Petermann Alpha PM-6013 S Manual

Holding belt
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Gebrauchsanleitung
Manual
Mode d'emploi
®
Alpha
Haltegürtel
®
Alpha
Holding Belt
®
Alpha
Sangle de Maintien
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch!
WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung, die zu Personen- oder Sachschäden
führen könnte.
Please read the instructions carefully before using for the first time!
WARNING means: failure to follow these instructions may cause damage to the product or
injury to the patient or other persons.
Veuillez lire l'intégralité du mode d'emploi avant la première utilisation!
ATTENTION indique tous les dangers possibles (blessures ou dommages matériels).
Seite 2
Page 5
Page 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Petermann Alpha PM-6013 S

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Seite 2 Manual Page 5 Mode d’emploi Page 8 ® Alpha Haltegürtel ® Alpha Holding Belt ® Alpha Sangle de Maintien Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch! WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung, die zu Personen- oder Sachschäden führen könnte.
  • Page 2: Technische Daten Und Lieferumfang

    1. Technische Daten und Lieferumfang Bestell-Nr.: PM-6013 S Abmessung: 105 x 12 cm 60 – 110 cm Weite: ILN: 4250355360137 Bestell-Nr.: PM-6014 M Abmessung: 120 x 12 cm 72 – 140 cm Weite: ILN: 4250355360144 Bestell-Nr.: PM-6015 L Abmessung: 135 x 12 cm 100 –...
  • Page 3: Wartung / Pflege

    Die Garantieleistung bezieht sich auf einen Zeitraum von 3 Jahren. Diese erstreckt sich nicht auf Mängel, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.  Die Firma Petermann ist nicht für zufällige oder mittelbare Verletzung bzw. Sachschäden haftbar. 5. Sicht- und Funktionskontrolle / Sicherheitshinweise / Wiedereinsatz Auch Umlagerungsprodukte unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und sorgfältig und unbedingt vor jedem Wiedereinsatz: Stellen Sie sicher, dass...
  • Page 4 Haltegürtel ist ein Medizinprodukt der Klasse I und entspricht den Bestimmungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG. Die Petermann GmbH ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 vom TÜV Süd. 7. Entsorgungshinweis Für den Haltegürtel bestehen keine besonderen Entsorgungsvorschriften; er kann ggf. gemäß...
  • Page 5: Use / Placement

    1. Specifications and Scope of Supply Item no.: PM-6013 S Dimensions: 105 x 12 cm 60 – 110 cm Width: ILN: 4250355360137 Item no.: PM-6014 M Dimensions: 120 x 12 cm 72 – 140 cm Width: ILN: 4250355360144 Item no.: PM-6015 L Dimensions: 135 x 12 cm...
  • Page 6: Maintenance & Care

    Trionic®. There is also some care information on the label. 4. Warranty  Petermann gives a warranty that the product is devoid of material defects and manufacturing defects.  The warranty is valid for a period of 3 years. It does not cover any defects which are due to improper use.
  • Page 7: Product Labeling

    I and complies with the MDD directive 93/42/EEC. Petermann GmbH is certified in accordance with the directive DIN EN ISO 13485 by the German TUV. 7. Disposal Information For the holding belt there are no special disposal rules; it can be disposed of in accordance with national and local regulations as necessary.
  • Page 8 1. Caractéristiques Techniques et Etendue de la Livraison d’article : PM-6013 Dimensions : 105 x 12 cm 60 – 110 cm Largeur : ILN : 4250355360137 d’article : PM-6014 Dimensions : 120 x 12 cm 72 – 140 cm Largeur : ILN : 4250355360144 d’article :...
  • Page 9: Maintenance / Entretien

    Trionic®. Une indication relative à l’entretien se trouve également sur l’étiquette. 4. Garantie  La société Petermann garantit que le produit est dépourvu de défauts de matériau et de traitement.  La prestation de garantie s’étend à une période de 3 ans. Elle ne s’applique pas aux défauts occasionnés par une utilisation inappropriée.
  • Page 10 I et conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE. Petermann GmbH est certifié par le TUV conforme à la directive DIN EN ISO 13485. 7. Consignes Relatives à l’Elimination La sangle de maintien n’est soumise à aucune consigne d’élimination particulière; il peut le cas échéant être éliminé...

This manual is also suitable for:

Alpha pm-6014 mAlpha pm-6015 l

Table of Contents