Novy Cornual Cannulation Set Souprava Novy pro kanylaci děložních rohů Novy cornualt kanyleringssæt Novy Set zur Kanülierung der Cornua uteri Σετ καθετηριασμού κέρατος μήτρας Novy Equipo de canulación cornual Novy Set de Novy pour cathétérisme des cornes Novy cornualis kanüláló készlet...
Intended for one-time use. The wire guide in the Novy Cornual Cannulation Set is intended only to facilitate placement of the inner catheter. It is not intended for tubal recanalization and should not be advanced beyond the tubal isthmus.
Page 6
SUGGESTED INSTRUCTIONS FOR USING NOVY CORNUAL CANNULATION SET WITH HYSTEROSCOPY NOTE: The Novy Cornual Cannulation Set should be loaded into the hysteroscope before beginning the examination, assuring the introducing catheter may be moved freely within the hysteroscope. 1. Advance the introducing catheter, with the obturator (if included) in place, into the operating channel of the hysteroscope.
Page 7
If such spillage is observed, tubal patency is confirmed. SUGGESTED INSTRUCTIONS FOR USING NOVY CORNUAL CANNULATION SET WITH FLUOROSCOPY 1. Remove the stiffening obturator (if included) from the introducing catheter and occlude the straight arm of the fitting with the Luer lock cap provided.
Page 8
5. Introduce the appropriate uterine access device into the cervix and affix it in position either on the cervix or within the uterine cavity. 6. Insert the introducing catheter through the uterine access device and advance the catheter until its distal tip is positioned in the lower portion of the uterine cavity.
REFERENCE M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. ČESKY SOUPRAVA NOVY PRO KANYLACI DĚLOŽNÍCH ROHŮ Souprava Novy pro kanylaci děložních rohů je určena k použití v operačním kanálu hysteroskopu nebo jiného zařízení...
Page 10
DOPORUČENÉ POKYNY K POUŽITÍ SOUPRAVY NOVY PRO KANYLACI DĚLOŽNÍCH ROHŮ PŘI HYSTEROSKOPII POZNÁMKA: Před zahájením vyšetření zaveďte soupravu Novy pro kanylaci děložních rohů do hysteroskopu a zkontrolujte, zda lze zaváděcím katetrem uvnitř hysteroskopu volně pohybovat. 1. Zaváděcí katetr s umístěným obturátorem (je-li součástí) posuňte do operačního kanálu hysteroskopu.
Page 11
části vejcovodu. Pokud tento výlev pozorujete, je potvrzena průchodnost vejcovodu. DOPORUČENÉ POKYNY K POUŽITÍ SOUPRAVY NOVY PRO KANYLACI DĚLOŽNÍCH ROHŮ SE SKIASKOPICKOU KONTROLOU 1. Vyjměte výztužný obturátor (je-li obsažen) ze zaváděcího katetru a pomocí dodané koncovky Luer lock uzavřete přímou větev spojky.
Page 12
POZOR: Podle federálních zákonů USA je prodej tohoto nástroje povolen pouze lékařům nebo na lékařský předpis. LITERATURA M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5.
æggeledernes åbenhed. Beregnet til engangsbrug. Kateterlederen i Novy cornualt kanyleringssæt er kun beregnet til at lette anlæggelsen af det indre kateter. Det er ikke beregnet til tubar rekanalisering og bør ikke føres frem forbi den tubare isthmus.
Page 14
ANBEFALET BRUGSANVISNING TIL NOVY CORNUALT KANYLERINGSSÆT MED HYSTEROSKOPI BEMÆRK: Novy cornualt kanyleringssæt bør sættes i hysteroskopet, inden undersøgelsen påbegyndes, idet det sikres, at indføringskateteret kan bevæges frit inden i hysteroskopet. 1. Før indføringskateteret frem, med obturatoren (hvis den medfølger) på plads, ind i hysteroskopets arbejdskanal.
