Rommelsbacher WPS 857 Instruction Manual

Heat-storing warming tray
Hide thumbs Also See for WPS 857:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
D
Instruction manual
GB
Mode d'emploi
F
WPS 857
Wärmespeicherplatte
Heat-storing warming tray
Chauffle-plat à accumulation de chaleur

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rommelsbacher WPS 857

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi WPS 857 Wärmespeicherplatte Heat-storing warming tray Chauffle-plat à accumulation de chaleur...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1. Einleitung Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt aus deutscher Fertigung entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Page 3 2. Für Ihre Sicherheit Achtung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei- se und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen/Verbrennungen verursachen! Beim Gebrauch entstehen heiße Oberflächen, beachten Sie daher die Verbrennungsgefahr beim Berühren der metalli- schen Oberfläche.
  • Page 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    • Tauchen Sie Gerät, Netzkabel und Netzstecker nie in Wasser und sorgen Sie dafür, dass kein Dampf eindringen kann. • Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen. • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch un- seren Werkskundendienst durchgeführt werden.
  • Page 5: Intended Use

    4. Reinigung und Pfl ege Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen! Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser tauchen! • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und Spülmittel. • Gründlich nachtrocknen. •...
  • Page 6: For Your Safety

    1.4 Disposal According to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive, this product must not be disposed of with your normal domestic waste at the end of its life span. Therefore, please deliver it at no charge to your appropriately licensed local collecting facilities (e.g. recycling yard) concerned with the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 7: Initial Use And Operation

    • For disconnecting the cord from the mains and from the appliance, only use the plug, never the cord. • Never immerse appliance, power cord or plug in water for cleaning. • Do not store the appliance outside or in damp rooms. •...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    4. Cleaning and maintenance Always unplug and let cool down the appliance before cleaning! Never immerse appliance, power cord or plug in water for cleaning! Make sure no water or steam may infilt- rate the appliance from below! • Clean the appliance with a damp cloth and some dishwashing detergent. Dry it thoroughly. •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Dans les exemples d’abréviation des matières plas- tiques vous trouverez : PE pour polyéthylène, le numéro d’identifi cation 02 pour PE-HD, 04 pour PE-LD, PP pour polypropylène, PS pour polystyrène. 1.4 Recyclage A fi n de la durée de vie de ce produit il ne doit pas être dégagé par le déchet domes- tique.
  • Page 10 • Avant toute utilisation, vérifier l’intégrité de l’appareil et des accessoires. Il ne doit plus être utilisé après une chute ou s’il présente des dommages visibles. Dans ces cas, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un spécialiste. • Veillez à l’emplacement du câble et prenez toutes les précautions néces- saires afin que personne ne puisse s’y empêtrer ou trébucher, afin d’éviter de tirer l’appareil et de le faire tomber incidemment au sol.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    • Brancher la fiche de sécurité sur une prise de courant mise à la terre. • Le chauffe-plat nécessite environ 8 minutes à obtenir la température maximale de 120 °C. • La lampe témoin s’éteint. • Ensuite le câble peut être retiré. •...
  • Page 12 Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Beachten Sie bitte folgende Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen: 1. Rufen Sie bitte zuerst den Rommelsbacher Kundenservice unter Telefon 09851 / 57 58 32 an und beschreiben Sie den festgestellten Mangel. Wir sagen Ihnen dann, wie Sie weiter mit Ihrem Gerät verfahren sollen.

Table of Contents