Download Print this page
Hide thumbs Also See for HD6597:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

HD6597, HD6594

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD6597

  • Page 1 HD6597, HD6594...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Dansk 17 Norsk 28 Suomi 39 Svenska 50...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Flushing after 1 day Use clean cold water every day. If you have not used the coffee machine for one day, you have to flush it with clean cold water before you use it again.
  • Page 7 Caution - Always return the machine to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your warranty becomes invalid. - After unpacking the machine, never put your SENSEO® machine on its side.
  • Page 8 - The insulated jug is not dishwasher-proof. - During brewing (until the light stops flashing), the filter holder contains hot coffee. Electromagnetic fields This Philips machine complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 9 English General description Medium pod holder 2 Large pod holder 3 Distribution disk 4 Collector ring 5 Drip tray 6 CALC light 7 Jug button 8 Mug button 9 Cup button 10 Water reservoir lid 11 Water reservoir 12 Filter holder lid 13 Filter holder 14 Insulated jug lid 15 Insulated jug...
  • Page 10: Note: The Min Indication On The Water Reservoir Indicates The Minimum Amount Of Water Required

    English 8 Put a paper filter size 102 in the filter holder. Make sure that you fold the sealed edges to ensure that the paper filter stays upright during brewing (Fig. 13). 9 Use a measuring spoon to put the required amount of pre-ground coffee in the filter (Fig. 14). Tip: Use one measuring spoon of pre-ground coffee for each cup.
  • Page 11 English Tip: Double press the cup button (Fig. 2) to brew a strong short cup of coffee. 9 Remove the coffee pod after use by lifting the cup pod holder out of the machine and emptying it (Fig. 31). Caution: Be careful when you do this, for there may still be some hot water/coffee on the coffee pod(s).
  • Page 12 English 4 Clean the water distribution disk with a moist cloth. Be careful when you do this. Make sure that the rubber sealing ring does not get stuck under the edge of the water distribution disk. If it does, the coffee machine starts to leak.
  • Page 13 SENSEO® Descaler (HD7012/HD7011). Read the instruction leaflet in the package. For more information on why it is important to descale, how to descale or which descaler to use, visit our website at www.philips.com/descale-senseo. Warning: Never use a descaler based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g.
  • Page 14 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
  • Page 15 English Problem Possible cause Solution The float in the water reservoir Empty the water reservoir and shake it is stuck. a few times to release the float. Clean the water reservoir with hot water and some washing-up liquid or in the dishwasher.
  • Page 16 English Problem Possible cause Solution The coffee is weaker than There was some water in the Always make sure that there is no expected. insulated jug when you started water in the jug when you start brewing brewing filter coffee. coffee.
  • Page 17: Dansk

    Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Gennemskylning efter 1 dag Brug rent, koldt vand hver dag. Hvis du ikke har brugt kaffemaskinen i en dag, skal du skylle den igennem med rent, koldt vand, før du bruger den igen.
  • Page 18 8 år. - Lad ikke børn lege med maskinen. Forsigtig - Indlever altid maskinen til et servicecenter godkendt af Philips for undersøgelse eller reparation. Forsøg ikke at reparere maskinen selv, da din garanti ellers bliver ugyldig. - Når SENSEO®-maskinen er pakket ud, må den aldrig lægges om på...
  • Page 19 - Termokanden må ikke kommes i opvaskemaskinen. - Under brygningen (indtil lysindikatoren holder op med at blinke) indeholder filteret varm kaffe. Elektromagnetiske felter Denne Philips-maskine overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generel beskrivelse Mellemstor pudeholder 2 Stor pudeholder 3 Tilførselsplade...
  • Page 20 Dansk 6 CALC-indikator (Forbindelse) 7 Kande-knap 8 Krus-knap 9 Kop-knap 10 Låg til vandtank 11 Vandtank 12 Låg til filterholder 13 Filterholder 14 Låg til termokande 15 Termokande Før apparatet tages i brug Maskinen starter en automatisk skyllecyklus, når du tænder den for første gang, uanset hvilken knap du trykker på.
  • Page 21 Dansk 11 Skub termokanden på maskinens (fig. 15) platform. 12 Tryk på kande-knappen for at starte bryggeprocessen (fig. 16). Indikatoren i kande-knappen begynder at blinke, og bryggeprocessen begynder. (fig. 17) Bemærk: Hvis kande-knappen og CALC-indikatoren begynder at blinke skiftevis under opvarmning og brygning (fig.
  • Page 22 Dansk Brygning af et krus pudekaffe 1 Hvis du vil brygge et krus kaffe, skal du placere kruspudeholderen i maskinen. Placer en stor kaffepude i krus-holderen (fig. 32). 2 Tryk på krus-knappen for at brygge kaffe (fig. 33). Knappen begynder at blinke, og maskinen begynder at varme op (fig. 34). Bemærk: Hvis krus-knappen og CALC-indikatoren begynder at blinke skiftevis under opvarmning og brygning (fig.
  • Page 23 (HD7012/HD7011). Læs vejledningsfolderen i pakken. Du kan finde flere oplysninger om, hvorfor det er vigtigt at afkalke, hvordan du afkalker, og hvilket afkalkningsmiddel du skal bruge, ved at besøge vores websted på www.philips.com/descale-senseo. Advarsel: Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på mineralsk syre som f.eks.
  • Page 24 Når alt vandet i vandtanken er blevet brugt, slukker maskinen automatisk, og alle indikatorerne slukker for at angive, at afkalkningsproceduren er afsluttet. Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips- forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").
  • Page 25 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 26 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Kaffemaskinen producerer Sien i midten af pudeholderen Hvis sien er tilstoppet, kan den renses mindre pudekaffe end er muligvis tilstoppet. ved hjælp af en opvaskebørste. Hvis du normalt. ikke kan rense filteret ordentligt med opvaskebørsten, skal du placere pudeholderen i maskinen og afkalke maskinen (se 'Afkalkning af maskinen').
  • Page 27 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Tætningsringen sidder i Kontrollér, om tætningsringen ikke klemme under kanten af sidder i klemme under kanten af tilførselspladen i låget. tilførselspladen. Hvis den sidder i klemme, trækkes den forsigtigt ud fra tilførselspladen. Du har glemt at isætte Hvis du glemmer at placere opsamlingsringen.
  • Page 28: Norsk