Page 15
21. Injicér kromotubationsopløsningen eller kontrastmidlet i æggelederens ostium, samtidig med at der observeres laparoskopisk for spild fra æggelederens fimbriedel. Hvis der observeres spild fra æggelederne, kan æggeledernes åbenhed bekræftes. ANBEFALET BRUGSANVISNING TIL NOVY CORNUALT KANYLERINGSSÆT MED GENNEMLYSNING 1. Fjern afstivningsobturatoren (hvis denne medfølger) fra indføringskateteret og okkludér fittingens lige arm med den medfølgende Luer-lock-hætte.
Page 16
4. Fjern det indre kateter og kateterlederen fra indføringskateteret og tilspænd Tuohy-Borst adapteren på sidearms fittingen for at lukke den og forhindre udsivning. 5. Indfør den relevante uterine adgangsanordning i cervix og fiksér den i position enten på cervix eller inden i uteruskaviteten.
FORSIGTIG: I henhold til amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges af en læge eller efter dennes anvisning. LITTERATUR M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. DEUTSCH NOVY SET ZUR KANÜLIERUNG DER CORNUA UTERI...
Page 18
ANWENDUNGSEMPFEHLUNG FÜR DAS NOVY SET ZUR KANÜLIERUNG DER CORNUA UTERI MIT EINEM HYSTEROSKOP HINWEIS: Das Novy Set zur Kanülierung der Cornua uteri vor Beginn der Untersuchung in das Hysteroskop laden und bestätigen, dass der Einführkatheter sich im Hysteroskop frei bewegen lässt.
Page 19
7. Die Hysteroskopschleuse mit eingelegtem stumpfem Obturator durch den dilatierten Muttermund und in das Cavum uteri einführen. 8. Den Obturator aus der Hysteroskopschleuse entfernen. 9. Das Hysteroskop mit eingelegtem Einführkatheter in die Hysteroskopschleuse einführen. 10. Das Hysteroskop unter direkter Sicht zur Eileitermündung vorschieben. 11.
Page 20
Laparoskop auf austretende Flüssigkeit am Fimbrientrichter des Eileiters achten. Wenn ein Flüssigkeitsaustritt zu sehen ist, ist die Tubendurchgängigkeit bestätigt. ANWENDUNGSEMPFEHLUNG FÜR DAS NOVY SET ZUR KANÜLIERUNG DER CORNUA UTERI MIT DURCHLEUCHTUNG 1. Den Versteifungsobturator (falls enthalten) aus dem Einführkatheter entfernen und den geraden Arm des Adapters mit dem beiliegenden Luer-Lock-Deckel verschließen.
Page 21
VORSICHT: Diese Vorrichtung darf nach Bundesgesetz der USA nur an einen Arzt oder auf Verordnung eines Arztes verkauft werden. LITERATUR M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 22
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΤ ΚΑΘΕΤΗΡΙΑΣΜΟΥ ΚΕΡΑΤΟΣ ΜΗΤΡΑΣ NOVY ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΥΣΤΕΡΟΣΚΟΠΗΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τοποθετήστε το σετ καθετηριασμού κέρατος μήτρας Novy μέσα στο υστεροσκόπιο πριν από την έναρξη της εξέτασης και βεβαιωθείτε ότι ο καθετήρας εισαγωγής μπορεί να κινείται ελεύθερα μέσα στο υστεροσκόπιο.
Page 23
1. Προωθήστε τον καθετήρα εισαγωγής, με το επιπωματικό (εάν περιλαμβάνεται) στη θέση του, μέσα στο κανάλι εργασίας του υστεροσκοπίου. 2. Αφαιρέστε το επιπωματικό ενίσχυσης από τον καθετήρα εισαγωγής και αποφράξτε τον ευθύ βραχίονα του προσαρμογέα με το κάλυμμα ασφάλισης Luer που παρέχεται. Η θύρα αυτή χρησιμοποιείται για καταιονισμό...
