Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang Maniküre- und Pediküregerät 9 hochwertige Aufsätze aus Saphir und Filz...
– Kontrollieren Sie während der Behandlung die Ergebnisse regelmäßig. Dies gilt besonders für Diabetiker, da sie weniger schmerzempfindlich sind und es leichter zu Verletzungen kommen kann. Die 3 Aufsätze, die mit dem Basisgerät MP 60 geliefert werden, sind grundsätzlich dia- betikergeeignet. Beachten Sie jedoch, nicht mit hoher Drehzahl und besonders vorsichtig zu arbeiten.
äußerst hochwertigen und langlebigen Ausführungen erhältlich. Dieses Nachrüst-Set lässt sich in die Aufbewahrungstasche des MP 60 problemlos integrieren. Mit dem Gerät MP 60 und den Aufsätzen des MP 60 Profiset sind Sie bestens ausgestattet. Dies kann sonst nur der pro- fessionelle Fußpfleger bieten.
Page 5
B – Filzkegel Glätten und Polieren des Nagelrands nach dem Feilen sowie zur Säuberung der Nageloberfläche. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel nicht auf einer Stelle ruhen, da es durch die Reibung zu starker Wärmeentwicklung kommen kann. C –...
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Page 7
Please read these instructions for use carefully and comply with the directions. With best regards Your Beurer Team Items included in the package - Manicure and pedicure device - 9 high-quality attachments made from sapphire and felt...
The three attachments supplied with the base unit MP 60 are basically suitable for diabetics. Nevertheless, do not use high speed and work particularly carefully. Ask your doctor in case of doubt and when using other attachments in the upgrade set.
MP 60 instrument and the MP 60 professional set attachments. This can otherwise be offered only by a professional chiropodist. 2.2 Power supply To ensure adequate power at all times for good and powerful treatment of the feet and nails, this instrument is provided with a permanently attached power unit.
Page 10
C – Sapphire disk, fine Filing and treatment of the nails, fine grained sapphire disk. The specific aspect of this sapphire disk is that only the inner disk rotates, while the outer support is stationary. This enables precise filing of the nails without the risk of burning the skin with the fast rotating disk.
4. Cleaning Before cleaning the power unit, always unplug it from the socket outlet! – Clean the instrument with a slightly moistened cloth. You can also moisten the cloth with mild soap suds to remove more stubborn dirt. – If necessary, for reasons of hygiene, the attachments can be cleaned with a cloth or brush moistened with alcohol.
Nous vous demandons de lire at- tentivement la totalité du mode d‘emploi et de suivre les remarques. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Livraison - Appareil pour manucure et pédicure - 9 embouts de qualité...
à la douleur et risquent de se blesser plus facilement. Les 3 embouts, fournis avec l‘appareil de base MP 60 conviennent aux diabé- tiques en principe. Cependant il ne faut pas travailler avec un nombre de tours élevé et il faut être particulièrement prudent.
MP 60. Avec l‘appareil MP 60 et les embouts MP 60 set professionnel, vous êtes équipé au mieux. Normale- ment seul le pédicure professionnel peut vous en proposer autant.
Page 15
B – Cône feutre Lissage et polissage des bords des ongles après limage ainsi que nettoyage de la surface de l‘ongle. Polissez toujours en effectuant des mouvements circu- laires et ne vous arrêtez pas avec le cône feutre à un endroit, car le frottement risque de développer une forte chaleur.
Quand vous limez, travaillez toujours de la partie externe de l‘ongle en direction de la poin- te ! Au cours du traitement, vérifiez les résultats régulièrement. Dès que l‘application devient désa- gréable, arrêtez le traitement. 4. Nettoyage Avant le nettoyage, retirez toujours le bloc réseau de la prise de courant ! –...
Page 17
/ diagnóstico, peso, masaje y aire. Sírvase leer de- tenidamente las presentes instrucciones de uso y observar las indicaciones dadas. Con las más cordiales recomendaciones Su equipo Beurer Artículos suministrados - Aparato de manicura y pedicura - 9 accesorios de zafiro y fieltro de alta calidad...
En principio los 3 adaptadores que se suministran incluidos al aparato básico MP 60 son aptos para pacientes diabéticos. Sin embargo, evite usted trabajar a revoluciones altas y tome usted especial cuidado. Consulte a su médico en casos de dudas y si usted aplica otros adaptadores del set de reequipamiento.