    - Koble maskinen til en jordet stikkontakt. - Hvis ledningen er ødelagt, må du få den skiftet enten av Philips, på et servicesenter som er godkjent av Philips, eller av annet kvalifisert personell, slik at du unngår farlige situasjoner.
  • Page 29 8 år. - Ikke la barn leke med maskinen. Forsiktig - Ta alltid med maskinen til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke forsøk å reparere maskinen på egen hånd, da dette vil ugyldiggjøre garantien din. - Når du har pakket maskinen, må du aldri sette SENSEO®- maskinen på...
  • Page 30 - Den isolerte kannen kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. - Under brygging (til lampen slutter å blinke) inneholder filterholderen varm kaffe. Elektromagnetiske felt Denne Philips-maskinen overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Generell beskrivelse Medium puteholder...
  • Page 31 Norsk 6 CALC-lampe 7 Kanneknapp 8 Krusknapp 9 Koppknapp 10 Vannbeholderlokk 11 Vannbeholder 12 Filterholderlokk 13 Filterholder 14 Lokk til isolert kanne 15 Isolert kanne Førstegangs bruk Maskinen starter en automatisk skyllesyklus når du slår den på for første gang, uavhengig av hvilken knapp du trykker på.
  • Page 32 Norsk 11 Skyv den isolerte kannen på maskinens (Fig. 15) plattform. 12 Trykk på kanneknappen for å starte bryggeprosessen (Fig. 16). Lampen i kanneknappen begynner å blinke, og bryggeprosessen starter. (Fig. 17) Merk: Hvis kanneknappen og CALC-lampen begynner å blinke vekselvis under oppvarming og brygging (Fig.
  • Page 33 Norsk Brygge et krus putekaffe 1 Sett krusputeholderen i maskinen for å brygge et krus putekaffe. Sett stor kaffepute i krusputeholderen (Fig. 32). 2 Trykk på krusknappen for å brygge kaffe (Fig. 33). Knappen begynner å blinke, og maskinen begynner å varmes opp (Fig. 34). Merk: Hvis krusknappen og CALC-lampen begynner å...
  • Page 34 (HD7012/HD7011). Les instruksjonsheftet i pakken. Hvis du vil ha mer informasjon om hvorfor er det viktig å avkalke, hvordan du avkalker, eller hvilket avkalkingsmiddel du skal bruke, kan du gå til webområdet vårt på www.philips.com/descale-senseo. Advarsel: Bruk aldri et avkalkningsmiddel basert på mineralsyrer som svovelsyre, saltsyre, sulfaminsyre og eddiksyre (for eksempel eddik).
  • Page 35 Når alt vannet i vannbeholderen er brukt opp, slår maskinen seg av og alle lampene slukkes for å indikere at avkalkingsprosedyren er avsluttet. Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner kontaktinformasjonen i garantiheftet).
  • Page 36 Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen under, gå til www.philips.com/support for en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land.
  • Page 37 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Maskinen lager mindre Silen i midten av puteholderen Hvis silen er tilstoppet, bruker du en putekaffe enn den gjorde kan være tett. oppvaskbørste for å fjerne silen. Hvis før. du ikke kan løsne den ordentlig med oppvaskbørsten, legger du puteholderen i maskinen og avkalker maskinen (se 'Avkalke maskinen').
  • Page 38 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Silen i midten av puteholderen Sjekk puteholderen. Hvis silen er kan være tett. tilstoppet, bruker du en oppvaskbørste for å fjerne silen. Hvis du ikke kan rengjøre den ordentlig med oppvaskbørsten, legger du puteholderen i maskinen og avkalker maskinen (se 'Avkalke maskinen').
  • Page 39: Suomi

    Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Huuhtelu 1 päivän jälkeen Käytä aina puhdasta kylmää vettä. Jos et ole käyttänyt kahvinkeitintä yhteen päivään, huuhtele se puhtaalla kylmällä vedellä, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Voit huuhdella laitteen täyttämällä...
  • Page 40 Suomi - Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Page 41 - Termoskannua ei saa pestä astianpesukoneessa. - Kahvin valmistuksen aikana (kunnes valo lakkaa vilkkumasta) suodatintelineessä on kuumaa kahvia. Sähkömagneettiset kentät Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleiskuvaus Keskikokoinen tyynyteline 2 Suuri tyynyteline 3 Jakelulevy 4 Keräysrengas...
  • Page 42 Suomi 6 CALC-merkkivalo 7 Kulhopainike 8 Mukipainike 9 Kuppipainike 10 Vesisäiliön kansi 11 Vesisäiliö 12 Suodatintelineen kansi 13 Suodatinteline 14 Termoskannun kansi 15 Termoskannu Ensimmäinen käyttökerta Laite aloittaa automaattisen huuhtelun, kun käynnistät sen ensimmäisen kerran, painatpa mitä tahansa painiketta. 1 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. 2 Irrota vesisäiliö...
  • Page 43 Suomi 10 Sulje suodatintelineen kansi. 11 Liu’uta termoskannu laitteen (kuva 15) alustalle. 12 Käynnistä suodatus (kuva 16) kannupainikkeella. Kannupainikkeen valo alkaa vilkkua, ja suodatus alkaa (kuva 17). Huomautus: Jos kannupainike ja CALC-merkkivalo alkavat vilkkua vuorotellen lämmityksen ja suodatuksen (kuva 18) aikana, sinun on suoritettava laitteen (katso 'Laitteen kalkinpoisto') kalkinpoisto.
  • Page 44 Suomi 9 Poista kahvityyny käytön jälkeen nostamalla kupin tyynyteline pois laitteesta ja tyhjentämällä teline (kuva 31). Varoitus: Ole varovainen, sillä kahvityynyssä voi vielä olla kuumaa vettä tai kahvia. Varoitus: Älä koskaan käytä keittimessä tavallista kahvia tai rikkoutuneita kahvityynyjä, sillä ne voivat tukkia keittimen.
  • Page 45 Suomi Termoskannun puhdistaminen Varoitus: Älä upota termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä pese sitä astianpesukoneessa, sillä termoskannu voi vaurioitua. 1 Voit irrottaa kannun kannen kiertämällä kantta vastapäivään avoimeen asentoon ja poistamalla sen (kuva 40). 2 Pese termoskannu sisältä pehmeällä harjalla, lämpimällä vedellä ja muutamalla tipalla astianpesuainetta (kuva 41).
  • Page 46 Suomi suorittamisesta ja käytettävästä kalkinpoistoaineesta on sivustossamme osoitteessa www.philips.com/descale-senseo. Varoitus: Älä missään tapauksessa käytä mineraalihappoihin perustuvaa kalkinpoistoainetta, kuten rikkihappoa, suolahappoa tai etikkahappoa (viinietikkaa). Nämä kalkinpoistoaineet voivat vahingoittaa kahvinkeitintä. Kalkinpoisto Kalkinpoisto koostuu kahdesta kalkinpoisto-ohjelmasta ja kahdesta huuhteluohjelmasta. Älä keskeytä kalkinpoisto-ohjelmia äläkä sammuta laitetta, ennen kuin kaksi huuhteluohjelmaa on suoritettu loppuun.
  • Page 47 Suomi Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
  • Page 48 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu CALC-merkkivalo vilkkuu, Laitteesta on poistettava Suorita kalkinpoisto (katso 'Laitteen kun laite lämpenee tai kalkki. kalkinpoisto') toimimalla ohjeiden valmistaa kahvia. mukaan. Kansi ei sulkeudu Tarkista, ettei käytetty Jos näin on, poista käytetty tyyny. kunnolla. kahvityyny ole tarttunut vedenjakelulevyyn.
  • Page 49 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tyynytelineen keskellä oleva Tarkista tyynyteline. Jos siivilä on siivilä on ehkä tukkeutunut. tukkeutunut, puhdista se astiaharjalla. Jos et pysty puhdistamaan sitä kunnolla astiaharjalla, aseta tyynyteline laitteeseen ja poista laitteesta (katso 'Laitteen kalkinpoisto') kalkki. Tiivisterengas on jäänyt Tarkista, onko tiivisterengas on jäänyt kannessa olevan vedenjakelulevyn reunan alle.
  • Page 50: Svenska