Page 24
παρατηρώντας λαπαροσκοπικά για εκροή υγρού από το κροσσωτό τμήμα της σάλπιγγας. Εάν παρατηρηθεί εκροή, η σαλπιγγική βατότητα έχει επιβεβαιωθεί. ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΤ ΚΑΘΕΤΗΡΙΑΣΜΟΥ ΚΕΡΑΤΟΣ ΜΗΤΡΑΣ NOVY ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΑΚΤΙΝΟΣΚΟΠΗΣΗΣ 1. Αφαιρέστε το επιπωματικό ενίσχυσης (εάν περιλαμβάνεται) από τον καθετήρα εισαγωγής και αποφράξτε...
Page 25
6. Εισαγάγετε τον καθετήρα εισαγωγής διαμέσου της συσκευής μητριαίας προσπέλασης και προωθήστε τον καθετήρα μέχρι να βρεθεί το περιφερικό άκρο του στο κάτω τμήμα της μητριαίας κοιλότητας. 7. Αφαιρέστε το κάλυμμα ασφάλισης Luer από τον ευθύ βραχίονα του προσαρμογέα πλευρικού βραχίονα και...
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (των ΗΠΑ) περιορίζει την αγορά της συσκευής αυτής μόνον από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. ΑΝΑΦΟΡΑ M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. ESPAÑOL EQUIPO DE CANULACIÓN CORNUAL NOVY...
Page 27
INSTRUCCIONES SUGERIDAS PARA EL USO DEL EQUIPO DE CANULACIÓN CORNUAL NOVY CON HISTEROSCOPIA NOTA: El equipo de canulación cornual Novy debe introducirse en el histeroscopio antes de comenzar la exploración; hay que asegurarse de que el catéter introductor pueda moverse libremente en el interior del histeroscopio.
Page 28
6. Coloque el catéter introductor en el canal de trabajo del histeroscopio, de forma que no sobresalga más allá de la lente telescópica. 7. Introduzca la vaina del histeroscopio, con su obturador romo en posición, en la cavidad uterina a través del cuello uterino dilatado.
Page 29
INSTRUCCIONES SUGERIDAS PARA EL USO DEL EQUIPO DE CANULACIÓN CORNUAL NOVY CON FLUOROSCOPIA 1. Retire el obturador de refuerzo (si se incluye) del catéter introductor y ocluya el brazo recto de la conexión con la tapa Luer Lock suministrada. Este orificio se utiliza para irrigación o aspiración, y para la inyección de medio de contraste en la cavidad uterina.
AVISO: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa. REFERENCIA M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. FRANÇAIS SET DE NOVY POUR CATHÉTÉRISME DES CORNES...
Page 31
MODE D’EMPLOI RECOMMANDÉ DU SET DE NOVY POUR CATHÉTÉRISME DES CORNES SOUS HYSTÉROSCOPIE REMARQUE : Le set de Novy pour cathétérisme des cornes doit être chargé dans l’hystéroscope avant de procéder à l’examen, en s’assurant que le cathéter d’introduction peut être déplacé librement à...
Page 32
3. Desserrer l’adaptateur Tuohy-Borst sur la sonde interne et y introduire le guide, en alignant son extrémité distale à l’extrémité de la sonde. Serrer l’adaptateur Tuohy-Borst pour fixer la position du guide. 4. Desserrer l’adaptateur Tuohy-Borst sur le raccord latéral du cathéter d’introduction et avancer la sonde interne, guide en place, par le cathéter d’introduction jusqu’à...
Page 33
Si cet écoulement est observé, la perméabilité tubaire est confirmée. MODE D’EMPLOI RECOMMANDÉ DU SET DE NOVY POUR CATHÉTÉRISME DES CORNES SOUS RADIOSCOPIE 1. Retirer l’obturateur de redressement (s’il est inclus) du cathéter d’introduction et occlure le bras droit du raccord à...
BIBLIOGRAPHIE M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. MAGYAR NOVY CORNUALIS KANÜLÁLÓ...