MP 60. Usted queda equipado óptimamente con el aparato MP 60 y los adaptadores del MP 60 set pro- fesional. Este equipamiento lo ofrece hasta ahora solamente el pedicuro profesional.
3.2 Adaptadores En la dotación básica del aparato están incluidos los siguientes tres adaptadores: A – Cono de zafiro Se usa para eliminar la piel seca, la córnea o callosidades en la planta del pie y talón y para tratar las uñas. B –...
H – Cono de zafiro, largo y grueso Se usa para una rápida eliminación de la córnea gruesa o de grandes callos en la planta del pie y en el talón. Este adaptador se aplica para trabajos en grandes superficies. I –...
Page 22
/ della diagnosi, del peso, del massaggio e dell‘aria. Legga attenta- mente le presenti istruzioni d‘uso ed osservi le note ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Fornitura - Manikür ve pedikür cihazı - 9 adet kaliteli safir ve keçe başlık - Adaptör...
I 3 accessori inter- cambiabili compresi nella fornitura dell‘MP 60 sono fondamentalmente adatti per diabetici. Si suggerisce tuttavia di non utilizzare un elevato numero di giri e di agire con cautela. In caso di dubbio e qualora si intendano utilizzare ulteriori accessori intercambiabili del relativo set di accessori consultare il proprio medico.
6 ulteriori accessori intercambiabili di altissima qualità e dalla lunga du- rata. Questo set di accessori può essere comodamente inserito nell‘apposita tasca dell‘MP 60. Con l‘apparecchio MP 60 e gli accessori intercambiabili dell‘MP 60 set professionale disporrete di tutto ciò...
Page 25
B – Cono in feltro Levigatura e lucidatura del bordo unghia dopo la limatura nonché pulitura della superficie dell‘unghia. Lucidare effettuando sempre movimenti circolari e non tenere il cono in feltro fermo su un unico punto, poiché l‘attrito può provocare molto calore.
Per limare l‘unghia, procedere sempre dall‘esterno verso la punta. Controllare regolarmente i risultati durante il trattamento. Non appena il trattamento comincia a recare fastidio, interromperlo. 4. Pulizia Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa. – Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. Nel caso di forte sporcizia è possibile inumidire il panno anche con acqua leggermente saponata.
Page 27
üzere saklayınız. Cihazı kullanan diğer kişilerin de kılavuzu okumasını sağlayınız ve içinde verilen bilgi ve uyarılara dikkat ediniz. Bu baskül sağlığınıza önemli katkı sağlar. Saygılarımızla BEURER Ekibiniz Teslimat kapsamı - Manikür ve pedikür cihazı - 9 adet kaliteli safir ve keçe başlık - Adaptör...
– İşlem sırasında sonuçları düzenli olarak kontrol ediniz. Bu, özellikle, ağrıya karşı daha az duyarlı olduklarından ve bu nedenle yaralanmalarının kolay olmasından dolayı şeker hastaları için geçerlidir. MP 60 Ana aleti ile birlikte teslim edilen 3 başlık, esasen şeker hastalarına uygun olarak üretilmiştir. Bununla rağmen, daha yüksek çevrim hızında olmamasına ve özellikle dik- katli bir biçimde çalıştırmamaya özen gösteriniz.
6 başlık ile bir Profi-Seti satın alınabilir. Bu Profiset (Ek Donanım Seti), MP 60’ın çantasına da sorunsuzca sığmaktadır. MP 60 Aleti ile ve MP 60 Profiset in başlıkları ile en iyi şekilde donatılmışlardır. Bunu, bunun haricinde yalnız profesyonel bir ayak bakıcısı sunabilir.
Page 30
C – Safir çark, ince Tırnağın törpülenmesi ve işlenmesi için, ince tozlamalı safir çark. Bu safir çarkta özel olan, iç bileyi çarkın dönmesi, buna karşın dış çerçeve- nin dönmemesidir. Bu, cildin hızlı dönen çarkla yakılması tehlikesi olmaksızın tırnağın tam bir şekilde törpülenmesini mümkün kılar. sağlar. Profiset ek donanımı, diğer 6 başlığa sahiptir: Burada sözkonusu olan Profi başlıklar olduğundan, sizden ricamız, gereği gibi kullanmamanın yaralanmalara maruz kalacağınızdan ek başlıkları...
4. Temizleme Temizlik öncesinde, her zaman, elektrik fişini elektrik prizinden çıkarınız. – Aleti, nemli bir bez ile temizleyiniz. Aşırı kirlenmelerde bezi, hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz. – Başlıkları hijyenik açıdan alkolle nemlendirilmiş bir bez ve de fırça ile temizlenebilir. Sonrasında lütfen iyice kurutunuz.