    Svenska Introduktion Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Sköljning efter en dag Använd rent, kallt vatten varje dag. Om du inte har använt kaffebryggaren på en dag bör du skölja igenom den med rent, kallt vatten innan du använder den igen.
  • Page 51 - Barn ska inte leka med bryggaren. Varning! - Lämna alltid in bryggaren hos ett serviceombud som är auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte reparera bryggaren själv eftersom garantin då upphör att gälla. - Lägg aldrig din SENSEO®-bryggare på sidan efter att du har packat upp den.
  • Page 52 - Termoskannan får inte diskas i diskmaskin. - Under bryggning (tills lampan slutar blinka) innehåller filterhållaren hett kaffe. Elektromagnetiska fält Den här Philips-bryggaren uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Allmän beskrivning Medelstor kapselhållare 2 Stor kapselhållare...
  • Page 53 Svenska 3 Vattenfördelningsplatta 4 Uppsamlingsring 5 Droppbricka 6 CALC-lampa 7 Kannknapp 8 Muggknapp 9 Koppknapp 10 Lock till vattenbehållare 11 Vattenbehållare 12 Lock till filterhållare 13 Filterhållare 14 Lock till termoskanna 15 Termoskanna Första användningen Bryggaren påbörjar en automatisk sköljningscykel när du slår på den för första gången, oavsett vilken knapp du trycker på.
  • Page 54 Svenska Tips! Använd en kaffeskopa förmalet kaffe till varje kopp. Använd en rågad kaffeskopa för starkt kaffe och en slätstruken skopa för milt kaffe. 10 Stäng locket på filterhållaren. 11 Placera termoskannan på bryggarens (Bild 15) plattform. 12 Tryck på kannknappen för att starta bryggningen (Bild 16). Lampan i kannknappen börjar blinka och bryggningen startar.
  • Page 55 Svenska Varning! Var försiktig när du gör det eftersom det fortfarande kan finnas hett vatten eller kaffe på kaffekapseln. Varning! Använd aldrig vanligt malet kaffe eller trasiga kapslar i bryggaren, eftersom det orsakar stopp. Brygga en mugg kapselkaffe 1 Placera muggkapselhållaren i kaffebryggaren om du vill brygga en mugg kapselkaffe. Placera en stor kaffekapsel i muggkapselhållaren (Bild 32).
  • Page 56 Svenska Rengöra termoskannan Varning! Sänk inte ned termoskannan i vatten eller någon annan vätska. Diska den inte heller i diskmaskinen eftersom det skadar kannan. 1 Ta bort kannans lock genom att vrida det moturs till öppet läge och ta bort det (Bild 40). 2 Rengör termoskannan på...
  • Page 57 Svenska det är viktigt att avkalka, hur du avkalkar och vilka avkalkningsmedel du bör använda finns på vår webbplats www.philips.com/descale-senseo. Varning! Använd aldrig avkalkningsmedel baserat på mineralsyror såsom svavelsyra, saltsyra, sulfaminsyra eller ättiksyra (vinäger). Dessa avkalkningsmedel kan skada kaffebryggaren. Avkalkningsprocess Avkalkningsprocessen består av två...
  • Page 58 Svenska Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips- återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i garantibroschyren). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren.
  • Page 59 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Jag kan inte stänga locket En använd kaffekapsel kanske Ta i så fall bort den använda kapseln. ordentligt. har fastnat i vattenfördelningsplattan. Kaffebryggaren Silen i mitten av Om silen är tilltäppt, använd en producerar mindre kapselhållaren kanske är diskborste för att rengöra silen.
  • Page 60 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Silen i mitten av Kontrollera kapselhållaren. Om silen är kapselhållaren kanske är tilltäppt, använd en diskborste för att tilltäppt. rengöra silen. Om du inte kan rengöra den ordentligt med en diskborste kan du placera kapselhållaren i kaffebryggaren och avkalka bryggaren (se 'Avkalka bryggaren').
  • Page 61 inside back page...
  • Page 64 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.022.2702.1 (8/5/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Hd6594