Page 35
A NOVY CORNUALIS KANÜLÁLÓ KÉSZLET JAVASOLT HASZNÁLATI UTASÍTÁSA HISZTEROSZKÓPIÁHOZ MEGJEGYZÉS: A vizsgálat megkezdése előtt a Novy cornualis kanüláló készletet a töltse be a hiszteroszkópba ügyelve arra, hogy a bevezető katéter szabadon mozoghasson a hiszteroszkópban. 1. A bevezető katétert az abban megfelelő helyzetben lévő obturátorral (ha van ilyen) együtt tolja be a...
Page 36
2. Távolítsa el a merevítő obturátort a bevezető katéterből, és a csatlakozó egyenes ágát zárja le a mellékelt Luer-zár sapkával. Ez a nyílás öblítésre, vagy festékoldatnak ill. kontrasztanyagnak a méh üregéből való kiszívására ill. oda való befecskendezésére szolgál. 3. Lazítsa meg a Tuohy-Borst adaptert a belső katéteren, és vezesse bele a vezetődrótot, a vezetődrót disztális csúcsát a katéter végével egy szintbe hozva.
Page 37
Ha ilyen folyadékkilépés megfigyelhető, ez bizonyítja a petevezeték átjárhatóságát. A NOVY CORNUALIS KANÜLÁLÓ KÉSZLET JAVASOLT HASZNÁLATI UTASÍTÁSA FLUOROSZKÓPIÁVAL 1. Távolítsa el a merevítő obturátort (ha van ilyen) a bevezető katéterből, és a csatlakozó egyenes ágát zárja le a mellékelt Luerzár-sapkával.
VIGYÁZAT: Az USA szövetségi törvényeinek értelmében ez az eszköz kizárólag orvos által, vagy orvosi rendeletre forgalmazható. REFERENCIA M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. ITALIANO SET PER INCANNULAMENTO DEL CORNO UTERINO NOVY Il set per incannulamento del corno uterino Novy è...
Page 39
AVVERTENZA - Il presente dispositivo non deve essere utilizzato in presenza di emorragia, infezione pelvica in atto, sanguinamento copioso o gravidanza. NOTA - Il set per incannulamento del corno uterino Novy non è previsto per la cateterizzazione completa delle tube di Falloppio né per la ricanalizzazione tubarica.
Page 40
ISTRUZIONI CONSIGLIATE PER L’USO DEL SET PER INCANNULAMENTO DEL CORNO UTERINO NOVY IN ISTEROSCOPIA NOTA - Il set per incannulamento del corno uterino Novy deve essere caricato nell’isteroscopio prima dell’inizio dell’esame; è necessario accertare la libertà di movimento del catetere di introduzione all’interno dell’isteroscopio.
Page 41
è confermata. ISTRUZIONI CONSIGLIATE PER L’USO DEL SET PER INCANNULAMENTO DEL CORNO UTERINO NOVY IN FLUOROSCOPIA 1. Rimuovere l‘otturatore di irrigidimento (se incluso) dal catetere di introduzione e chiudere il raccordo della via diritta del connettore del catetere con il cappuccio Luer Lock fornito. Questo raccordo viene usato per l‘irrigazione o l‘aspirazione e per l‘iniezione di mezzo di contrasto nella cavità...
Page 42
4. Estrarre il catetere interno e la guida dal catetere di introduzione e serrare l‘adattatore Tuohy-Borst del raccordo della via laterale del connettore del catetere in modo da creare una tenuta stagna ed evitare perdite. 5. Inserire il dispositivo per l‘accesso all‘utero idoneo nella cervice e fissarlo in posizione sulla cervice stessa o entro la cavità...
ATTENZIONE - Le leggi federali degli Stati Uniti d‘America vietano la vendita del presente dispositivo a personale non autorizzato e/o senza prescrizione. BIBLIOGRAFIA M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. NEDERLANDS...
Page 44
• Luerlock-dop AANBEVOLEN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GEBRUIK VAN DE NOVY UTERUSHOORNCANULATIESET BIJ HYSTEROSCOPIE NB: De Novy uterushoorncanulatieset moet in de hysteroscoop worden geladen voordat met het onderzoek wordt begonnen; zo wordt gezorgd dat de introductiekatheter vrijelijk in de hysteroscoop kan bewegen.