Page 32
для мягкой терапии, измерения кровяного давления и веса, диагностики, массажа и обеспечения воздухом. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по применению и следуйте ее указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Комплект поставки - прибор для маникюра и педикюра - 9 высококачественных сапфировых и войлочных насадок...
– Регулярно контролируйте результаты во время обработки. Это особенно относится к диабетикам, поскольку они менее чувствительны к боли и им проще получить травму. 3 насадки, которые поставляются вместе с базовым аппаратом MP 60, в принципе подходят диабетикам. Однако старайтесь при этом работать на небольших оборотах и с особенным...
профессиональный набор „Profi-Set“ с 6 дополнительными насадками особо качественного и долговечного исполнения. Этот дополнительный набор можно без проблем разместить в сумке для хранения MP 60. Имея аппарат MP 60 и насадки из набора MP 60 Профессиональный набор, Вы будете оснащены самым лучшим образом. Такой же уход может предложить только...
Page 35
3.2 Насадки Следующие три насадки включены в основное оснащение: A – Сапфировый конус Удаление сухой и ороговевшей кожи или мозолей с подошв ног и пяток, а также обработка ногтей. B – Войлочный конус Выравнивание и полирование краев ногтей после шлифования, а также очистка...
H – Сапфировый конус, длинный и крупнозернистый Быстрое удаление толстых ороговевших слоев кожи или больших мозолей на подошвах ног и пятках. Эта насадка служит для использования на большой площади. I – Сапфировый диск, крупнозернистый Полирование и обработка ногтей, крупное зерно сапфирового диска. При помощи...
7. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (насадки, аккумулятор ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do zawartych w niej wskazówek. Życzymy przyjemnego użytkowania. Zespół pracowników firmy Beurer Zawartość opakowania - Urządzenie do zabiegów manicure i pedicure - 9 wysokiej jakości nakładek z szafiru i filcu...
– Podczas zabiegu należy regularnie kontrolować jego przebieg. Dotyczy to szczególnie dia- betyków, ponieważ są oni mniej wrażliwi na ból i łatwiej mogą doznać obrażeń. 3 końcówki dostarczone z podstawowym urządzeniem MP 60 zasadniczo przeznaczone są dla dia- betyków. Prosimy pamiętać, aby nie używać wysokich obrotów i wykonywać zabiegi sz- czególnie ostrożnie.
Profi-Set z kolejnymi 6 końcówkami. Zestaw uzupełniający można bez proble- mu przechowywać w torbie na MP 60. Idealne połączenie to aparat MP 60 i końcówki MP 60 Profi-Set. Podobny efekt można uzyskać jedynie u profesjonalnej kosmetyczki zajmującej się...
Page 41
B – stożek z powłoką filcową Wygładzanie i polerowanie krawędzi paznokci po piłowaniu oraz czyszczenie ich powierzchni. Polerowanie należy wykonywać zawsze ruchami kolistymi. Nie pozostawiać stożka filcowego na dłużej w jednym miejscu, ponieważ w wyniku tarcia może dojść do dużego wzrostu temperatury. C –...
Zabieg piłowania należy wykonywać zawsze od zewnętrznej strony paznokcia do środka! Podczas zabiegu należy regularnie kontrolować jego przebieg. Kiedy zabieg stanie się nieprzy- jemny, należy go natychmiast przerwać. 4. Czyszczenie Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć zasilacz od kontaktu! – Wyczyścić aparat lekko zwilżoną ściereczką. Przy większym zabrudzeniu można zwilżyć ściereczkę...
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en houd u aan de aanwijzingen. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-Team Leveringsomvang - Manicure- en pedicureapparaat - 9 hoogwaardige opzetstukken van saffier en vilt...
De 3 op- zetstukken die bij het basis apparaat MP 60 geleverd worden zijn in principe geschikt voor dia- betici. Let echter op dat u niet met een hoge draaisnelheid werkt en erg voorzichtig bent. Vraag bij twijfel en bij gebruik van andere opzetstukken van de aanvullingsset uw arts om advies.
MP 60. Met het apparaat MP 60 en de opzetstukken van de MP 60 professionele set bent u het beste toegerust. Dat kan anders alleen de professionele pedicure bieden.
