ LAMPEGGIANTE -25°C a +50°C)
FAIXA DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (90-250V CONTÍNUO/ PISCANTE -25°C a +50°C)
RANGO DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (90-250V FIJO/ PARPEDIO -25°C a +50°C)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rockwell Automation Bulletin 855BS LED

  • Page 1 Bulletin 855BS LED Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing. WARNING Check power supply voltage and frequency. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin AVERTISSEMENT d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation.
  • Page 2 Installation Surface Mount Surface Montage Installation Oberflächenmontage Installation Superficie Montaggio Montagem De Superficie Installazione Montaje Superficie (UL TYPE 4/4X/13) Instalação M5 x 14mm Instalación (UL TYPE 1) Seal Washers Rondelles d étanchéité Dichtungsscheiben Rondelle di tenuta Seal Washers Arruelas de selo Rondelles d étanchéité...
  • Page 3 Bonding between conduit connections is not automatic and must be provided as a part of the WARNING installation. Use bonding kit (catalog number 855BM-ABK). La liaison entre les connexions de conduit n'est pas automatique et doit être effectuée au cours AVERTISSEMENT de l'installation.
  • Page 4 Electrical Connection Wiring practices must meet applicable electrical codes. NOTICE Raccordement Electrique Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur. REMARQUE Elektrischer Anschluß Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen. HINWEIS Collegamento Elettrico Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili. AVISO Ligações Eléctricas A instalação da fiação deve atender aos códigos elétricos aplicáveis.