Page 45
6. Positioneer de introductiekatheter zodanig in het werkkanaal van de hysteroscoop dat hij niet voorbij de telescooplens uitsteekt. 7. Breng de sheath van de hysteroscoop, terwijl de stompe obturator op zijn plaats zit, via de verwijde cervix in het cavum uteri in. 8.
Page 46
Indien dergelijk wegvloeien wordt geconstateerd, is de tubadoorgankelijkheid bevestigd. AANBEVOLEN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GEBRUIK VAN DE NOVY UTERUSHOORNCANULATIESET BIJ FLUOROSCOPIE 1. Verwijder de verstevigingsobturator (indien meegeleverd) uit de introductiekatheter en sluit de rechte arm van de adapter af met de meegeleverde Luerlock-dop.
LITERATUUR M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. NORSK NOVY KORNUALT KANNULERINGSSETT Novy kornualt kannuleringssett skal brukes gjennom arbeidskanalen på...
Page 48
INDIKASJON Selektiv katetrisering/kannulering av salpinges for injisering av fargestoff eller kontrastmiddel for å evaluere tilstopping og/eller åpning av den proksimale delen av tuben ved hjelp av gjennomlysning eller hysteroskopi/laparoskopi. ADVARSLER • Dette katetersystemet er kun laget for undersøkelse av salpinges fra cavum uteri. Det skal kun føres inn så...
Page 49
ANBEFALTE INSTRUKSJONER FOR BRUK AV NOVY KORNUALT KANNULERINGSSETT VED HYSTEROSKOPI MERKNAD: Novy kornualt kannuleringssett skal føres inn i hysteroskopet før undersøkelsen starter, slik at du er sikker på at innføringskateteret beveges fritt inne i hysteroskopet. 1. Før innføringskateteret, med obturatoren (hvis den er inkludert) på plass, inn i arbeidskanalen på...
Page 50
Hvis du observerer en slik væskelekkasje, er det en bekreftelse på at tuben er åpen. ANBEFALTE INSTRUKSJONER FOR BRUK AV NOVY KORNUALT KANNULERINGSSETT VED GJENNOMLYSNING 1. Fjern avstivingsobturatoren (hvis den er inkludert) fra innføringskateteret og steng av den rette armen på...
FORSIKTIG: Etter amerikansk lovgivning kan dette utstyret kun selges eller ordineres av en lege. HENVISNINGER M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5.
Page 52
OSTRZEŻENIE: Niniejszego urządzenia nie należy stosować przy krwotoku, w przypadku aktywnego zakażenia w obrębie miednicy, obfitego krwawienia lub ciąży. UWAGA: Zestaw Novy do kaniulacji rogu macicy nie jest przeznaczony do pełnego cewnikowania ani do rekanalizacji jajowodów. PRZESTROGA: Urządzenie zachowuje jałowość, jeśli opakowanie nie jest otwarte ani uszkodzone. Nie stosować, jeśli opakowanie zostało naruszone.
Page 53
• Zatyczka Luer lock SUGEROWANA INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAWU NOVY DO KANIULACJI ROGU MACICY PODCZAS HISTEROSKOPII UWAGA: Zestaw Novy do kaniulacji rogu macicy należy załadować do histeroskopu przed rozpoczęciem badania. Należy się upewnić, że cewnik wprowadzający przesuwa się swobodnie wewnątrz histeroskopu.
Page 54
21. Wstrzyknąć do ujścia jajowodu roztwór lub środek kontrastowy do chromotubacji, jednocześnie obserwując laparoskopowo jego wypływ ze strzępkowej części jajowodu. Obecność takiego wypływu potwierdza drożność jajowodu. SUGEROWANA INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAWU NOVY DO KANIULACJI ROGU MACICY PODCZAS FLUOROSKOPII 1. Usunąć mandryn usztywniający (jeśli został dołączony) z cewnika wprowadzającego i zamknąć proste ramię...
Page 55
PRZESTROGA: Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż niniejszego urządzenia tylko przez lekarza lub na zlecenie lekarza. PIŚMIENNICTWO M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5.
CONJUNTO DE CANULAÇÃO DE CORNO UTERINO NOVY O novo conjunto de canulação de corno uterino Novy está indicado para ser utilizado através do canal de trabalho de um histeroscópio ou de outro dispositivo de acesso uterino para cateterização e canulação selectivas, por histeroscopia ou fluoroscopia, da parte proximal das trompas de Falópio, seguido pela...
Page 57
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACONSELHADAS PARA O CONJUNTO DE CANULAÇÃO DE CORNO UTERINO NOVY COM HISTEROSCOPIA NOTA: Carregue o conjunto de canulação de corno uterino Novy no histeroscópio antes do início do exame, certificando-se de que o cateter introdutor pode deslocar-se livremente dentro do histeroscópio.
Page 58
é confirmada. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACONSELHADAS PARA O CONJUNTO DE CANULAÇÃO DE CORNO UTERINO NOVY COM FLUOROSCOPIA 1. Retire o obturador rígido (se fornecido) do cateter introdutor e oclua o ramo recto do adaptador com a tampa Luer-Lock fornecida.
Page 59
4. Retire o cateter interno e o fio guia do cateter introdutor e aperte o adaptador Tuohy-Borst no adaptador de ramo lateral para o vedar e impedir fugas. 5. Introduza o dispositivo de acesso uterino adequado no colo do útero e fixe-o na devida posição no colo do útero ou na cavidade uterina.
REFERÊNCIA M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5. SVENSKA NOVY KANYLERINGSSET FÖR TUBARHÖRN Novy kanyleringsset för tubarhörn är avsett att användas genom arbetskanalen på ett hysteroskop eller annan anordning för tillträde till uterus för hysteroskopisk eller fluoroskopisk selektiv katetrisering och...
Page 61
REKOMMENDERAD BRUKSANVISNING FÖR NOVY KANYLERINGSSET FÖR TUBARHÖRN VID HYSTEROSKOPI OBS! Novy kanyleringsset för tubarhörn ska sättas in i hysteroskopet innan undersökningen påbörjas. Det ska också säkerställas att införingskatetern kan fritt förflyttas inuti hysteroskopet. 1. Se till att obturatorn (om den ingår) sitter på införingskatetern och för in införingskatetern i arbetskanalen på...
Page 62
21. Injicera färgmedlet eller kontrastmedlet in i tubarostiet samtidigt som du observerar laparoskopiskt om det flyter ut medel från äggledarens fimbriedel. Om sådan flytning observeras har tubarpassage bekräftats. REKOMMENDERAD BRUKSANVISNING FÖR NOVY KANYLERINGSSET FÖR TUBARHÖRN VID FLUOROSKOPI 1. Avlägsna den förstyvande obturatorn (om sådan ingår) från införingskatetern och ockludera kopplingens raka arm med det bifogade Luer-låsskyddet.
Page 63
VAR FÖRSIKTIG: Enligt amerikansk federal lagstiftning får denna produkt endast säljas av läkare eller på läkares ordination. REFERENS M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5.
Page 66
17. 将造影剂注入输卵管口, 同时透视观察输卵管伞部的液体溢出情况。 如果观察到液体溢出, 就可以确 认输卵管是通畅的。 注意 : (美国) 联邦法律限定本器械仅由医师销售或凭医嘱销售。 参考文献 M. J. Novy, A. S. Thurmond, P. Patton, B. T. Uchida, J. Rösch: “Diagnosis of Cornual Obstruction by Transcervical Fallopian Tube Cannulation, ” Fertility and Sterility, 50 (1988), 434-440.5.
Need help?
Do you have a question about the CORNUAL CANNULATION SET and is the answer not in the manual?
Questions and answers