Page 46
B – Viltkegel Gladmaken en polijsten van de nagelrand na het vijlen, alsmede reiniging van het nageloppervlak. Polijs altijd in ronde bewegingen en laat de viltkegel niet te lang op dezelfde plaats rusten, daar het door de wrijving tot sterke warmte- ontwikkeling kan komen.
Werk bij het vijlen altijd van de buitenzijde van de nagel naar de punt! Controleer tijdens de behandeling de resultaten regelmatig. Zodra de toepassing onplezierig wordt, moet u de behandeling beëindigen. 4. Reiniging Trek vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact! –...
Por favor, leia este manual de instruções com atenção e observe as instruções. Com os melhores cumprimentos Sua equipa da Beurer Volume de fornecimento - Aparelho de manicura e pedicura - 9 acessórios de qualidade em safira e feltro...
A princípio, os 3 acessórios entregues com o aparelho de base MP 60 são adequados para diabéticos. Porém, não trabalhe com um alto número de rotações e dispense cuidado especial. Em caso de dúvida e ao usar outros acessórios do kit complementar, consulte o seu médico.
útil. Este kit complementar pode ser inte- grado sem problemas na bolsa do MP 60. Com o aparelho MP 60 e os acessórios MP 60 kit profissional possuirá um excelente equipamento. Normalmente, somente um pedicuro profissio- nal pode oferecer este tipo de equipamento.
Page 51
C – Disco de safira fino Para limar e tratar as unhas, granulação fina no disco de safira. A especialidade deste disco de safira é que somente o disco de limagem interior gira enquanto a guarnição exterior permanece imóvel. Isto permite a limagem exacta das unhas sem correr o perigo de queimar a mão pela rápida rotação do disco.
4. Limpeza Antes da limpeza, tire sempre a ficha da ligação eléctrica da tomada! – Limpe o aparelho com um pano levemente humedecido. No caso de sujidade maior, também é possível molhar o pano com água com um pouco de sabão. –...
Page 53
στoυς τoµείς θερµότητα, ήπια θεραπεία, αρτηριακή πίεση / διάγνωση, βάρoς, µασάζ και αναπνoή. Παρακαλείσθε να διαβάσετε µε πρoσoχή αυτές τις oδηγίες χρήσεως και να τηρείτε τις υπoδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας oµάδα της Beurer Παραδοτέα - Συσκευή μανικιούρ και πεντικιούρ...
τoυς διαβητικoύς, διότι αυτoί είναι λιγότερo ευαίσθητoί στoν πόνo και έτσι µπoρoύν ευκoλότερα να πρoκληθoύν τραυµατισµoί. Oι 3 πρoσθήκες, oι oπoίες πρoµηθεύoνται µε τη βασική συσκευή MP 60, είναι κατά κανόνα κατάλληλες για διαβητικoύς. Πρoσέχετε όµως, να µην εργάζεστε µε υψηλές...
σετ πρόσθετoυ εξoπλισµoύ ενσωµατώνεται άριστα στη θήκη φύλαξης της συσκευής MP 60. Με τη συσκευή MP 60 και τα πρόσθετα εξαρτήµατα τoυ MP 60 Σετ πρόσθετoυ εξoπλισµoύ είστε άριστα εξoπλισµένoι. Ανάλoγo εξoπλισµό µπoρεί να σας πρoσφέρει διαφoρετικά µόνo o επαγγελµατίας...
3.2 Πρoσθήκες Oι ακόλoυθες τρεις πρoσθήκες περιλαµβάνoνται στo βασικό εξoπλισµό: A – Zαφειρένιoς κώνoς Αφαιρείτε τo ξηρό δέρµα, τoυς κάλoυς ή τoυς ρόζoυς από τo πέλµα τoυ πoδιoύ και την πτέρνα και επεξεργάζεστε τα νύχια. B – Τσόχινoς κώνoς Λειαίνετε και γυαλίζετε τις άκρες των νυχιών µετά τo λιµάρισµα καθώς επίσης και για τoν...
H – Zαφειρένιoς κώνoς, µακρύς και χoντρός Γρήγoρη αφαίρεση χoντρών κάλων ή µεγάλων ρόζων στo πέλµα των πoδιών και στην πτέρνα. Αυτό τo εξάρτηµα χρησιµoπoιείται σε µεγαλύτερες επιφ άνειες. I – Zαφειρένιoς δίσκoς, χoντρός Λιµάρισµα και περιπoίηση των νυχιών, χoντρoί κόκκoι επάνω στo ζαφειρένιo δίσκo. Με...
Need help?
Do you have a question about the MP 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers